Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00КИФЛИЧКИ
00:02КАКВО ПРАВИТЕ ДНЕС?
00:16Опитваме някои рецепти за закуски.
00:18Кифлички с бадеми, пълнозарне стобрашно и сирене.
00:24По моя рецепта са много създравословни.
00:26Ако станат вкусни, ще влязат в менюто.
00:31Може по 5-6 пъти на месец да ги правим.
00:34Хубаво.
00:37Изпечете ги и ми ги донесете да ги опитам.
00:40Добре.
00:41Хайде, лека работа.
00:47Съпругът ви много ли е по-възрастен от вас?
00:49Не, т.е. да.
00:52Малко е по-възрастен.
00:54За това ли се разделихте?
00:56Поради възрастовата разлика ли не се получи?
01:00Щом, душите си пасват.
01:02Какво значение има възраста?
01:05Нали за любовта няма възраст?
01:08Какъв човек беше?
01:10Ами,
01:13ние просто не си паснахме.
01:16Вече живеем отделно.
01:17Аз се преместих в дома си.
01:19И така.
01:22Съжалявам.
01:23Не е ли трудно да останеш сама на тези години?
01:27О, че какво ми е на възрастта?
01:29И защо да съм сама?
01:32Аз съм здрава, пълна с живот, млада жена съм.
01:36За съжаление, не е лесно да се намери партньор.
01:40Знам го от майка ми.
01:42И тя е на вашите години.
01:45Отдавна е разделена с баща ми.
01:48Мъжете на нейната възраст искат по-млади жени.
01:51А по-младите изобщо не я поглеждат.
01:54Майка му била на моите години.
02:05Аз нямам много опит в тези неща, но...
02:09Вярвам в едно.
02:12Любовта.
02:14Любовта.
02:15Тя заличава годините, възрастовата разлика и всичко.
02:22Според мен е така.
02:23Дъно.
02:26Слагам тавата във фурната.
02:28На 175 градуса за 25 минути.
02:31Много добре.
02:36За пръв път харесвам толкова много един мъж.
02:40Ходя по земята, все едно летя.
02:43А той ми казва, че съм на възрастта на майка му.
02:47Трябва да се измъкна от тази любов без да се изложа.
02:50Боже, имай милост.
03:00Ще наглеждаш фурната, нали, шеф?
03:03Ако позволите, днес искам да изляза малко по-рано.
03:07Добре, разбира се.
03:08Какво има? Нещо важно ли?
03:10Да кажем, че е лична работа.
03:13Ага.
03:14Разбирам.
03:15Май любовни дела.
03:18Запознах се с едно много сладко момиче.
03:20Ще се видим.
03:22Пожелай ми късме, шеф.
03:23Пожелай ми късме.
03:53Ахмед, дойде.
04:18Хайде, донесете си бележниците.
04:20Добре е дошъл.
04:27Добре е заварил.
04:28Е, къде е цялата компания?
04:32Идват.
04:36Чичо, Хмед, да ти представя.
04:38Това са моите оценки.
04:39И ага, да видим.
04:49От теб не съм очаквал по-малко.
04:52Принцесо, браво на моята принцеса.
04:54Браво, браво.
04:55Браво.
04:58Е, е.
04:59Не съх като на принцеса, но минах класа.
05:02До година ще се постараем повече и ще са отлични.
05:16Браво на моето красиво момиче.
05:18Важното е да има напредък.
05:20Всички оценки са се повишили спрямо предишния срок.
05:23Браво, е, лайти, да те целуна.
05:28Така и теб да целуна.
05:37А твойът къде е?
05:42Тук.
05:46И неговият също е добре.
05:50Според теб е добър, а според мен?
05:53Среден.
05:55Ах, нет.
05:58Не е отличен, но става.
06:01До година те пращам на лагер още от рано.
06:03Добре.
06:06Добре.
06:07Сега товарим саковете в колата и после всички заедно отиваме на празнич на вечеря.
06:12Става ли?
06:13Да.
06:14Готова ли си за инеп?
06:15Две минутки и съм готова.
06:18Айде, давайте багажа.
06:20Суде.
06:21Отиваме на къмпинг с каравана.
06:24Не в петзвезден хотел.
06:27Знам, че къмпинг няма всеки ден да бъда с едни и същи дрехи, нали?
06:34Разбирам да е един куфър, но другият за какво е?
06:37Да не си го напълнила с шапки и обувки, а?
06:40Много смешно.
06:44Добре, хайде идвайте.
06:48Сега, принцесо, като се приберем от дома, ще направим хубав подбор.
06:54Ще ти покажа колко малко багаж ти трябва всъщност, но без предразсъдъци.
06:58Разбрах.
07:01Обещаваш ли?
07:02Обещавам.
07:03Хайде, тръгвайте пред мен.
07:04Хайде, по-бързо.
07:05Как можа да вземеш толкова багаж?
07:12Да ти помогна ли?
07:13Какво ви казах, върви.
07:24Елиф, Джан, погледнете.
07:27Хайде.
07:29Снимай мен.
07:30Добре.
07:30Тата Ела.
07:31Тата Ела.
07:35Сега гледайте в мен, аз ще снимам.
07:39И теб ще гледаме.
07:41Мамо и Тела.
07:42Мръдни малко.
07:43Добре е?
07:44Не, не искам да се снимам.
07:48Оставете тези телефони.
07:50Само снимате.
07:52Не можем да се насладим на вечерята.
07:55Е, моля ти се, как ще мине без снимки?
07:59Знаеш, че на ресторант се ходи само заради снимките.
08:02Изостанала си.
08:03Мамо, няма да започнеш с това, какво е било по твоето време.
08:08Нали?
08:09Моля ти.
08:09Не, но по нашето време...
08:11Не, дей.
08:16И ние казвахме същото на нашите родители.
08:19Никога няма да забравя как баща ми казваше.
08:22Си не.
08:23Някога тук беше пълно с черничеви дървета.
08:26А ние, тате, стига вече.
08:28И се смехме.
08:29И ако...
08:33Ама същото ли е?
08:35Казвам, че тяхната връзка с телефоните е болнава.
08:38Болнава ли?
08:39Я виждали е болнава.
08:40Какво правиш?
08:41Виж, виж.
08:42Виж, виж.
08:43Снимай ме така тогава.
08:43И към мен погледни.
08:45Хайде.
08:47Снимайте ме, снимайте ме.
08:48Дай телефона.
08:50Така ли се прави селфи?
08:52Всички да влезем в кадър.
08:53Добре, влизам и аз.
08:55Хайде, усмивки.
08:56Викайте, штракам.
09:03Давай.
09:04Не докосва и моето тъжно, болящо сърце.
09:29И двамата не успяхме да създадем истинско семейство.
09:41А това какво е?
09:43Не е ли семейство?
09:47Хайде, седни на масата.
09:49Да.
09:53И това е семейство, и то от най-истинските.
09:56Но, виж това.
10:05Такива снимки се правят веднъж на сто години.
10:10После, хората гледат и си мислят.
10:13Те колко са щастливи, колко се забавляват, аз колко съм нещастен и колко съм самотен.
10:22Грешка.
10:23Както винаги казва Карач,
10:28ние вече сме на възраст, да не се връзваме на игрите на капитализма.
10:34Виж,
10:35Ахмет два пъти се е развеждал.
10:41Няколко пъти е правил семейство и все не се получава.
10:44Направи дете на една бегалка престъпничка.
10:48Вече не мога да преброя колко деца има.
10:52А ти?
10:53На това ли завиждаш?
10:55Права си.
10:57Не бива да се връзваме на тази фалшива реалност в социалните мрежи.
11:01Точно така.
11:04А, добре дошла, Афулия. Ела, сядай.
11:18Няма да сядам, дойдох да взема Денис, ако позволиш.
11:21Какво стана? Защо?
11:25Най-мремо излезе дежурство. Не искам да оставам сама.
11:30Това е и твой дом, Ела.
11:32Остани тук. Имаме свободна стая.
11:36Благодаря, но оставих ядането на котлона.
11:41По-добре е направо да отидем у нас с Денис.
11:45А, добре е, що ме така.
11:49Сутрин тази закуска ще дойдеш ли?
11:52Разбира се, татко. Сложи водата за чай, аз ще съм тук да го запаря.
11:56Чакай, аз ще ви закарам.
11:57Няма нужда, наистина.
11:59Ние вече тръгваме.
12:00До скоро.
12:01Изчезваме.
12:02Лека вечер.
12:03Добре е, хайде.
12:08Това защо не пасва, а?
12:19Суде от 10 минути насам махна само една пола.
12:25Какво си говорихме?
12:27Така не става.
12:28По един туалет на ден ще се пере на всеки три дни.
12:33Значи най-много три комплекта дрехи.
12:36И какво?
12:38Ще трябва да стоя всяка сутрин и да избирам само от три неща ли?
12:41Ако вземеш един туалет, ще избираш по-бързо.
12:47А пералня?
12:48Ние ли ще перем, татко?
12:50Да.
12:51Всеки ще си пере собствените дрехи.
12:56Понази малка каравана да не би да има пералня?
12:59Сигурно има.
13:01Няма сами да перем.
13:03Да.
13:04Не е скъпа.
13:06Няма пералня.
13:07Нямаме и ток.
13:08Освен това не можем да хабим водата
13:10на караваната.
13:13Ще ви водя на реката и ще си перете там.
13:17В реката.
13:19Ако ме разбирате.
13:21Това запачва да става странно.
13:24Чичо Ахмет, на река ли ще перем дрехите?
13:28Ще се изплъзнат и ще ги отнесе водата.
13:31Според мен тази рокля ще стои много добре на някоя пъстър в реката.
13:38Остави я! Ще я смачкаш!
13:40Казах каквото имах да казвам.
13:45Вземете толкова дрехи, колкото се побират в малък куфар.
13:49Без нищо излишно.
13:50Това е последната ми дума.
13:52Сега отивам да спя.
13:54И вие си лягайте.
13:55Утре ще ставаме много рано.
13:57Колко рано?
13:59В шест.
14:00Какво?
14:01В шест часа?
14:02Да.
14:03Ще закусваме на едно много хубаво място.
14:06Първата спирка от нашето приключение.
14:09Хайде.
14:12Тате, аз не мога да пътувам гладна.
14:14Можеш, можеш.
14:15Шест часа.
14:22Как така?
14:22Никога не съм яла нещо толкова вкусно.
14:40Е, как е, разбираш ли се, с какъм юнавер?
14:58Шефката е страхотна.
15:00Но е тъжна.
15:01Разделили са се с бащати.
15:03А според мен и липсва.
15:05И е влюбена.
15:08Ами те двамата се обичат, но...
15:10се държат гордо.
15:11И не си го признават.
15:14Сметката, моля.
15:17Значи, какъм юнавер съжалява, че се е разделила с баща ми?
15:21Няма да говорим цяла вечер за юнавер и бащати, нали?
15:26Извинявай.
15:27Не знам, просто исках да започна разговор.
15:38Хайде, ела.
15:40имаме още много за разглеждане.
15:44Добре, но къде?
15:53Бате, не мога да намеря зарядното си.
15:56Провери в чантата си.
15:58В караваната е как да проверя.
16:00Млаквайте и заспивайте вечер.
16:03Ще ви видя сутринта.
16:04Утре е сутрин, с децата тръгваме на път.
16:28Ще мисля аз само за теб.
16:30Като се върна първата ни работа, ще е да се оженим.
16:36Приготви си сватбе на Рокля. Обичам те.
16:39Музиката.
16:40Музиката.
16:41Музиката.
16:42Музиката.
16:43Музиката.
16:44Музиката.
17:14Музиката.
17:15Музиката.
17:16Музиката.
17:17Музиката.
17:18Музиката.
17:19Музиката.
17:20Музиката.
17:21Музиката.
17:22Музиката.
17:23Музиката.
17:24Музиката.
17:25Музиката.
17:26Музиката.
17:27Музиката.
17:28Музиката.
17:29Музиката.
17:30Музиката.
17:31Музиката.
17:32Музиката.
17:33Музиката.
17:34Музиката.
17:35Музиката.
17:36Музиката.
17:37Музиката.
17:38Музиката.
17:39Музиката.
17:40Музиката.
17:41Музиката.
17:42Музиката.
17:43Музиката.
17:44Музиката.
17:45Като минават в тъмното, като призръци са.
17:51Слушай!
18:03Бум, бум, бум, бум, като удари на сърце, нали?
18:11Трябва да чуеш тези звуци сутрин, точно преди разсъмване.
18:16Когато целият град е оттихнал, невероятно е.
18:26Един ден ще го направим, нали?
18:45Дойдохме.
19:01Тук е.
19:04Тук ли живееш?
19:05Не.
19:06Тази вечер ще спя при приятелка.
19:08Лека нощ.
19:13Лека нощ.
19:14Лека нощ.
19:43Лека нощ.
19:45Лека нощ.
19:45Абонирайте се!
20:15Ела, ела! Почакай!
20:18Ела, какво правиш?
20:21Виж, заминали?
20:23Я, погледни!
20:29Не! Още стои!
20:33Сладурче!
20:36Нищо ще тръгна след малко!
20:41Тръгва!
20:43Наистина ли?
20:44Да!
20:44Хайде, ела, ела!
20:48Е, разказвай как мина!
20:50Не знам, нищо не помня от вълнение!
20:54Ох!
20:55Но е сигурно, че завърши добре!
20:58Видя ли ни?
20:59Ах, Денис, бяхте прекрасни!
21:04Воля!
21:05Мисля, че се влюбвам!
21:10Мислиш, не си ли сигурна?
21:13Не знам какво е това чувство, но е като...
21:18Все едно, пеперуди, пеперуди, пърхат в стомаха ми!
21:21Ох!
21:24Чакай да видиш!
21:26Какво още ще ти причинят тези пеперуди?
21:29Не, не всичко лошо идва заради тях!
21:39Толкова съм щастлива!
21:41Ела тук!
21:42Ставайте, момичета!
22:04Ели в суде!
22:05Джан!
22:06Джан, къде сте?
22:09Хайде, сине!
22:11Не е събуди ли момичетата?
22:12Събудих ги, ама тези марзелани още не са си вдигнали главите!
22:18Боже мой!
22:20О, добро утро! Какво става?
22:23Много е рано, за къде е бързате?
22:25Рано пиля, рано пее. Вече закъсняхме.
22:29Добре, но поне да приготвя закуска, да не тръгвате гладно.
22:32Не, няма нужда. Ще закусим на едно много хубаво място по пътя.
22:37О, хо!
22:39Добро утро!
22:40Добро утро!
22:42Добро утро!
22:44Петлите още не са се събудили.
22:46Кой става в този час?
22:48Не дей много да говориш.
22:50След малко тръгваме. Хайде!
22:53Биннор, много съм гладна.
22:55Знам, маничка моя, но...
22:56Нали ще закусите по пътя?
22:59Хайде сега.
23:00Гладни сме и сме сънени.
23:02Каква е тази почивка, не разбирам.
23:04Така ли?
23:05Ти си всезнайка.
23:07Хайде, марш!
23:08Събуждайте се!
23:10Стига сте дремали.
23:11Тръгваме, хайде!
23:12Вземай куфара!
23:15Хайде, бързо, бързо!
23:16Хайде, движение, марш!
23:20Марш, марш!
23:22Не дей да викаш, татко!
23:26Приятна почивка!
23:46Още ли не сме пристигнали?
23:57Не, да ще.
24:03А сега?
24:05Не, да ще.
24:08И понеже пак ще питаш, ти казвам, че още не сме пристигнали.
24:12Чи чуахме, много огладнях.
24:14До почивката има още път.
24:16Много ми се повдига.
24:23Добре, след малко спираме.
24:26Явно е от пътя.
24:28Гледай напред, фиксирай си погледа в една точка.
24:31Така ще ти и мине.
24:33Хайде.
24:35Елиф, наистина е зле.
24:36Да спрем някъде.
24:38Къде да спръстта е голяма каравана?
24:40Има ли място?
24:43Не.
24:46Вземи, вземи това.
24:49Боже.
24:51Ето, доволен ли си?
24:52Добре, напред има място.
24:54Спирам след две минути.
24:55Елиф.
24:57Елиф, добре ли си, сестрички?
24:59Добре, добре.
25:00Спирам.
25:01Почакай, чакай.
25:02Как е стомахът?
25:08По-добре ли си?
25:10Като изям това искаме още едно.
25:14Добре, добре.
25:15Първо го изяж и ще видим.
25:18По-бавно яш.
25:19Ще се задавиш.
25:20Нищо ми няма.
25:22Ако ти няма да го ядаш, дай го на мен.
25:24Ще си го ям.
25:25Гледай си твоето.
25:26Тате, колко път ни остава?
25:31Още 3-4 часа и сме там.
25:33Ще се влюбите в мястото.
25:35Гледах снимки в интернет.
25:36Направо е превъзходно.
25:39На морето ли е?
25:41Да не разваляме
25:42изненадата.
25:46Все пак, нямайте високи очаквания.
25:50Защо си все така негативен?
25:53Питах един приятел,
25:55към пингар възхит тене
25:56и на вас ще ви хареса.
25:59Друго ще е, желаете ли?
26:01Аз ще една.
26:04За госпожицата
26:05още едно гюзлеме е за мен,
26:07аерян бутилка.
26:09Джан, суде, вие?
26:11Аз нищо. Благодаря, нахраних се.
26:13За мен един аерян.
26:15И за младежа още едно гюзлеме
26:17по пътя може да огладнее.
26:20Не искам. Благодаря.
26:25Както и да е.
26:28Първата ни почивка
26:29не си я представях така.
26:31Сгладно, дете не се тръгва на път.
26:34Това е член първи от детската конституция.
26:37Но, нищо.
26:39С времето ще я научиш.
26:40Липсваше ми този аерян.
26:56Мислех, че днес ще закъснееш.
27:13Добро отру, шеф.
27:15Защо да закъснявам?
27:16Не знам.
27:17Вечерни разходки,
27:19излизания.
27:21Кой знае къде си угасил фенера?
27:23Не, не. Аз не обичам тежките програми.
27:28Е, къде заведе момичето, якаши?
27:32Хапнахме кюфтета.
27:34После гледахме корабите край морето.
27:37Значи, ще се видите пак?
27:43Да.
27:44Ако и тя иска да ме види.
27:49Мина, добре.
27:52Днес мисля да приключа
27:53месечните менюта.
27:56Ами, да, да, разбира се.
27:59Добро утро.
28:00Добро утро.
28:02Добро утро.
28:02Знаете, другия понеделник
28:05отваряме градината.
28:07Но в петък ще дойдат на инспекция за кухнята.
28:09Всичко трябва да е безупречно.
28:14Тук пише какво ще проверяват в кухнята.
28:18Добре.
28:19Ще прегледаме всичко.
28:21Ако има липси или нещо друго,
28:23ще ги отстраним.
28:26Аз имам много работа.
28:28Това е ваша задача.
28:29Ами, аз набързо погледнах.
28:35Ние сме си набавили всичко от този изписък.
28:40Нали?
28:41Да.
28:41И поправих онзи развален вентилатор.
28:44А, значи във всичко те бива.
28:47И ремонти даже.
28:48Е.
28:50Ако нямаш работа,
28:52помогни на Зейнеб да подради и лекарският кабинет.
28:54Добре, веднага.
28:55Твоята ситуация е безнадежна.
29:21Трудно ще се получи.
29:22Казвам ти го, за да не си хъбиш нервите.
29:25Какво искаш да кажеш?
29:29Този младеж как ще те погледне?
29:31Ама, какво?
29:33Как така да ме погледне?
29:36Какви са тези глупости, Малтем?
29:38Моля ти се.
29:39Казвам го, за да не страдаш.
29:43За твое добро.
29:45За това.
29:52Боже мой!
29:53Боже мой!
29:54Боже мой!
29:56Абонирайте се!
30:26Абонирайте се!
30:56Абонирайте се!
31:26Какво ми става? Боже мой! Моля те, опази разума ми!
31:34Абонирайте се!
32:04Като гледам мифката пълна щини, дрехите разхвърляни по земята, трудно се разгадава.
32:11Тази тениска твоя ли е или моя?
32:13Дай да видя!
32:15Тази е моя.
32:45Са сиране.
32:46Какво остава дъще?
32:53Какво остава дъще?
33:05да не си оцелила джакпота от лотарията?
33:14Боже, боже! Ако плачеш, ще се зарадваш ли, татко?
33:17не е да ще е защо да се радвам.
33:19как си го представяш?
33:21но има не си оцелила дъще.
33:23но има не си оцелила дъще.
33:25нещо странно оте днес.
33:27има промяна.
33:29промяна.
33:31нещо.
33:33отивам в кухнята.
33:35в кухнята.
33:37добре.
33:43много ли си личи, че съм се целувала?
33:45едва ли.
33:47да ще донеси чай.
33:49добре, татко.
33:51какво ще правя сега?
33:55еха, море!
33:59това място е страхотно.
34:01нали ти казах, че ще се влюбите.
34:03чакай ме!
34:05ериф, чакай миличка.
34:07да влезем във водата.
34:09първо да се прооблечем, но
34:11после влизаме заедно.
34:13става ли?
34:15хайде.
34:17без да тичете толкова.
34:19деца, спокойно.
34:21морето е наше, животът е наш.
34:23не е бързо.
34:25не е бързо.
34:27спокойно.
34:29морето е наше, животът е наш.
34:31не бързайте.
34:33хайде влизайте.
34:35скачай.
34:37първо аз ще си сложа бански.
34:39не първо аз.
34:41наистина сте опасни деца.
34:45момичета.
34:47момичета.
34:49не стойте на обедното слънце.
34:51идвайте на сянка.
34:53ще дойдам след малко.
34:57С кого си пишеш съобщение?
35:03през цялото време гледаше в телефона.
35:07смели изтатко.
35:09мама, поиска снимка.
35:11ще снимам момичетата.
35:13чака, още говорим.
35:17и ти си хитрец, а?
35:21момичета.
35:23хайде пак.
35:29браво.
35:31браво, браво.
35:33браво, браво.
35:35браво.
35:41Ти чух, Мед, хайде да ни заведеш малко по-навътре, моля те.
35:45не е, току-що изразох от водата.
35:47ръцете ми още са набръчкани.
35:49не можем да стигнем сами до скалите.
35:51искаме да ги видим.
35:53сигурно има големи риби.
35:55хайде.
35:57не, Мед, дърпайте, ще си сваля ризата.
35:59спокойно.
36:09баща ми още не е излязал от вкъщи.
36:13баща ми още не е излязал от вкъщи.
36:25сега под какъв предлог да вляза?
36:33момиче!
36:35ти какво правиш тук?
36:37чакай да вляза.
36:39ами
36:41минавах.
36:43от тук и
36:45реших да се отбия.
36:47но не знаех как ще реагираш.
36:49понеже ти, нали каза
36:51да не се
36:53виждаме
36:55и затова
36:57Мюне
36:59много ми липсваш.
37:03момиче, ела тук
37:05да те прегърна.
37:09и на мен
37:13много ми липсват нашите
37:15закачки и караници.
37:17Мюни!
37:21хайде
37:23да седнем в градината
37:25да си поговорим.
37:27добре.
37:29а
37:31виж ги само
37:33от сега ми липсват.
37:37ха-ха
37:39и на мен също ми липсваш.
37:43и ти на мен
37:45хайде
37:47хайде
37:49шефка реч, как си?
37:51а
37:53ти беше Денис, нали?
37:55добре съм, добре дошла
37:57Денис.
38:03Денис, ти седни.
38:05аз ще отида да направя кафе.
38:09хайде.
38:11Тък му щях да ти се обадя.
38:21какво ми направи?
38:23цяла нощ не мигнах, мислейки за теб.
38:25и аз.
38:27ще ти звънна след работа.
38:31добре, ще чакам.
38:33ау, много пари.
38:35ау, много пари.
38:37нали ви казах, да не стоите толкова време на слънце.
38:55Момичета, направо сте се изпържили.
38:59Татко, с този крем няма да стане.
39:01Намажи ги с кисело мляко.
39:03Ако ще е кисело, искам да е ягодова.
39:09Ах, може ли малко по-леко?
39:13С мляко няма да се оправи.
39:15Добре, че имам този крем.
39:17Ще облегчи болката.
39:19Цялата кожа ще се обели.
39:21Отсега нататък никакво стоене на слънце.
39:23на всеки час ще идвате, за да ви мажа.
39:27Ясно ли е?
39:29Много гадно ми рише.
39:31Няма ли ягодово мляко?
39:33Няма, няма.
39:39Тази вечер ще спите по-корем,
39:41за да не ви боли.
39:43Разбрахте ли?
39:45Аз не мога да спя по-корем.
39:47А ти защо не си изгорял, след като стоя на слънце като нас?
39:51Има нещо наречено слънце защитен крем.
39:55Чувала ли си?
39:57Казах ви сто пъти да се намажете, но
39:59вие не ме послушахте.
40:01Следващия път ще ме чуете.
40:03Ръцете ми са като изгорели картофи.
40:07Обърни се да те намажа и там.
40:09Обърни се.
40:11Така, дай ръката.
40:13Леко, татко.
40:15Никога не слушате.
40:17Изобщо не слушате какво ви се казва.
40:25Готово.
40:27След малко ще приготвим вечеря.
40:29Лесни неща.
40:31Ще се забавляваме и ще учим.
40:33Сине, ти ще направиш макароните.
40:37Момичата, вие ще правите кюфтета.
40:41Пак ще останем гладни.
40:43Да.
40:45И аз така мисля.
40:47Ще видим.
40:53Е, как връбят нещата?
40:55Ами, работим с всички сили.
40:59Понеделник е откриването.
41:01Но най-важното е петъчната инспекция на кухнята.
41:05Ако минем нея, няма кой да ни спре.
41:09А още е минете, разбира се.
41:11Имаш страхотен екип.
41:13И много сръчен помощник.
41:17А, а ти откъде знаеш за помощника ми?
41:21Колко пъти си го виждала, че така бързо разбра?
41:25Ами, просто си личи.
41:27Ти никога не би взела случайен човек.
41:29Сигурно вече си го научила на всички.
41:31Хм, я ме погледни.
41:33Вкъщи няма да занемаряваш нищо.
41:35Не трябва да се усеща липсата ми.
41:37Ще се грижиш много добре за баща си.
41:39Всеки ден ще му готвиш и ще му слагаш храната на масата. Разбрахме ли се?
41:41Вкъщи няма да занемаряваш нищо.
41:45Не трябва да се усеща липсата ми.
41:49Ще се грижиш много добре за баща си.
41:53Всеки ден ще му готвиш и ще му слагаш храната на масата. Разбрахме ли се?
41:57Благодаря.
41:59Благодаря.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended