- 11 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Лечен град
00:00Кая
00:05Прострелял е седат на Ланогло.
00:14Ерола е горе. Кажи му, да дойде веднага.
00:18Тръгвам, Кадир.
00:18Но защо? Какво е станало?
00:20Не знам. Остави ме.
00:30Зерин, боли ли те?
00:44Не, върви си. Некой не те видя.
00:47Молете, ще те ръстуват.
00:48Омолявам те. Върви си.
00:49Зерин, Зерин.
00:51Няма да те оставя сама.
00:54Молете.
00:55Молете, Кая.
01:00Хасан, дойде ли?
01:28Добедоха ли го?
01:48Кая.
01:50Сине.
01:51Не се страхувай.
01:53Бъди силен. Няма да те остави.
01:55Няма. Ще те измъкнем.
01:57няма да останеш тук. Бъди силен. Чуваш ли?
02:00Не се плаши. Не се страхувай от нищо.
02:02Братко.
02:03Дръпнете се.
02:06Миличкият ми.
02:09Спокойно.
02:11Остави го. Трябва да влиза.
02:12Тихан.
02:13Кая.
02:15Кая.
02:17Как божахте?
02:19Моля ви, успокойте се.
02:21По-кротко.
02:22Ще отпустим.
02:23Дръпнете се.
02:31Не пипайте сина ми.
02:32Не го пипайте.
02:45Отведоха кая вътре.
02:46Мръднете се.
02:48Мръднете се.
02:48Млъднете се.
02:50Млъднете се.
02:51Млъднете се.
02:52Дръпнете се.
02:53Дръпнете, това няма да остане така.
02:55Ще си платиш?
02:56Как можа да ми го причиниш?
02:58Махмуд, вие сте по-стар от мен.
03:00Чули ме?
03:00Малчи!
03:01Ще говорим, чухте ли?
03:02Ще говорим.
03:03И аз това искам да говорим.
03:05Нека господин Махмуд се качи.
03:10Джихан, съболезнования.
03:12Чакай.
03:15Успокойте се, момчета.
03:16Не се напрягайте.
03:18Вървете си.
03:19Джихан, защо Кая е прострелял това, момче?
03:44Каква работа е имал с него?
03:46Още не знам.
03:47Нека вляза и ще разбера.
03:50Всичко ще се изясни.
03:51Чакайте ме в офиса, нали?
03:52Обади се.
03:54Добре.
03:55Кадир, Алия да влезе.
04:01Внимавайте.
04:14Благодаря.
04:17Не е лесно да си Албора.
04:23Добре ли си?
04:26Опита се да изнасилий Зерин, братко.
04:30Знам, братко, знам.
04:31Не съжалявам.
04:35Пак би го направил, ако можех.
04:37Какво говориш, Кая?
04:38Ерол, не ме интересува какво ще стане с мен.
04:40Лаквай, не може да говориш така.
04:42Чуй ме.
04:44Ерол е прав.
04:46Не бива да говориш така.
04:47Когато те питат, ще кажеш, че е било самозащита.
04:52Станало е, докато си се защитавал.
04:53Братко.
05:03Зерин, добре ли е?
05:04Да.
05:04Знаете, че е била с мен.
05:10Сега Лелев и Дани Чичо няма да я пускат навън.
05:13Не позволявай да ѝ се случи нещо.
05:16Добре е.
05:17Обещай ми.
05:19Обещай, че ще е добре.
05:20Обещавам.
05:25Обещавам.
05:27Испри да говориш така, сякаш няма да излезеш никога.
05:30Чу ли?
05:33Аллах ще ни помогне.
05:36Ще видиш.
05:38Помисли върху защитата си.
05:40Никакви емоции, докато те разпитват.
05:43Защитавал си се ясно?
05:45Било е злополука.
05:47Разбрали?
05:50Само ти ми остана.
05:54И ти на мен.
05:58Бъди силен.
06:00Бъди силен.
06:06Хайде.
06:10Дръж се.
06:11Благодаря.
06:27Къде е ози предател мъжа ти?
06:30Работи, мамо.
06:31А тя защо е тук?
06:43Дошла е да разкаже на Демирка какво е станало ли?
06:45Не смейте.
06:46Съвсем ли се побърка, мамо?
06:51Как е синът ми?
06:53Добре.
06:54Скоро ще даде показания.
06:55Хвърли се в огъня.
06:57Защо не избяга?
06:58Можехме да поставим друг на мястото му.
07:01Госпожо Садакат.
07:02Майко, какво правиш?
07:05Колко пъти му казах.
07:06Колко.
07:07Казах му да стои далеч от дъщерята на онзи демон.
07:10Знаех, че ще си навлече проблеми.
07:12И ето, навлече си и то какви.
07:14Джихан, как е момчето, което кая е прострелил?
07:22Закараха го в болница.
07:24Прострелил го е, но не знаем състоянието му.
07:26Ще разберем.
07:35Алло.
07:36Джихан, вярно ли е това, което чух?
07:38Кая ли простреля Садат на Ланоглу?
07:41В участъка съм, ще говорим после.
07:42Чакай, не затвари.
07:44Докараха седето тук в болницата, е в операционната.
07:47И Зерин е тук.
07:49Тя е в спешното, но само е отраскана.
07:51Добре.
07:52Благодаря.
07:57Седате в болница, Йонка.
07:59Ще го оперират.
08:00И Зерин е там, но тя е добре.
08:02Само е отраскана. Това е.
08:04Добре.
08:05Къде?
08:06В болницата, да разбера какво става.
08:09Може да имаш хора, но искам да видя с очите си.
08:12Добре.
08:13Върви с нея.
08:14Върви.
08:17Благодари се, че не е хирург.
08:19Иначе ще ще достави седат на операционната само и само да затворят Кая.
08:22Стига, майко.
08:23Прибирай се.
08:24Ще ти съобщя, когато Кая даде показания.
08:26Ти ще измъкнеш синенюто тук.
08:28И ти ще го измъкнеш.
08:30Разбрахме ли се?
08:30Добре, госпожо.
08:31Спокойно.
08:32Джихан, синът ми не може да остане тук.
08:36Еджмела да тре.
08:40Трябва да го измъкнем.
08:42Знам, майко.
08:42Ще се оправите.
08:55Благодаря.
08:56Зерин, как си?
09:03Добре съм.
09:03Не, нищо.
09:04Нека видя.
09:05Как си, миличка?
09:06Само от разкотина.
09:07Кая?
09:09Как е Кая?
09:10Още ли питаш за Кая?
09:12Какъв Кая?
09:14Погледни се.
09:14Виж се.
09:15Виж какво ни се случва заради тези копалета.
09:18Мамо, спри.
09:20Какво е правил в училището ти?
09:22Кажи ми, защо е бил там?
09:23Мамо.
09:24Тайно ли се виждате?
09:25Не, мамо.
09:26Погледни се.
09:27За малко да умреш.
09:29Заради него ще ха да те убият.
09:31Засрами се.
09:32Кая ме спаси от онова животно, седат.
09:34Знаеш ли?
09:34И отново защитяваш то си, Кая.
09:36Направо ще ме побъркаш.
09:38Госпожо, не викайте.
09:39Всички ви чуват.
09:41Моля ви да пазите тишина.
09:42Да, разбраве.
09:43Добре.
09:46Посрами всички ни.
09:49Боли ли те?
09:50Добре утро.
10:18Добре утро.
10:19Операцията продължава.
10:22Съжалявам, че Кая все още е в участъка.
10:25О.
10:27Вече знаете всичко?
10:29Исках да съм, да.
10:34Ами...
10:36И преди съм ви казвала, че съм доста близка с семейството.
10:42Да, да.
10:45Ще видя Зарин.
10:46Да, Еджмел.
11:09Търсил си ме.
11:10Да.
11:12Случиха се някои неща, които те засягат.
11:16Какви?
11:20Братко, как е седат? Ще живее ли?
11:25Не знам.
11:27Нека живее.
11:29Кая не може да свърши в затвора.
11:31Какви ки говориш?
11:34Не те ли е срам?
11:35Само за Кая мислиш.
11:36Ами баща ти?
11:37И той е в затвора.
11:40И заради кога?
11:41Как не те е срам?
11:51Алло?
11:53Така ли пазиш сестра си и семейството ни, Шахин?
11:57Що за нещастие е това?
12:00Зерин в копелето Каяли се е влюбила.
12:03Татко.
12:03Чуй ме.
12:07Зерин, трябва да каже, че Кая е прострелял седат нарочно.
12:18Седат е насочил пръв пистолет.
12:21Кая го е прострелил, за да я защити.
12:23Какви ги говориш?
12:23Дай ми телефона.
12:26Кална се, че ѝ казах хиляди пъти.
12:28Казах и но тя не слуша.
12:30Не покорна е, не ме слуша.
12:31Фидан?
12:33Зерин да каже в полицията, че Кая е прострелял седат нарочно.
12:39Ясно ли е?
12:40Да, е джмел, разбрах.
12:48Чуй ме.
12:49Ще кажеш, че Кая е прострелял нарочно онзи седат.
12:52Думичка по думичка.
12:53Майко.
12:54Лъжеш.
12:56Тихо.
12:57Лъжеш.
12:58Синът ми се хвърли в огъня заради дъщеря ти.
13:00Ще каже истината.
13:02Не, Кая го е прострелял и то нарочно.
13:04Нарочно.
13:06Тя ще каже истината.
13:07Няма да ти го простя, чу ли?
13:09Ще те спрят от училище и няма да ти позволя да се омъжиш.
13:11Зерин, синът ми се жертва за да те спаси.
13:14Кажи истината.
13:15Не, аз слушай дъще.
13:16Не слушай тази предателка.
13:18Всичко е по ней на вина.
13:19Синът ми се погуби заради теб.
13:21Кажи истината.
13:23Зерин, слушай майка си и баща си.
13:24Мълчи.
13:25Чуваш ли?
13:26Такива сте вие.
13:27Такива предатели.
13:29Очим се от теб, садекат.
13:31Прекарай ти половин живот в свиждания и после лада ми говориш.
13:34Ще си платиш за всичко.
13:36Има Аллах и той вижда какво правиш.
13:38Стига.
13:39В болница сте, вървете си.
13:41Стига толкова.
13:42Ще си платиш скъпо садекат.
13:44Мамо, да вървим.
13:45Я, ме остави.
13:46Слушай майка си и баща си, Зерин.
13:48Слушай нас.
13:50Излизат.
13:51Ще кажеш каквото ти наредя.
13:53Иначе ще те убия.
13:54Кажи истината.
13:55Не я слушай, не дей.
13:57Моля ви, излезте.
13:59Чули, ще кажеш каквото ти наредих.
14:02Кажи истината.
14:03Не я слушай.
14:05Зерин, кажи истината.
14:06Чали ме.
14:11Шахин.
14:17Шахин.
14:18Кажи истината, чули?
14:19Шахин, излизай.
14:20Моля ви, излизайте.
14:21Шахин.
14:22Не ме карайте да викам.
14:24Излезте.
14:24Хайде, майко.
14:26Хайде да вървим.
14:37Момента ни е добре.
14:39нека се успокои и после ще я разпитате.
14:42Добре, ще изчакаме.
14:44Благодаря ви.
14:45Много благодаря.
14:48Съжалявам.
14:50За какво съжаляваш?
14:51За какво?
14:51Стига, спри.
14:53Не се обвинявай.
14:54Боли ли те?
14:55Добре съм.
14:56Добре съм.
14:57Успокой се, ако искаш полегни.
15:01Причиниха ни какво ли не?
15:03Колко неща още трябва да изтърпим,
15:05за да разберете каки дяволи са?
15:06Зари няма шанса да ги погребеш живи.
15:08А ти отиде и какво е каза?
15:09Това е истината, майко.
15:11Кая е невинен.
15:21Кая спаси дъщерия и от този изнасилвач.
15:24А тя иска за Рин да каже, че е виновен.
15:27Що за хора са те?
15:28Мамо, стига.
15:29Еджмел стои зад това.
15:30Той стои.
15:31Майко, защо си тук?
15:32Еджмел е задействал връзките си.
15:33Мамо.
15:34Когато покажеш слабост, те ще минат през теб.
15:37Ще те нападнат като лешояди.
15:40Сега разбрали, защо нямам милост към тях.
15:45Майко, да си вървим.
15:47Искам да знам какво е казала.
15:49Майко, да си вървим.
15:50Хайде, майко.
15:51Джихан.
15:52Хайде.
16:09Оля.
16:11Ало.
16:12Ела на вратата.
16:13Майко, да си.
16:40Абонирайте се!
17:10Абонирайте се!
17:40Абонирайте се!
17:42Абонирайте се!
17:44Абонирайте се!
17:46Абонирайте се!
18:10Абонирайте се!
18:12Абонирайте се!
18:14Брат ми няма да позволи да загубите дома си.
18:20Сигурна съм. Не се тревожи.
18:22За това ли искаше да говорим?
18:31Каза Назарин да каже истината.
18:43И да не се плаши.
18:49Ти не искаш да отмъстиш като близките ти.
18:55Благодаря.
18:57Попаднаха в това положение, защото се обичат.
19:09Не мога да ги виня за любовта им.
19:19И не бих търсил отмъщение чрез тях.
19:23Абонирайте се!
19:25Веквате
19:27Музиката
19:29Не казвай нищо.
19:59Трябва да го кажа.
20:06Не, дай.
20:16Остави нещата, да кажи.
20:29Идеаоно, браво.
20:47Наре, не тръгвай.
21:03Шехин, посни ме.
21:05Наре, не тръгвай, моля те.
21:11Просто ти благодарих заради Кая.
21:14Това е всичко.
21:17Мисле Чесанки благодарила заради Кая.
21:44Измир.
21:47Това е всички.
22:17Абонирайте се!
22:47Абонирайте се!
23:17Абонирайте се!
23:47Абонирайте се!
23:49Добре! Благодаря!
23:56Как е той?
23:58Добре!
24:00Няма новини, но скоро ще има!
24:02След такава тежка операция
24:06е нормално още да е в интензивното
24:08джихан!
24:14джихан!
24:18Съжалявам за всичко, което ти се случва!
24:23Тревожа се за теб!
24:26Само бъди спокоен!
24:27и се пази, чули!
24:29Нали не те събудих?
24:57Не!
25:00Как си?
25:02По-добре ли си?
25:02Да, по-добре съм!
25:05Скоро няма да те були!
25:06съжалявам, че те притесних!
25:08Съжалявам, че те притесних!
25:10Я стига!
25:12Не си ме притеснила!
25:13Родителите ми ме пресират!
25:19Може би, ако ги бях послушала,
25:21сега кая нямаше да е в затвора,
25:23но и той не ме остави!
25:25Преследваше ме!
25:27А ти можеш ли да го забравиш?
25:32Не можеш, нали?
25:35Не!
25:36Не мога!
25:40Не мога!
25:45Сърцето ми бие за него!
25:48Това е любов!
25:58Това е любов!
26:03Когато обичаш някого, дори и да искаш,
26:06не можеш да забраниш на сърцето си,
26:08да не мисли за него.
26:10А когато е взаимно, сякаш сърцата ви бият в един ритъм.
26:15Дори и да не можем да сме заедно ли?
26:27Дори тогава!
26:30Какво да правя?
26:32Ако защитя кая, родителите ми няма да ми простят?
26:36Ако ми забранят да ходя на училище и да се омъжа?
26:41Послушай сърцето си, Зерин!
26:44Ако не го слушаш каквото и да направиш, няма да си щастлива.
26:50Любовта...
26:52Тя пламва много лесно, но и се забравя много трудно.
26:58Любовта е като силен огън,
27:01който топли сърцето ти, но понякога може да те изгори.
27:06Никога не знаеш.
27:08Ако си влюбена, трябва да си смела.
27:16Трябва да поемаш рискове.
27:18Не се отказвай.
27:30Бори се.
27:32Полицайите чакат за показанията.
27:48Аз ще съм отвън.
27:52Заповядайте.
27:54Госпожице, как сте?
27:56Добре.
27:57Успокоихте ли се?
27:58olursк.
28:00Хайде.
28:01Ни герой.
28:02Добре.
28:03Добре.
28:04Добре.
28:05Ни герой.
28:07Добре.
28:08Слези.
28:10Не се тревожи, ще послуша сърцето си.
28:40Нямаш ли работа, пациенти?
28:53Не. Напоследък имам проблеми с пациентите.
29:00Благодарение на вас. Аз станах най-лошият лекар тук.
29:07Казах ти, нека ти отворя част на клиника.
29:10Аз ти отговорих няколко пъти.
29:15Пак ли ще спорим?
29:16Ти започна.
29:17Не, ти започна. Ти подмяташ коментари, че си ужасен лекар.
29:21Просто казах истината.
29:22Предлагам ти решение. Напосни ще отворим клиника и ще работиш спокойно.
29:27Не искаш да се караме, но постоянно ме предизвикаш.
29:30Стига.
29:31Има ли новини за Седат? Дали ще оживее?
29:38Още е в интензивното.
29:51Кая?
29:52Първо искат да чуят показанията на Зерин.
29:58После ще видим дали Седат ще оживее.
30:02Кая не може да остане в затвора.
30:04Страхта е, че няма да оцелее там, нали?
30:16Не мога да загубя още един брат.
30:18Ти започна.
30:48Ти започна.
31:18Казах им, че Кая не е виновен.
31:30Постъпила си правилно.
31:36Сега ще пуснат Кая, нали?
31:38Благодаря.
32:00Благодаря за нещо. Пази се.
32:05Благодаря.
32:06Аз ти благодаря.
32:20Благодаря.
32:22Благодаря ти.
32:23Благодаря.
32:34Да, майко.
32:35Джихан.
32:36Зерин даде ли показания?
32:39Да, майко даде ги.
32:40Какво е казала?
32:43Че обича Кая, майко.
32:48Джихан.
32:52Че е невинен.
32:54Браво.
32:56Браво на нея.
32:58Да, майко, браво.
33:00Въпреки всичко, което направи, Зерин не предаде себе си и Кая.
33:03Въпреки, че искаш да отнемеш дума на хората в такъв труден момент,
33:07Зерин не предаде нито себе си, нито нас.
33:11И каза, че Кая е невинен.
33:13Не викай.
33:17Чао.
33:27Господин Джихан.
33:29Госпожици ми, не?
33:30Чух ви.
33:32Радвам се, че госпожица Зерин е казала истината.
33:36Браво на нея.
33:37Браво.
33:39Да.
33:41Чух как госпожа Фидан се опита да я манипулира по-рано.
33:46За щастие, момичето ня послуша.
33:48Постъпила е разумно.
33:50Да.
33:51Да.
33:51Да.
33:58Да?
34:00Идвам.
34:01Извинете ме.
34:02Защо идваш при мен, докато съм Салия?
34:09Забранено ли е?
34:11Сериозно ли?
34:12Това ли е отговорът ти?
34:14Ревнувам.
34:18Ревнувам ужасно много от нея.
34:20Съжалявам.
34:21Да, ли съм ти мотиви?
34:22Не знам.
34:23Отстрани я изглежда така, сякаш между вас.
34:26Има нещо.
34:26Искаш ли да ти кажа какво има?
34:28На ръба на силите си съм.
34:30Всичко през което минавам ме са сипва с всеки изминал ден.
34:33Изобщо не мога да мисля за това.
34:35Разбираш ли ме?
34:38Да, колко съм глупава.
34:40Много съжалявам.
34:41Няма...
34:42Няма да се повтори.
34:45Обещавам.
34:47Ще дойдеш ли до вечера?
34:48Не знам и не.
34:50Не знам.
34:54Ела, ще ти сготия.
34:56Не знам, ще видим.
34:57Ела, ще видим.
35:27Защо не си в стаята си?
35:30Джихан, какво правиш тук сам?
35:34Пакизе, кое е това момиче и защо плаче?
35:39Гостенка е.
35:40Но защо плаче? Не бива да плаче така.
35:43Не плаче, сторило ти се.
35:46Плаче, ти не виждаш ли?
35:48Не е възпитано да гледаш гостите така.
35:50Хайде да вървим стаята ти.
35:52Добре.
35:53Хайде, мили чакела.
35:57Не знаех какво да кажа на детето.
36:19Ела, тук и запържи това.
36:20Какво да го излъжа? Това е новата ти майка, ли?
36:23Какво каза пакизе? Какво?
36:25Говоря за детето. Разпитва кое е това момиче, защо плаче, с какво право и наистина защо.
36:31Извадила е голям късмет. Ами да плаче.
36:34Ако господин Джихан не я иска...
36:36Момиче.
36:37Внимавай.
36:38Мълчи, мълчи. Ако не си затвориш устата, ще ти я разбия.
36:44О, лах. Госпожа Садъкат има такива проблеми.
36:47Кая е в затвора. Как можа да се случи това?
36:50Няма начин господин Джихан да влезе в леглото с това момиче.
36:56Със сигурност има някакъв план.
36:58Не бъди, Нахална.
37:04Нахранихте ли зейнъп?
37:06Опитахме госпожо, но не пожела да яде.
37:08Ще прояде.
37:14Любимите ястия на сина ми готови ли ще с коло?
37:16Да.
37:17Разбира се, госпожо, как няма да са.
37:19Добре, ще му ги занеса лично.
37:21Да, да, разбира се, разбира се.
37:23Обързайте.
37:27Ще ти разбия, устата, да знаеш.
37:29Такава клюкарка си.
37:30Никога не клюкариш с мен.
37:32Да знаеш, че в задгробния живот езикът ти ще виси до земята.
37:35Опазил ме, Аллах, все говориш лошо за мен.
37:37Ще гориш казана?
37:38Поневе, днъж ми кажи нещо мило.
37:42Показанията на Зерин ще помогнат.
37:45Но да видим дали седат, ще оживее.
37:50Как е Кая?
37:51Добре, спокойно.
37:54Имам молба.
37:57Джихан, не мога да изпълнявам всичките ти желания.
38:01Още дори не съм те попитал.
38:05Нека Кая говори с Зерин.
38:07Добре, ще опитам.
38:24Помогнете ми!
38:25Какво гледате?
38:25Вземете.
38:37Какво е това?
38:39Имам доставка за Кая от госпожа майка ви.
38:43Доставка за Кая?
38:44Да.
38:45Има ли още?
38:45Да, госпожа Садъкът се престара, но ще се справя.
38:50Не се изсъмнявам.
38:52Не говори така.
38:54Кая е вътре, не ми е доядане.
38:57Защо не избяга?
38:59Кадир.
38:59Хайде, Кадир.
39:03Дай малко и на полицаите.
39:04Не изяжда и всичко сам.
39:05Добре.
39:06Ще се опитам да събера гълъбчетата.
39:09Джихан.
39:10Оставих нотариалния акт за дома на Шахину вас на масата.
39:15Не знам как ще го направиш, но нека майка ти го подпише.
39:18Чули?
39:19Мама разбрали за показанията ми.
39:38Казах и.
39:43Значи остава, татко.
39:49Няма да събравя това, Ерол.
39:55Не говори много.
40:08Непознат номер е.
40:12Вдигни.
40:15Алло?
40:17Зерин?
40:18Кая?
40:21Кая ти ли си?
40:24Как си?
40:30Мисля за теб.
40:33Тревожа се за теб, Зерин.
40:35Не дей.
40:36Не дей.
40:37Добре съм.
40:38Нищо ми няма.
40:39Въпреки пресата ти...
40:41Ти ме защити.
40:44Защото те обичам.
40:46Кажи го пак.
40:57Обичам те, Кая.
40:58Това е всичко, което исках.
41:08Не говори така.
41:10Ще излезеш.
41:11Ще излезеш оттам.
41:12Защото си невинен, Кая.
41:14Ще изляза.
41:19И ще дойда при теб и повече.
41:21Няма да те оставя никога.
41:24Ще бъдем заедно, за винаги.
41:26Крайна разговора.
41:28Само още минута.
41:29Зерин?
41:29Кая.
41:30Обичам те толкова много.
41:32Кая.
41:32Много те обичам.
41:36Дай ми телефона, Кая.
41:38Хайде, времето свърши.
41:39Кая, дай ми телефона.
41:41Обичам те много.
41:43Много.
41:44Много те обичам.
Recommended
39:43
|
Up next
1:11:26
39:55
39:08
58:38
58:38
39:16
43:23
39:34
43:07
1:02:11
39:25
42:03
44:15
42:24
1:32:44
1:08
40:41
40:08
42:36
40:19
21:31
43:03
42:05
Be the first to comment