Skip to playerSkip to main content
  • 7 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00А-а-а, какво е станало тук?
00:13Съедно е имало война.
00:17А-а-а.
00:20О-ле-ле.
00:26Какво е станало тук?
00:30Майчица, никакъв звук не се чува.
00:37Да не би да са се избили?
00:39Стига, стига, Мюнневер.
00:42Защо се бъркаш, като не говорят, не говорят?
00:47Да не би да намерят труповете им сега.
00:52Спокойно, Мюнневер.
00:55Боже мой, боже мой.
01:00Боже, помогни ми.
01:07Да на най-страшното не ми дойде до главата.
01:10Ау, ама, какво е това?
01:18Боже, мили.
01:24А, така.
01:28О-ле-ле.
01:29Ама, че е работа.
01:30Боже, боже.
01:40Мюнневер.
01:42Ти ли дойде?
01:46Ами да.
01:47Аз съм.
01:48По-добре да не бях идвала.
01:50Можеше поне да се обадите.
01:52Като видях такава разруха и от вас, нито звук,
01:56помислих, че сте се избили.
01:57Не, не, как така?
02:00Погледни това, маниче.
02:02Мога ли да й посегна?
02:03Моля те.
02:05Да и така.
02:07Е, добре.
02:08Аз тръгвам.
02:10Вие си се кикотете после.
02:12Виж сега.
02:13Връщам ти мъжа.
02:16Цял живот да си живеете заедно.
02:18Хубаво сте си поговорили.
02:22Няма ли да ходиш на работа?
02:24Да, да.
02:25Ако не беше ти, кой знае какво ще да стане?
02:29Ами да.
02:30Щеше да е трудно, нали?
02:32И внимавайте.
02:34Да не ми подчукате на вратата.
02:37Моят приот затвори.
02:39Няма да ви пусна да си знаете.
02:41Айде сега.
02:42Да се цените един друг, нали?
02:46Ключът е на вратата.
02:48Добра.
02:49Айде.
02:50Довиждане.
02:52Довиждане.
02:54Довиждане.
02:58А ти не си ли на работа?
03:02Ами...
03:04Престъпниците
03:05могат да почакат.
03:08Май,
03:09трябва още малко
03:10да ти взема показания.
03:12Айде.
03:16Ало, Ахмет.
03:18Скъпи, къде си?
03:20Изписали са те.
03:21Къде отиваш?
03:21Какво ще правиш?
03:22Има ли кой да се грижи за теб?
03:24Дой до Хузейнеп.
03:25Ден-два да си почина тук.
03:27Добре съм.
03:28Не ме мисли.
03:29Ти какво правиш?
03:31Добре съм.
03:32Не ме мисли.
03:33Познай от къде се връщаме с Шуле.
03:37От проба на Булчинска рокля.
03:40В квартала има една шивачка.
03:44Тя ми шия роклята.
03:45Я стига сериозно ли?
03:48Стана ми любопитно.
03:49Штръкни една снимка.
03:51Не, не, не, не.
03:52В никакъв случай.
03:54Младоженицът вижда роклята на сватбата.
03:56Преди това носи нещастие.
03:58Е, тогава ще чакаме.
04:01Запази,
04:02събутата за мен имам изненада.
04:04Каква е поне ми дай, Жокер?
04:07Хайде, подскажи.
04:08Хайде, хайде.
04:09Нищо няма да изкопчеш.
04:11Нищо, миличка.
04:12Много съм развълнувана.
04:29Ако минем и днешната проверка,
04:30друго няма.
04:32В неделя ли отваряте?
04:34Не, е в понеделник.
04:37Утре ще направим парти
04:38за деца и родители.
04:39Най-после, сбъдваш мечтите си.
04:44Да, беше трудно,
04:45но с всичко успяхме.
04:49Добро утро.
04:50Добро утро.
04:51Отивам до болницата.
04:53Ще остана няколко часа
04:54и после се прибирам.
04:55Закуси ли?
04:56Не питай.
04:57Бинор още е сутринта.
04:59Мина пъха няколко хапки.
05:00После се захвана да подрежда.
05:02Жената буквално ми броеше залците.
05:08Мамо,
05:08с момичетата мислим да отидем при Татко,
05:11да довършим прекъснатата вакансия.
05:14Ще опанем палатка в двора.
05:17Ако има и комари,
05:18ще е съвсем като напочивка.
05:20Комарите са уредени.
05:22Бинор ще излее мръстна вода в градината.
05:25Спокойно.
05:27Отвратителни сте.
05:29Хайде, аз тръгвам към работа.
05:31Докторе,
05:34не дай повече да ни тревожиш.
05:36Внимавай вече.
05:38И годинките са фактор.
05:41Довиждане.
05:42Какво общо има възраста?
05:50Тези коси не са побелели в мелница.
05:53Животът ме умори синан.
05:58Постояните дежурства,
06:00нездравословното хранене,
06:02какво да правя?
06:03Хайде, Де.
06:09Идвам, Боже мой.
06:20Ти още ли не си свършил?
06:22Всеки момент ще дойдат.
06:24Хайде.
06:29Добре, готово е.
06:31Не се бъви, Хайде.
06:33Добро утро, госпожо Мелтем.
06:43Майстор ли викахте?
06:45Трябваше да кажете,
06:47щях да погледна.
06:48Не.
06:50Исках няколко неща да се направят в кухнята.
06:54Дойде да вземе размери.
06:56Като подготвиш чертежите,
06:57ми звани и после ще говорим.
06:59Разбира се, да.
07:01Лег ден.
07:03Какво искате да направите?
07:07Някакви малки шкафчета.
07:10За храната на сахра.
07:12Да ги наредя там.
07:13Ти започвай подготовката.
07:17Имаш работа, пазаруване.
07:20Хайде лека работа.
07:21И на вас.
07:22Здравей!
07:36О, честито!
07:40Благодаря.
07:42Благодаря.
07:49Сдобри ли сте се, Семре?
07:52Ти откъде знаеш?
07:54Мюни е на седмото небе.
07:56И сина не е изритала при Зейнеп.
07:59На есед не е постигна своето.
08:01Нека си седи сама.
08:03Така се е чувствала щастлива.
08:05Май е така.
08:07А с карач какво става?
08:09Не питай.
08:10Напоследък не се засичаме.
08:12Покри това откриване има работа до небето.
08:15Денис, ами ако онова, което каза Мюни и се окаже вярно, да проверя и за теб, а?
08:23Няма да ти взема пари.
08:25Много смешно, Фулия.
08:27Има неща, които са абсурдни.
08:30Карач не би го направил.
08:32Що им казваш?
08:35Добре.
08:36Приготвих сладки за чайчето.
08:39Да полеем сертификата, става ли?
08:42Какво?
08:43Нещо си пекла?
08:44Да не се отровим, а?
08:45По рецепта го направих.
08:50Малко не се надигна.
08:52Мало се случва.
08:54Скъпа приятелка, обраво на теб.
08:56Ще ги сложа в чиния.
08:57Носи и чая.
09:05Добре дошли.
09:06Здравейте, аз съм Бържоу.
09:08А това е Атила.
09:09Дойдохме за проверката.
09:11Здравейте, сградата изглежда добре.
09:14Дано да ви върви.
09:15Да е Боже.
09:15Дано, благодарим.
09:17Да влизаме.
09:19Какво ще пиете? Чай, кафе?
09:21За мен вода.
09:22Аз ще пия чай.
09:23Добре.
09:26Заповядайте.
09:27Какви ги вършиш пак, Малтем?
09:39Как така си превела на себе си всички пари от сметката?
09:42Няма ли да се вразумиш?
09:45Да, сякаш по стаите няма липси.
09:50Между другото, столчетата са чудесни, много стилни.
09:53Всичко е заслуга на госпожа Зайнеп.
09:57Не, заедно ги избирахме.
09:59Имате ли опит с управление на детска градина?
10:01В документи те не видях.
10:03Не, за първи път ни е, но и двете преди сме били учителки.
10:07Аз бях учителка по музика.
10:10Аз по-английски.
10:11Така, че имаме опит с децата.
10:14Много хубаво.
10:15И това помещение е добро, нали?
10:18Да.
10:19Да видим кухнята?
10:20Добре.
10:21Заповядайте.
10:24Моля.
10:28Добре дошли, аз съм Карач.
10:30Здравейте.
10:32Здравейте, аз съм Матила.
10:33Здравейте.
10:34Вие сте готвачът?
10:35Да.
10:36Кухнята е на долния етаж.
10:38Решихме да готвим там.
10:40Хемщите са по-свежи, хемщите можем да контролираме продуктите.
10:44Тогава да видим кухнята.
10:46Разбира се, заповядайте.
10:48С ваше позволение.
10:51Да почакаме тук.
10:53Ако изглеждаме по-спокойни, ще е по-добре.
10:55Добре, но аз ще умра от вълнение.
10:57Спокойно седни тук.
11:01Като се представя как малки деца тичат тук наоколо,
11:05умирам от вълнение.
11:07Още малко остана.
11:08Да мине и тази проверка,
11:11а после ще е лесна.
11:13Заповядайте.
11:14Къде съхранявате продуктите?
11:25Ето тук, ще ви покажа.
11:31Много добре е подредено.
11:32Наистина, чисто и спретнато.
11:36Мишка!
11:38Атила!
11:38Мишка!
11:39Мишка!
11:40Назад!
11:41Мишка!
11:42Назад!
11:44Ела, насамела, излез в кухнята ви, има мишка.
11:46Мишка ли?
11:48Какво става, Мелтем?
11:50Каква мишка?
11:51Не мога да повярвам.
11:53Това е ужасно!
11:55Утре трябва да отворите в кухнята.
11:57Имате мишки!
11:58Не разбирам от къде се е появила.
12:16Всеки ъгъл и всеки шкаф лично съм подреждал.
12:19От толкова време съм в кухнята.
12:23Ако имаше мишки, щяхта ги видя до сега.
12:25И аз нищо не разбирам.
12:31Какво ще правим сега?
12:32В неделя беше откриването, а се изложихме.
12:36Няма какво да се направи.
12:38Кажи, какво да направим?
12:40Не можем да се оправим.
12:43Какво ще кажем на хората?
12:44Регистрирахте се при нас, но властите ни запечатаха, не си водете децата.
12:49Какво ще кажем?
12:51Аз ще се обадя и ще говоря с родителите.
12:55Хайде, до скоро.
13:05Свършено е с нас.
13:07Толкова пари отидоха на вятъра, толкова труд пропадна.
13:10Чичо Ахмет, ти защо поиска да приготвим официални дрехи?
13:28Ще ходим ли някъде?
13:29Да.
13:33След малко си лягате.
13:35Утре, сутринта, рано, тръгваме.
13:38Ако ще ходим с караваната...
13:41Без мен.
13:45Този път ще пътуваме с колата, скъпа.
13:49Сутринта ще закусим от дома и тогава ще тръгнем.
13:54Научих си урока вече.
13:55А къде ще ходим?
13:57Изненада.
13:58С хубавите дрехи ли ще бъдем?
14:02Да.
14:03На сватба ли ще ходим?
14:06Нещо...
14:08Нещо подобно.
14:11Батко, ти знаеш ли къде ще ходим?
14:21Не знам, но имам предположение.
14:25Кажи тогава.
14:27Джан, не разваля изненадата.
14:30Докторе, надявам се да не е това, което си мисля.
14:33Гледай си работата, Бинур.
14:34Откъде да знам какво си мислиш ти?
14:37Ако направиш това, което си мисля, ще си навлечеш големи неприятности.
14:41Какви неприятности?
14:44Дългосрочни.
14:45Ще ме послушаш ли?
14:47Май, няма.
14:48Добре.
14:50Разбира се, че няма.
14:53Естествено.
14:53Затова не можеш да се отървеш от неприятности.
14:55Аз нищо не разбрах от техния разговор.
15:00Аз май запачнах да се досещам.
15:02Щом не ядете, значи сте се нахранили.
15:05Хайде.
15:07Измивате зъбите, после право в леглото.
15:10Хайде.
15:11По това време ли ще лягаме?
15:12Какво значи по това време?
15:14Цял ден бяхте на басейна под слънцето.
15:17Изморени сте.
15:19Обеден съм, че щом легнете, ще заспите веднага.
15:24Хайде.
15:25Хайде, хайде.
15:27Бързо, бързо.
15:28В леглота.
15:29Лека нощ.
15:33Лека нощ, лека нощ.
15:35Лека нощ.
15:36Върви, върви.
15:37Колко пъти сме готвили там.
15:46Понай един от нас ще ще да забележи.
15:49Всякаш днес мишките са дошли на колонии и са се настанили там.
15:53Наистина е много странно.
15:55Изобщо не е нормално.
15:57Сградата е поддържана, всичко е ремонтирано до основи.
16:00Няма дубки, няма открити места.
16:03Да, но как ще обясним на родителите?
16:05Мелтем каза, че ще се оправи.
16:08Предполагам, че още се занимава с това.
16:10Иначе трябваше и тя да дойде.
16:17Зейнеп, защо не си вдигаш телефона?
16:19Притесних се.
16:20Как мина?
16:21Запечатаха градината.
16:25Как така?
16:26Защо?
16:29От кухнята излезе 10 мишки.
16:32Няма начин.
16:32Шегувате ли се?
16:33Звучи като шегана, ли?
16:36Как е възможно?
16:38Тук има нещо съмнително.
16:40Има ли вероятност за саботаж?
16:41Изпреварихте ме.
16:42Веднага ще проверя записите от охранителните камери.
16:45Хайде да ги видим.
16:47Как така?
16:48Има ли камери?
16:50Да, и то от скритите.
16:53Заповядайте да погледнем заедно.
16:54Кой би искал да ни навреди?
17:07И защото ни саботират?
17:17Всички готови ли са?
17:19Съща си се облякал като младоженец.
17:36Един приятел се жени, ще му бъда кум.
17:38Така.
17:41Сега всички ми дават телефоните си.
17:43Оставяме ги в къщи.
17:45Защо?
17:45Защото така искам.
17:47Отсега нататък без въпроси, защото няма да отговарям.
17:50Давайте.
17:53Хайде.
17:55Джан, и ти?
17:56Вече се отекчих.
17:58Какво ще правим през целият път?
18:01Ще си говорим.
18:06Дай този твой медален.
18:08Не.
18:08Мама каза да не го свалям.
18:11Само за днес става ли?
18:14Аз съм с теб, не се притеснявай.
18:18Мама, много ще се ядоса.
18:20Хайде, не говорете много и се качвайте в колата.
18:26Хайде, сине.
18:32Татко.
18:34Мама, много ще се ядоса.
18:36Задължително ли е момичетата да идват?
18:39Какво искаш да кажеш?
18:43Моля те, не ме мисли за дете.
18:45Отиваме на сватбата ти.
18:50Добре, признавам.
18:53Хванаме.
18:56Татко, жената е беглец.
18:59Може да ни се случи нещо.
19:00Не дей.
19:03Мислиш ли, че ще ви изложа на опасност?
19:06Не се трвожи.
19:07Взети са предпазни мерки.
19:09Не се притеснявай.
19:10Нека не вземаме момичетата.
19:13Да ги оставим от дома по пътя.
19:14Моля те, послушай ме.
19:15Джан.
19:18Не ми го причинявай.
19:20Сине.
19:22Това е най-щастливия ми ден.
19:25Искам всичките ми деца да бъдат до мен.
19:30Разбрали ме?
19:31Когато всичко това остане зад гърба ни, ще бъдем едно голямо красиво семейство.
19:39Всички.
19:40Заедно.
19:42Именно за това е много важно да присъствате на тази сватба.
19:47Разбираш ли?
19:53Мама няма да ти го прости.
19:55Знаеш, нали?
19:55Като мине този ден, ще успея да я умилостивя.
20:00Нямаш никакъв шанс.
20:01Поне ще опитам.
20:04Хайде, никакво цупене.
20:06Днес не се цупим.
20:08Хайде.
20:09Роклията ти е много хубава.
20:17Роклията ни са еднакви. Твоята е зелена, моята е розова.
20:21Моите цветя са розови, твоите бели.
20:23Да.
20:24Момичета?
20:26Хайде, тръгваме.
20:28Добре.
20:29Готови ли сте?
20:40Да.
20:41Готови сме.
20:50Добре дошли.
20:52Добре заварили.
20:53Здравейте.
20:54Още веднъж, извинете за тази промяна, но за децата ви няма да се промени нищо.
21:00Няма ли да станат прекалено много децата в тази градина?
21:03Не, не.
21:05Така или иначе, ще хваме да открием този филиал след два месеца.
21:09Нямаме деца в повече.
21:10Всички условия и възможности, които има в другия ни филиал, са същите.
21:14И тук имаме много хубави почерпки и заповядайте.
21:17Разбира се. Благодарим ви.
21:24Здравейте. Добре дошли.
21:26Здравейте.
21:28Дойдах само от любопитство.
21:30Ако условията не са подходящи, извинете ни, но ще се откажем.
21:34Разбира се.
21:35Но сега сами ще прецените.
21:37Добре. Заповядайте.
21:39Тя подмолно се е споразумяла с тази жена.
21:47Жената е собственишката на сградата.
21:50Градината е на тяхно име.
21:52Мелтем е обещала, че ще премести децата тук.
21:55Все едно към филиал.
21:56С други думи, Мелтем тайно създава паралелно училище тук от месеци.
22:01Освен това, тя е източила 80 хиляди лири от сметките.
22:09Когато запише децата тук, градината ще стане нейна,
22:13а със собственишката ще станат съдружнички.
22:15Не може да преглътне, че градината беше на мое име.
22:19А аз и мислих, колко е кротка и спокоен на Мелтем.
22:24Ами, какво се оказа? Мелтем си е Мелтем.
22:27И аз бях толкова обнадежден.
22:32В момента съм ужасно едосана.
22:35Какво ще стане? Това ще и се разминали?
22:37Разбира се, че не. Ще се влачи по седилищата.
22:40Измама злоупотреба с доверие.
22:42Това са сериозни престъпления.
22:44Присъдата от 3 до 10 години.
22:47Здравейте! Добре дошли!
22:57Много ми е скучно. Стигнахме ли вече?
23:04Виждаш ли онези къщи на отсрещния хълм?
23:07Да.
23:09Там отиваме.
23:12Къде е това?
23:13Умурбей.
23:15Умурбей ли?
23:17Да.
23:17Защо се очуди толкова?
23:21Това не е ли селото, в което си роден?
23:23Да.
23:24Никога не сме ходили там.
23:26Наистина ли си се родил там?
23:28Да.
23:29Ти си селенин ли си?
23:31Да.
23:32И ти си селенка.
23:33И тя е селенка, и той е селенин.
23:36Всъщност всички сме селени.
23:38А, има мързо, казваше същото.
23:47Да.
23:52Колата на доктора е засечена от тол системата, виж.
23:56Минава през бариерата на гемлик.
23:59Казах ти, че отива в Умурбей.
24:02Не знаех, че Ахмет е от там.
24:06Значи семейството му още е там, а?
24:09Не, братле.
24:10Нарочно е сменил адресната си регистрация там.
24:13Кметът ще изключи брака.
24:15Този път е предпазлив.
24:16Виж.
24:17Оставил е вкъщи телефона, записвачката, всичко.
24:22Само дето е забравил да предупреди Бинор.
24:24Що ме попитах, веднага каза, че е на сватба.
24:28Но очакай да видиш,
24:29какво ще стане, когато Зейнеп научи, че децата са на сватбата.
24:34Не искам да съм на мястото на доктора.
24:36Заслепене от любовта.
24:39А ти като страна на младоженица, ще му подариш гривна, нали?
24:44Е, как не?
24:45Кате е?
24:46Виж, ето я.
24:48Ще му я подаря.
24:50Най-хубавата гривна ще му сложа.
24:52Ето, най-сетне пристигнахме.
25:19Как ви се струва моето село?
25:22Хубаво е.
25:22Даже е неприлича на село.
25:24Това е модерно село.
25:26Тук няма да намериш неграмотен човек.
25:28Някога тук беше пълно с черници.
25:49Арзо идва.
26:02И има огромен корем.
26:09Арзо.
26:10Арзо.
26:11Арзо.
26:12Арзо.
26:13Арзо.
26:14Арзо.
26:15Арзо.
26:16Арзо чака бебе.
26:17Днес нея ще се оженим.
26:23За това сме тук.
26:25Не искам бебето да се роди без баща.
26:28Благодаря ви много, че сте сме в този толкова специален ден.
26:35Много ви благодаря.
26:56Джънсо.
27:01Дъща.
27:03Малкото ми мишля.
27:06Мила моя.
27:18Не ти ли липсвах? Няма ли да ме прегърнеш?
27:21Малкото.
27:22Малкото.
27:23Малкото.
27:24Малкото.
27:25Малкото.
27:26Малкото.
27:27Малкото.
27:28Малкото.
27:29Малкото.
27:30Малкото.
27:31Малкото.
27:32Малкото.
27:33Малкото.
27:34Малкото.
27:35Малкото.
27:36Малкото.
27:37Малкото.
27:38Малкото.
27:39Малкото.
27:40Малкото.
27:41Малкото.
27:42Малкото.
27:43Малкото.
27:44Малкото.
27:45Малкото.
27:46Малкото.
27:47Малкото.
27:48Малкото.
27:49Малкото.
27:50Малкото.
27:52За татко ли ще се ожениш?
28:05Не ли е хубаво?
28:11Защо, миличка?
28:13Не е хубаво. Не.
28:18Добре.
28:19Вътре всички ни чакат.
28:26Хайде.
28:35Хвани ме за ръката.
28:41Здравейте, Лелю Незахет. Здравейте.
28:44Здравей.
28:46Ах, Мед, добре е дошъл.
28:47Как си, Войчо?
28:48Синът на Стария Али.
28:52Радвам се да те видя.
28:54Булката също е добре дошла в нашето село.
28:57Благодаря.
28:58Заповядайте, седнете.
29:00Деца, елате, седнете тук.
29:03Заповядайте.
29:04Синът вървам се праве дошла в нашето.
29:16Деца.
29:16Абонирайте се!
29:46Здравейте!
29:49Здравейте!
29:50Добре дошли!
29:51Добре са варили?
29:52Имаме хубаво парти, заповядайте!
29:54Благодарим!
30:00Най-сетне и Зейне пристигна!
30:03Какво?
30:07Как намериха това място? Ти не им каза!
30:09Не разбирам какво говорите. Това тайна ли е?
30:11О, честито, Мелтем!
30:17Как вървят нещата в паралелната вселена?
30:19Как открихте това място?
30:20Влязох в имейлите ти. Какви хубави писма си писала на родителите?
30:24Каква змия си ти!
30:26Никога нищо не ти е достатъчно, нали?
30:27Нямах представа, че не знаете, госпожо.
30:36Моля, не ме забърквайте в тази история.
30:43Да, да влезем вътре и да кажем истината на родителите.
30:48Не може!
30:49Хората повече няма да ни се вържат и ще ги изгубим.
30:52Инвестирал съм цяло състояние тук.
30:54Ще управляваме заедно това място.
30:59Това ще бъде нашата нова градина.
31:03Какво ще кажеш, Зейнеп?
31:05Разбира се.
31:07Зейнеп!
31:10Приготви се за големи, много големи дела.
31:15Зейнеп!
31:19Зейнеп!
31:24Ще се опитам по някакъв начин да отведа децата оттам.
31:31Дано не стане инцидент.
31:34Лошо е, че децата стават свидетели на такова нещо.
31:37Но какво да направим като докторът е безразсъден?
31:40Какво стана?
31:50Този го познавам от някъде, но...
31:54Откъде?
31:55Обявявам ви за съпруг и съпруга.
32:18Предавам свидетелството на булката.
32:20Бъдете щастливи!
32:21АПЛОДИСМЕНТЫ
32:24АПЛОДИСМЕНТЫ
32:24АПЛОДИСМЕНТЫ
32:25Обадиха се от поста.
32:48Сина Ниемре идват насам.
32:49Трябва веднага да тръгваме.
32:55Кмета, ние трябва да тръгваме.
32:57Вие продължете сватбата, става ли?
32:59Добре.
33:00Забавлявайте се.
33:01Добре.
33:04Деца, хайде тръгваме.
33:05Какво става?
33:06Ще ви разкажа по пътя, хайде.
33:17Разбрали се, че идваме.
33:47Тате, защо караш толкова бързо?
33:53Да не бягаме от полицията.
33:56Не, закъсняхме за мястото, където отиваме, за това бързаме.
33:59Чичохмет, карай по-бавно, страх ме е.
34:02Леко.
34:03Успокойте се, спокойно.
34:05Излага децата на опасност.
34:19Боже е, Боже е.
34:20Татко.
34:50Докторе, отбив дясно, не излагай децата на опасност.
35:06Докторе, спри някъде.
35:11Къде?
35:20Не излагай децата на опасност.
35:23Докторе, отбив дясно.
35:38Гледай го какво прави.
35:40Дотук беше.
36:10Свали прозореца, докторе.
36:30Докторе, отбив децата на опасност.
36:40Татко, осъзнаваш ли какво правиш?
37:07Спри, свали ни и прави каквото искаш.
37:09Прави каквото искаш ли.
37:11Какво съм направил?
37:12Какво?
37:13Много добре знаеш.
37:14И въвличаш и нас.
37:16Никога няма да ти го простя.
37:18Джан, говориш глупости.
37:20Ахмет.
37:22Добре, добре.
37:23Много ме е страх.
37:25Не се страхувайте.
37:26Не се страхувайте, милички.
37:29Проклети да сте.
37:30Проклети да сте.
37:34Джан.
37:35Какво правиш?
37:50Всички ще запомнят кола, в която има булка.
37:53Стига вече.
37:54Нашата сватба приключва тук.
37:57Ахмет, остави ме.
37:59Те преследват мен.
38:00Няма нищо общо с вас.
38:02Не.
38:08Ахмет.
38:12Ще те оставя на сигурно място.
38:14Трябва да са някъде наоколо.
38:30Не, знам, братле.
38:32Може вече да са завили някъде.
38:35Шоле.
38:36Казвай къде са отишли и не ни губи времето.
38:39Това няма да завърши добре за теб.
38:46Не знам за какво говориш.
38:48Кажи номера на колата.
38:50Сменихте колата по пътя, за да ни заблудите.
38:53Така ли сме направили?
38:55Шоле.
38:56Колата има деца.
38:57Казвай.
38:58Не знам за какво говориш.
39:02Добре, стига.
39:03Не настоявай повече.
39:05Не кълна се.
39:06Ще направя беля.
39:07Виж, Шоле.
39:10Помогни ни и ние ще ти помогнем.
39:13Ако ни кажеш къде е Арзо, ще бъдеш съдена при много по-леки условия.
39:19Чули?
39:22Нищо повече не искам от теб.
39:24Само модела и номера на колата.
39:27Арзо дори няма да разбере.
39:34Не, няма да каже нищо.
39:37Добре, нека ние си свършим работата.
39:40Тя сама ще реши.
39:42До всички екипи в района.
39:45Млада жена.
39:46В Болчинска, Рокля.
39:50Не знаем цвета и модела на колата.
39:52Вътре може да има мъж на средна възраст и деца.
39:58Проверете всички коли в радиус от 20 км.
40:01Вижте всички паркирани и изоставени на пътя.
40:04Запечатайте всички изходи на селото.
40:06Този път няма да се изплъзне.
40:11Да, но...
40:13Татко, спри вече, ако обичаш.
40:22Не мога.
40:23Докато не стигнем, не спираме.
40:26Момичета, спрете да плачете.
40:30Момичета, всичко ще се оправи.
40:33Чувате ли?
40:34Успокойте се.
40:35Малко остана.
40:35Моля ви, не плачете.
40:36Моля.
40:37Кажи му да ни свали.
40:39Кажи му.
40:40Не се тревожи.
40:41След малко ще сме на сигурно място.
40:43Много малко остана.
40:46Ахмет, нека да свалим децата.
40:49Къде да ги свалим?
40:50Не виждаш ли, че сме в гора?
40:52Ще те оставим на сигурно място и ще си тръгнем.
40:56Татко, свали ни вече.
40:58Момичетата се страхуват.
41:00Виж, има толкова отбивки.
41:01И все някоя сигурно излиза на главния път.
41:04Да намерим такси и да качим децата.
41:05Моля те, хайде.
41:07Добре, добре.
41:10Ще измисля нещо.
41:11Така, нека да не е, нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека нека
41:41Ако искаш, мога да те оставя в хотел.
41:54Не искам. Имам къде да остана.
41:57Ще се обадя на Ферхат да дойде да те закара.
42:00Казах, че не искам.
42:01Дявол да ви вземе.
42:12Вземете си и градината, и сградата и се оправите.
42:31Не трябваше да се стига до тук.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended