Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Избраният
00:30Ей, какво искате да казвете?
00:32И на мен ми е интересно.
00:34Казвам, че и аз имам въпроси.
00:38Какви?
00:41Как ни открихте?
00:43Аз казах на татко.
00:46Как?
00:47Намерих телефона, който ти скри и му звъннах.
00:50Но мисля, че проблемът е друг.
00:54Съваш как се озова там?
01:00Не сме му казали ние.
01:09А откъде знаехте, че ни търси?
01:13Обадих се на Саваш.
01:15Говорихме.
01:16Мислихме, че работиш за него.
01:19И още мислим така.
01:21Най-малкото аз.
01:23Ясно.
01:24Разбрал е,
01:26че Махуре няма и е тръгнал след вас.
01:29Сега ние ли сме виновни?
01:31Виж, виж, как се измъкна.
01:34Нали?
01:34Браво.
01:36Отмъкна Махур пред очите ни,
01:37отведе я в планината,
01:39намерихме ви, едва не умряхме,
01:41а после обвиняваш нас.
01:43Как да знаем какво круиш?
01:46Как да знаем, че не работиш за Саваш?
01:51Може да си ни заложил капан?
01:55Достатъчно.
01:56Стига глупости.
01:59Брат,
02:00ти по-добре млъкни.
02:02Аз ли качих Махур в колата на Саваш?
02:06Онзи ме заплаши.
02:07Господина Зис е свидетел.
02:09Нямах друг избор.
02:11Ако не го бях послушал,
02:12изродът щеше да ме гръмне.
02:15Аз не бих те наранил.
02:16Познаваш ме?
02:18Да.
02:19Да, Озен.
02:20Разбрах.
02:21Разбрах.
02:21Да ви кажа ли нещо?
02:24Онзи тип е преметнал всички ни.
02:27Този не е спасил Махур в нощта на награждаването.
02:29Какво означава това?
02:35Затвори си устата.
02:38Някой ще ми каже ли какво става?
02:40Татко?
02:40Онази нощ.
02:43Човек на Саваш се опита да те убие.
02:47Мръшло да те спаси.
02:48Аз защо не знам за това?
02:50И да знаеш какво.
02:52Този е измислил всичко.
02:53Озен ще млъкнеш ли?
02:58Верно ли?
03:02Да.
03:03Имаше такова нещо.
03:07Аз им казах да мълчат.
03:09Никой няма вина.
03:12Не исках да те плаша.
03:19Извинявайте, но...
03:21Този спор ще се проточи.
03:24Оставям ви.
03:33Джелял би ли излязъл?
03:34Изчака отвън.
03:36Добре.
03:39Добре.
03:51Тема тя киNA.
04:00Добре.
04:01Абонирайте се!
04:16Татко!
04:26Помогни, татко! Спаси ни!
04:31Абонирайте се!
04:47Добра ли сте?
04:51А ако пина още малко, ще се оправя.
04:58Не трябва да пиете дълкова.
05:01Това е лошо нещо.
05:04Боже мой!
05:06Така ли?
05:08И защо?
05:09Притеснявам се за вас!
05:11Притеснявам се за вас!
05:13Притеснявам се за вас!
05:15Притеснявам се за вас!
05:17Притеснявам се за вас!
05:23Притеснявам се за вас!
05:25Притеснявам се за вас!
05:27Притеснявам се за вас!
05:29Притеснявам се за вас!
05:31Притеснявам се!
05:33Има ли друго, което криете от мен?
05:35Има ли друго, което криете от мен?
05:48Нещо, което не сте ми казали.
05:51Що за въпрос това е всичко?
05:54Не искахме да те тревожим.
05:56Колкото по-бързо се отървем от този недоделан тип, толкова по-добре.
06:00Ти откога започна да се бъркаш в семейните проблеми, а?
06:05Махур, Озана е един от нас.
06:14Татко, онзи заплаши ли те с нещо?
06:16Кой иска хво да ме заплаши?
06:18Не знам. Не искаш да отидеш в полицията. Страхуваш се от нещо.
06:23С тега глупости.
06:25Марашла остава. Точка.
06:35Извинявай, забавих се.
06:43Да, идвам да взема селищ. Тя добре ли е?
06:47Някакви проблеми?
06:49Добре.
06:50Да, да.
06:52Разбрах. Благодаря.
06:53Хайде.
06:53Наред ли е всичко?
07:08Те е вярно. Пред къщата съм наблюдавам дълнощно.
07:12Ясно.
07:13Заповядай.
07:22Благодаря.
07:30Не трябваше да се запъркваш с тях.
07:32Те ме полазиха, не аз тях.
07:39И това е вярно.
07:42Защо говориш така?
07:45Те са добри хора.
07:47Да.
07:48Кавгите им не свършват.
07:51Не е каквото изглежда отвън.
07:54Нищо не е каквото изглежда.
07:56И това е вярно.
07:57Ако питаш мен, не се запърквай.
08:03Гледай си, детето.
08:05Не съм те питал.
08:08Ти си много опак, човек.
08:11Не съм опак.
08:13Хората са странни.
08:15Я ми разкажи за Озан.
08:17Що за птица е той?
08:21Какво за него?
08:23Какъв е, що е.
08:25Защо се бърка в семейните работи,
08:27и интересно ми е, просто.
08:29Той се води от семейството.
08:31Приятел на господин Илхана от университета.
08:34Господин Азиз го обича като син.
08:36Направи го директор във фирмата.
08:43Този Озан...
08:45Има ли адрес, телефонен номер?
08:48Защо питаш?
08:49Той е много добра момче.
08:51Злото дебне от всякъде.
08:54Но не става дума за това.
08:55Аз охранявам махур.
08:57Озан е външен човек.
08:59Трябва да знам кой е и какъв е.
09:02Нали?
09:03Това ми е работата.
09:05Ето ти лист и химикалка.
09:10Пиши тук.
09:11Ето.
09:12Добре, дай.
09:15Ето ти и химикалката.
09:16Дана Печелия, адреса на фирмата.
09:42Най-на-на.
09:42Това стига.
09:47Дана Печелия, адреса на фирмата.
09:48Защо дойде полицията?
10:18Аз, господин Азис.
10:19Синко, защо действаш на своя глава, а не питаш? А? Защо?
10:30Идвате с нас в участък.
10:32Защо?
10:33Има сигнал срещу вас.
10:36Отведете го.
10:39Момент, чакайте, какво става тук?
10:42Татко, аз какво ви казах?
10:44Стой, ще се погрижа.
10:46Всичко е ясно.
10:47Това е, отведете го.
10:48Той отвлече сестра ми.
10:50Елате и вие.
10:51Момент, не е вярно. Никой не ме е отвличал.
10:53Вземете решение, отвлече ли ви или не. Не разбирам.
10:58Някой твърди, че съм била отвлечена, така ли?
11:00Аз казвам, че не съм била отвлечена.
11:03Тръгнах по свое желание.
11:04Лъже.
11:06Ако лъжи, защо е тук?
11:07Господин полицай, аз не съм жертва.
11:10Станало е недоразумение.
11:12Решихме проблема. Всичко е наред.
11:14Боже мой, добре.
11:15Пуснете го.
11:16Качвайте се, чака ни работа.
11:19Какво правите?
11:19Ти беше прав.
11:33Дължа ти извинение.
11:38Това, че съм прав, не ме радва особено.
11:42Добре. Какво да правя сега?
11:44Не знам и какво да мисля.
11:46Саваш, може би, наистина е проследил нашите.
11:51Никой от тях не му е казан.
11:55Нима.
11:57Как е възможно такова нещо?
11:59Умът ми не го побира.
12:03Какво ти казал, Мзи?
12:07Кой?
12:08Саваш.
12:11Откъде знаеш, че ми е казал нещо?
12:14Не ми позволи да го застрелям.
12:16Какво ти каза?
12:22Спомена някой си, Йомер.
12:24Бивш съдружник на татко.
12:26Попита дали искам да знам как е забогатял.
12:29Знам ли? Не разбрах какво искаше да ми каже.
12:33Може би я искал да те обърка.
12:35Възможно е.
12:49Само той може да отговори на този въпрос.
12:52Виж.
12:56Прибери се.
12:58Почини си и се наспи.
13:00Всичко ще се изясни.
13:02Чули ме?
13:03Добро.
13:15Тогава лека нощта.
13:18Лека и на теб.
13:19Мецки.
13:30Мецки.
13:30Чичо Съдък?
13:51А, госпожица, заповядайте.
13:53Здравей.
13:55Липов чай, искате ли?
13:57Да, може.
14:00Как сте, изглеждате, уморена?
14:15Имах тежък ден.
14:19Много ли ми личи?
14:22Изразнахте в ръцете ми.
14:26Да, така е.
14:28С мен растеше и семейството ми.
14:30Била само на късмета.
14:34Чичо Съдък, ще те питам нещо.
14:39Йомер, бившият съдружник на татко.
14:43Ти познаваш ли го?
14:46Да, но как ви хрумна?
14:50Просто така, аз сетих се.
14:54Да не са ви казали нещо?
14:55Кой, какво да ми каже?
14:59Знам ли, изненадах се от въпроса.
15:03Да, беншен съдружник на баща ви.
15:07Амбициозен човек.
15:08Алчен за пари.
15:10Влезе в бизнеса с наркотици.
15:13Разбирате.
15:13Баща ви полудя, когато разбра, так му бях започнал работа тук.
15:20Казваше му да се откаже, но негочил.
15:23После го хванаха.
15:24Умрява е, нали?
15:30Затвор ли починам?
15:33Не.
15:35Седмица след като излеза от затвора.
15:44Защо питате за него?
15:47Така.
15:48Видях го на една снимка и...
15:51Все да питам, но забравям.
15:54Добър вечер, миличка.
16:01Добър вечер, Ледо Норан.
16:03Стана късна, олегам си.
16:05Уморена съм.
16:07Лека нощ.
16:08Лека нощ.
16:09Благодаря за чая.
16:22Добре ли си?
16:23Какво ти е?
16:24Махор.
16:28Попитате за Йомер.
16:29Махор.
16:30Благодаря.
16:31Благодаря.
16:32Благодаря.
16:33Благодаря.
16:34Благодаря.
16:35Благодаря.
16:37Благодаря.
16:38Абонирайте се!
17:08Абонирайте се!
17:38Абонирайте се!
18:08Абонирайте се!
18:38Абонирайте се!
19:08Абонирайте се!
19:10Абонирайте се!
19:12Абонирайте се!
19:14Абонирайте се!
19:16Абонирайте се!
19:18Абонирайте се!
19:22Абонирайте се!
19:24Абонирайте се!
19:56Абонирайте се!
19:58Абонирайте се!
20:00намерите се!
20:02Абонирайте се!
20:04Абонирайте се!
20:06Абонирайте се!
20:08Абонирайте се!
20:10Абонирайте се!
20:12Абонирайте се!
20:14Абонирайте се!
20:16Абонирайте се!
20:18Абонирайте се!
20:20Абонирайте се!
20:22Абонирайте се!
20:24Абонирайте се!
20:26Абонирайте се!
20:28Абонирайте се!
20:30Абонирайте се!
20:32Абонирайте се!
20:34Абонирайте се!
20:36Абонирайте се!
20:38Абонирайте се!
20:40Абонирайте се!
20:42Абонирайте се!
20:44Абонирайте се!
20:46Абонирайте се!
20:48Абонирайте се!
20:50Абонирайте се!
20:52Абонирайте се!
20:54Абонирайте се!
20:56Абонирайте се!
20:58Абонирайте се!
21:00Красавица моя!
21:23Защо ме пита Зиомер? Това покутка да се взе?
21:26Как да знам? Как да знам?
21:30Ти какво е каза?
21:37Истината. За наркотиците.
21:41Притеснявам се, господин Азинс. Ако Махор реши...
21:45Не. И през ум да не ти минава. Това никога няма да стане.
21:50Затвари си остата. Аз ще се погрижа.
21:54Добре.
22:00Стана ясно, че събственикът на автомобила е и умерт от Кюс.
22:29Полицията се опитва да се свържи с него.
22:49Намерили отговора на въпроса ми.
22:51ПОЛЕЗИНСКИ
22:56ПОЛЕЗИНС КЦККТОЛЕЗИНСКИ
23:03ПОЛЕЗИНСКИ
23:12ПОЛЕЗИНСКИ
23:16Сега е твой ред.
23:26Господин Саваш, мислих, че ме харесвате.
23:30Ако исках, може би, щях да те харесам, но не съм казвал да подпалите колата, нали?
23:38Господа, понякога правя планове, които за вас са непонятни.
23:43Непонятни. Ако исках да стане така, щях да ви наредя да запалите колата и вие щяхте да го направите. Просто е.
23:51А вие решихте да драснете клечката при все, че не съм казал. Много съм разочарован.
23:57Господин Саваш, това няма да се повтори.
23:59Няма, разбира се. Защо? Защото другите ще си вземат по ука от теб.
24:06Повтарям. Аз казвам какво да правите и какво да не правите.
24:10Тук не цари демокрация. Не може да действате на своя глава.
24:15Аз казвам, вие изпълнявате.
24:18Настъпи и твоят момент.
24:21Господин Саваш, моля ви.
24:23Затворете му устата, без викове.
24:24Саваш, моля ви.
24:54Да, госпожица Махур.
25:01Здравей, къде си? Идваш ли?
25:03Да, пътувам. Идвам.
25:05Хайде, вкъщи съм. Чакам те.
25:07Да, добре. Идвам след малко.
25:09До скоро.
25:10До чуване.
25:11До чуване.
25:12Саваш, моля ви.
25:42Саваш, моля ви.
26:12Трябва да ми помогнеш.
26:18За какво?
26:20Йомер.
26:21Бившият съдружник на татко.
26:24За когото ти каза Саваш?
26:25Да.
26:27С нощи проучих и не са открили трупа му никъде.
26:32Интересно?
26:35Да, много.
26:37Страхувам се, мършла.
26:41Ще излезе нещо лошо.
26:44предусещам го.
26:45С нощи говорих с чичо съдък.
26:48Каза ми разни неща, но не съм убедена.
26:52Ще провериш ли?
26:53Аз не съм детектив.
26:57Аз не съм детектив.
26:58Знам, че не си мършла, но вероятно познаваш някой, когато да попиташ.
27:05Помогни ми.
27:07Моля те, помогни ми.
27:10Ще видим.
27:11Ще попитам тук, там.
27:12Защо не вземеш зелиш и не се нанесете тук?
27:26Не, не може.
27:28Как така?
27:29Тя е щастлива там?
27:32Не може.
27:34Аз не искам да съм сама.
27:38Страхувам се.
27:42Добро утро, татко.
27:55Добро утро.
27:56Добро утро, дядо.
27:57Добро утро.
28:00Лъвчето на дядо, как си?
28:02Отивам на училище.
28:03Върви, върви.
28:05Хайде на закуска.
28:07Чакай, нахрани се като хората.
28:09Добре.
28:10Наблюдавам те.
28:12Елхан стана ли?
28:14Излезе е преди няколко часа.
28:16Днес имал много важна среща.
28:18Чул го да говори по телефона, Сузан.
28:22Така ли е?
28:24Аз защо не знам?
28:33Съдък?
28:34Къде се отнес?
28:41Какво има е, Норан?
28:45Какво ти е?
28:46Стегни се.
28:47Не е добре, че махур разпитва зон си, чулек.
28:50Стигай ти.
28:52Минаха толкова години.
28:54Какво може да разбере?
28:56Не се притеснявай.
28:58Не дей.
28:59Благодаря, господин Моран.
29:08Да ви е сладко.
29:14Този всеки ден е тук.
29:16Не се страхувам от махур,
29:18а от мършла.
29:20Погледът му е странен.
29:22Дедата към всяка ще чу те мислите.
29:24Стига, Съдък.
29:26Какви ги говориш?
29:29Нося този товар толкова години.
29:32Това е минало.
29:34Забрави го вече.
29:44О, Батей, добро утро.
29:46Добро утро. Къде така?
29:47Ами на пазар.
29:49Но Расл Тан ми връчи огромен списък,
29:51ще обикалям до обяд.
29:52Всичко трябва да е био.
29:54Хайде, тръгвай.
29:56До после, Батей.
29:58А, забравих телефона.
30:00Остана вътре.
30:24Хайде, тръгвай.
30:26Хайде, тръгвай.
30:26Бързава ли зарякъде?
30:53Не, не ми се е стои вкъщи.
30:58С нощи не можах да мигна.
31:00Сигурно е фирозан.
31:02Да, тя ме мрази.
31:04Сигурна съм.
31:05Не бързай да съдиш.
31:10Не, ти ни я познаваш.
31:12Тя е ужасно амбициозна.
31:14Затвори татко в клетка.
31:21Госпожо Невран, добро утро.
31:22Искам да се видим.
31:24Важно е.
31:26Трябва да говорим спешно.
31:28Може ли и днес?
31:30Добре е.
31:31Най-късно утре, моля.
31:33Без значение е в колко часа.
31:35Ще чакам да се обадите, моля ви.
31:39Благодаря ви.
31:41Благодаря.
31:42С кого говори?
31:50С психоложката ми.
31:52Трябва да поговоря с някого.
31:55Разбирам, но...
31:57По-добре не дей.
31:59Как така не дей?
32:01А какво да правя?
32:03Твърдиш, че някой от семейството
32:05иска да ме убие.
32:06Как очакваш да се справя сама с това?
32:09Рисковано е.
32:10Колкото по-малко хора знаят,
32:13толкова по-добре.
32:17Трябва да поговоря с някого.
32:20Добре е.
32:22Говори с мен.
32:30Хубаво.
32:33С нощи не можах да мигна.
32:36Сънувах кошмари.
32:37Обмислих всяка възможност.
32:39защо и кой може да е направя
32:41от такова нещо.
32:43Търсех вината в себе си.
32:45А ако е татко?
32:47Или Илхан?
32:48А ако е батко, не джати?
32:50Главата ми ще се пръсне, разбери.
32:52Не искам да пия лекарства.
32:53знам как действат те.
32:57Чувствам се като идиот.
33:00Като безчувствено, пърче е месо.
33:03А и се боя от отговорите на тези въпроси.
33:06защото нямам никаква представа
33:08как ще се справя с тях.
33:12Страх ме е, че ще се самоубия.
33:13Разбрали?
33:17Ето, споделихте.
33:19Няма ли да кажеш нещо?
33:20Ще мине.
33:26Ще мине.
33:28Ще мине, да.
33:30Как не се сетих?
33:41Чистият въздух ще ни подейства добре.
33:44Хайде, слез.
33:45Хайде.
33:50Когато те видях за първи път,
34:20не те харесах.
34:22Стори ми се
34:23много груб,
34:25недодялан човек.
34:29Сега какво се промени?
34:33Нищо.
34:35Все още си много груб.
34:38Всъщност не съм груб.
34:41Не влизам в роли.
34:43Аз съм себе си.
34:45Казал съм ти преди.
34:46колко странно.
34:57Ти си единствения човек,
34:58на когато мога да вярвам.
34:59Може би.
35:06Но вътрешният ми глас казва да не го правя.
35:10Вътрешните гласове доста често грешат.
35:12Ко е той?
35:19Защо?
35:23Защо ме мрази толкова много?
35:25Какво съм му направила,
35:27че да иска да ме убие?
35:28Мрачните мисли
35:31и сълзите не помагат.
35:33Безсмислени са.
35:37От къде знаеш?
35:39И аз преживях същото.
35:43На мен ми помагат.
35:46Да, нормално.
35:47Ти си госпожица.
35:49Ако още веднъж ме наречеш така,
35:50ще ти щупи главата.
35:51Добре е.
36:00Да вървим.
36:01Ще закъсняем.
36:21Господин Неджети.
36:45Стана обед.
36:48Какво това?
36:49Сигурно сте гладен.
36:52Донесох ви храна.
36:54Гладен съм бех и е.
36:56Гладен за мир и любов.
37:01Не дей.
37:03Остави бедната ми душа да се
37:05рея в мрака още малко.
37:10Виждам черна светлина.
37:15Моля.
37:15Не знаеш ли?
37:22Това са последните думи на Виктор Юго.
37:25Цяла нощ мислих за тях, бех и е.
37:28Човек непременно трябва да каже нещо готино
37:31преди да умре.
37:33Оскар Уайлт, например.
37:35Аз или тапетът.
37:36Един от нас трябва да умре.
37:37Или Цезар.
37:40И ти ли Бруте.
37:42Ние дали ще кажем нещо,
37:45което ще остане в историята?
37:50Каква е история, господин Неджети?
37:52Тя пише за велики хора.
37:55Така, е.
37:56Трябва да си велик човек,
37:57за да влезеш в нея.
37:59Тогава дори последната ти дума да е глупост,
38:01ще се намери глупак,
38:02който да открие нещо възвишено в нея.
38:05господин Неджети.
38:07С нощи изглеждахте зле.
38:09Сега добре ли сте?
38:11Кой казва, че с нощи съм изглеждал зле?
38:15Аз съм много, ама много добре.
38:20Вчера бях в една горяща кола.
38:24Скъпият ми татко,
38:26изведнъж се отказа от мен
38:28и реши да спаси любимия си Илхан.
38:31И сега сигурно е изключително разстроен,
38:34защото и аз оживях.
38:36Ето това трябва да го попиташ.
38:40Господин Неджети, какво говорите?
38:42Това са житейските истини, бехия.
38:44Ще трябва да се труди още повече,
38:46за да се харесам на баща си.
38:48Ще ми приготвиш ли нещо за пиене?
38:51Чакаме работа.
38:52Хайде.
38:54Хайде.
38:55Тичи, тичи, тичи, тичи.
38:57Хайде.
39:04Сигурно се шегуват.
39:33Това бях условията,
39:35които обсъдихме в началото.
39:38Казах ви, че нещата не вървят,
39:40както очаквахме.
39:42С дългата с предишната компания пропадна,
39:44претърпяхме загуби.
39:46Помолих ви за преструктуриране.
39:48Опитахме, но нищо не можем да направим.
39:51Това е погасителният план.
39:57От 10 милиона на месец.
39:59Такъв случай ще използваме законните си права.
40:05Взехте кредит.
40:07250 милиона долара.
40:09Това е сумата, която обещахте да платите.
40:12Не е възможно.
40:13Не е.
40:14Персоналът ще остане без заплати.
40:16Ще фалирам край.
40:18Намерете някакво решение.
40:20Трябва да намерите решение.
40:22Ничто не можем да направим.
40:24Имаме договор.
40:25Или плащате по тази схема,
40:26или банката ще направи необходимото.
40:29Включително ще наложи
40:31запор на компанията.
40:48Вижте.
40:49Това трябва да се остане тук.
40:51баща ми не трябва да знае.
40:57Ясно ли е?
40:59Да, господин.
41:00Добре.
41:01Изнезте.
41:04Ти остани.
41:11Какво ще правим?
41:13Трябва да намерим пари или край с нас.
41:16Аз те предупредих.
41:18Казах ти, че прекаляваме.
41:19Не мечу.
41:19Остави това, Озан.
41:21Остави.
41:26Не знам как ще намерим толкова пари за ден-два.
41:30Ръцете ни са вързани.
41:32Много лошо.
41:34Ще измислиш нещо?
41:36Трябва да измислиш.
41:37Да, успокой се.
41:39Остави ме да мисля.
41:41Добре, моля те.
41:53Здравейте.
41:54Къде беше?
41:55Извинява, и малко закъснях.
41:58Плакал ли си?
41:59Не.
42:00Не, не съм се наспала.
42:03Кафето ще ме обудре.
42:06Този пак е тук.
42:07Да, вече сме неразделни.
42:10Излеза навън.
42:11Неистина ли?
42:12Добро утро, Денис.
42:13Добро утро.
42:14Ще говорим после как върви.
42:15Добре, хайде, ела, ела, ела.
42:17Готови ли сте?
42:19Добре дошла как се, скъпа.
42:21Ще бъде забавно.
42:23Денис?
42:24Виж, направих някои промени.
42:28Добавих този детайл.
42:30Добре, може да започваме.
42:32Готови ли сме?
42:36Един тест.
42:47Добавих този детайл.
43:17Наред ли е всичко?
43:30Да, господин Саваш. Всичко е наред.
43:32Добавих този детайли.
43:32Добавих този детайл.
43:34Добавих този детайл.
43:35Абонирайте се!
44:05Да, изглеждаш страхотно.
44:07Сега повдигни главата.
44:10Погледът към мен.
44:12Супер!
44:14Повдигни брадичката.
44:15Чудесно!
44:17Сега един профил.
44:21Много добре.
44:22Денис, как е?
44:24Страхотно!
44:25Хайде, преоблечи се.
44:26Добре, 10 минути, почивка.
44:28Ще го взема.
44:29Дай да видя.
44:31Много са хубави.
44:32Да, но главата ми сякаш я няма.
44:34Не е екстра е.
44:38Успя ли да разбереш нещо?
44:51Здрасти.
44:52Аз съм Седа.
44:53Здравейте.
44:57Ти?
44:58Аз какво?
45:00Името ти.
45:02Наричат ме Марусла.
45:03Джелял.
45:05Приятно ми е.
45:06И на мен.
45:08Ти си много различен.
45:11В какъв смисъл?
45:12Лицето ти.
45:14Много е различно.
45:16Нормално лице?
45:18Какво му е?
45:19Госпожо Седа, преобличете се, моля.
45:21Искаш ли да ми кажеш нещо?
45:47Искаш ли да ми кажеш нещо?
45:49Може да се разберем.
45:53Кажи къде и кога и ще се срещнем.
46:12До вечера в 8.
46:13Ела съм.
46:14Може да се разберем.
46:44Запази маса за 8 часа.
46:49Има много важен гост.
46:51Добре, господин Саваш.
46:52Добре, господин Саваш.
46:57Добре, господин Саваш.
46:59Добре, господин Саваш.
47:00Добре, господин Саваш.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended