- 1 day ago
Miholjsko leto (2025) - Epizoda 3 - Domaća serija
Ova serija je bazirana na dogodovštinama stanara staračkog doma, medicinskog osoblja, kao i posetilaca doma.
Da u Domu penzionera nije nužno da se zaboravi na budućnost pokazaće nam oni. General, Lelica, Rosa, Eva, Tesla, Pilot, Gvozden.... samo su neki od pitomaca Doma za starije.
Radnja je smeštena u jednu lepu vilu gde provode vreme i žive ljudi stariji od 65 godina, koji su se izmestili iz svojih primarnih porodica.
Oni uprkos svojim poznim godinama, demantuju stereotip o njima kao ljudima bez budućnosti. Svojim ponašanjem, načinom komunikacije, odnosom prema stvarnosti i svojim bližnjima, oni zapravo kreiraju svoj svet koji je iznenađujuće zabavan. Ponašanjem u raznim okolnostima često komediju približe melodrami.
Oni se šale, zaljubljuju, spletkare, uče strane jezike, razmišljaju o pokretanju biznisa, naravno bez uspeha, komentarišu prilike u zemlji na sebi svojstven način.
Kada im dođu u posetu, često se njihovi unuci pitaju da li se njihove bake i deke bolje provode od njih...
Ova serija je bazirana na dogodovštinama stanara staračkog doma, medicinskog osoblja, kao i posetilaca doma.
Da u Domu penzionera nije nužno da se zaboravi na budućnost pokazaće nam oni. General, Lelica, Rosa, Eva, Tesla, Pilot, Gvozden.... samo su neki od pitomaca Doma za starije.
Radnja je smeštena u jednu lepu vilu gde provode vreme i žive ljudi stariji od 65 godina, koji su se izmestili iz svojih primarnih porodica.
Oni uprkos svojim poznim godinama, demantuju stereotip o njima kao ljudima bez budućnosti. Svojim ponašanjem, načinom komunikacije, odnosom prema stvarnosti i svojim bližnjima, oni zapravo kreiraju svoj svet koji je iznenađujuće zabavan. Ponašanjem u raznim okolnostima često komediju približe melodrami.
Oni se šale, zaljubljuju, spletkare, uče strane jezike, razmišljaju o pokretanju biznisa, naravno bez uspeha, komentarišu prilike u zemlji na sebi svojstven način.
Kada im dođu u posetu, često se njihovi unuci pitaju da li se njihove bake i deke bolje provode od njih...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00For more information, visit www.fema.gov.br
00:30I don't know how Lelica is going to be here today.
00:33It's my birthright.
00:34You can see how the lelica is going to change your hands.
00:37I would like to give you a job in this house.
00:40I think you are the only person who can save this house.
00:44What will I have to do if she will be the director?
00:47You will listen to everything that Lelica says.
00:50Is it clear?
00:51I know that you are expecting a meeting for general's birthright.
00:56It won't be.
00:57All the funds we will pay for opening our new restaurant.
01:06Good evening, colleagues.
01:08It's like the sun has been lit when I saw you.
01:11Rasko Simonović, captain.
01:13I'm now in Penzi.
01:15Oh!
01:16How did he appear to be a real captain?
01:20He's going to die.
01:24It's strange that I don't feel the fear when I'm in front of you.
01:27I don't know where I'm going now.
01:29What do I want to do?
01:30I need something to take care of him.
01:33Emotivac.
01:36There's a cimer.
01:39He's just...
01:40Free, right?
01:41I went around and talked about
01:44your son is more than a woman.
01:46Oh!
01:47Oh!
01:48Oh!
01:49Oh!
01:50Oh, my son!
01:51Oh!
01:52This is Maja.
01:53Yeah.
01:54My wife.
01:55Oh!
01:56Oh!
01:57Oh!
01:58Oh!
01:59Oh!
02:00Becquire.
02:01Oh!
02:02Oh, my son, you're fine.
02:03Bye!
02:04You're fine.
02:05Mr.
02:06Wow!
02:07Oh!
02:08That's a great deal.
02:09Oh!
02:10Oh!
02:11Okay.
02:12You've got to go.
02:13Oh!
02:14I've got to go.
02:15But now all I've got to go.
02:16I've got my son.
02:17I've got an Snajku.
02:19I'll be enough for a man.
02:20and everything will be great.
02:23You're not always, Snajjka. We're not alone.
02:26Okay, we know, but...
02:28You know what I mean?
02:29Mama, this is my wife.
02:32I've already heard the war.
02:35So, you love it, Maja?
02:37It's great, girl.
02:39You know what I mean?
02:41It's been so uncomfortable to talk around people
02:45how my son lives with Cimer in these years.
02:49What?
02:51What do you mean?
02:53I don't know what to say.
02:55Look, it's not normal that two young men live together.
03:02But now, when you go to Maja,
03:07it will be different, right?
03:13When do you go to Maja?
03:16I don't know what to say.
03:18I don't know what to say.
03:20I don't know what to say.
03:22How are you talking about the time?
03:24How are the time coming?
03:28Sine,
03:32tell me what to say to your mother.
03:34I don't know what to say.
03:35I've told you all.
03:36I've told you all.
03:37I don't know what to say.
03:38I've told you all.
03:39I don't know what to say.
03:40I've told you all.
03:41I don't know what to say.
03:42I've told you all.
03:43I've told you all.
03:45I don't know what to say.
03:46I've told you all.
03:47I've told you all.
03:49I don't know what to say.
03:50I've told you all.
03:51I've told you all.
03:52I've told you all.
03:53I've told you all.
04:00Oh.
04:09Let me know what to say.
04:10I know you don't know what to say.
04:11I know you don't know what to say.
04:12I can say that I never know what to say.
04:13I know you don't know what to say.
04:14You are a little bit of a problem.
04:15It's a problem.
04:16Repetitive rhythms and pulsations in techno music
04:18can induce you.
04:20The state is similar to the trance, which helps the brain focus and reach a higher state of awareness and concentration.
04:50You know, Lenka, this time I will be able to do it. I feel it.
05:20To be continued...
06:20Maja, ti... nije devojka.
06:40Ma odkud ti to?
06:50Sina, reći mi.
06:59Ne znam da li želiš da se čuješ.
07:03A moram da znam.
07:06Šta god daje ti si moje dete.
07:08Ne znam kako da je počne.
07:18Moj cimer...
07:20Da?
07:22Moj cimer...
07:24Nije u stvari moj cimer.
07:27Kako to misliš?
07:31Živite zajedno?
07:32Živimo.
07:34Ali smo mi i više od toga.
07:39Mi smo u stvari u vezi.
07:42Već dugo.
07:43Izvini što sam te lagao.
07:48Molim te.
07:49Nisam znao kako ćeš da prihvatiš.
07:51Ja ne mogu da te izgubim.
08:03Laknulo mi je sad.
08:04Pa nekako sam ja to osjećala, znaš.
08:15Nisam ja htjela prva da počnem taj razgovor.
08:18Nisam da to ti treba da mi kažeš.
08:23Nisam htjela da forsiram.
08:24Stvarno?
08:25Da.
08:25Ne mogu da vežem.
08:29Što si me onda stalno pitala za devojke?
08:34Nisam.
08:38Svi me maj.
08:41Sad možemo sve iz početka, li tako?
09:02Nisam te.
09:03Stoji.
09:09E, moj Mirko.
09:11Jedna obična baba da te otera.
09:14Pa nije baš obična.
09:16Ko?
09:17Pa ko, ko, ko.
09:18Koka iz potoka.
09:19Pa baba Lelica nije baš obična kad je uspela tebe da najuri.
09:23E, nije ona mene najurila.
09:26Ja sam dao ostavku.
09:27Pa naravno, naravno, deško izvini.
09:29Jesi.
09:31Pozdane.
09:32Oči ti nedostajati.
09:36Kako?
09:37Pa kao direktor.
09:42Je li ovo spremno da se nosi?
09:45Jeste.
09:46Čekaj, evo, ponesi ovo.
09:49Ne, može se bez ljuljaške.
09:51Čekaj, čekaj, jesi vidio možda ono moju kutiju, muzičku?
09:57Uj, ne.
09:58Ono moju kutiju muzičku sa balerinom.
10:01Ođer, samo će mu pričaš čovječ.
10:03Dobro, hajde nosi.
10:07Onda smo je valjda preneli.
10:09Valjda smo je preneli.
10:10A čekaj, pa, hajde.
10:20Evo, evo, idem.
10:24Evo, pogledajme.
10:26Visok, lep, plav, stasit, pametan, zgodan.
10:30Skroman.
10:31Čitav život.
10:33Žene padaju predamnom ničice.
10:36Bez da prstom nisam mrdno.
10:39Dobro, to sam razumeo.
10:40Nikad ni za jednom nisam jurio.
10:44Čak ni za Jugoslavljavom majkom.
10:48Bog da je dušu prosti.
10:49Halo, ova jedna mala.
10:56I ovo je u crno me zavila.
11:01Ozrene, ništa nije pomoglo.
11:04Sve sam probao.
11:06Nikako, bre, ništa da upali.
11:09I taman sam nekako naviko
11:12da živim sa tim porazom.
11:15Kad odjednom ničim izazvano
11:17s neba pa u rebra,
11:19od svih domova koji postoje,
11:22ona dođe baš ovde u ovaj moj.
11:27Baš kao
11:28liza kod rika u kazablansi.
11:32A ko to?
11:35Lelica.
11:38Lelica?
11:39E, moje ozrene.
11:41Uništiće mi reputaciju.
11:44Uništiće mi život.
11:48Karijeru.
11:49Uopšte, ne uvraća pažnju na mene.
11:52Ja tu ne mogu da podnesem.
11:54Sve mi se nekako vratilo.
11:56Čak ni za pesmu više ne.
11:59Ti znaš koliko je meni stalo do muzike,
12:01koliko mislim da je muzika lek.
12:03Ja, ja mislim.
12:04Samo mislim da bi...
12:08Da ja odem, a da tačno.
12:11Vidiš, Jugoslav je već i onako sve ove poslove prebacio na nju.
12:17A ona je rukopasna.
12:21Ona voli sve da drži u šačci.
12:24Svime da komanduje.
12:26I zbog toga...
12:29...je ja i ubožavam.
12:32Lelica.
12:35Ali neću to da je kažem.
12:42Pa ti vidi onda.
12:44Nini čudo što Holandija ima jednu od najstarijih i najpoznatijih naučnih akademija na svetu.
12:49Ajde bre, Tesla ne dosađuj dečko.
12:52Kako mu dosađuje?
12:53Dečko živi u zemlji Nobelovaca.
12:56Oni su eonima ispred nas.
12:58Evo.
12:58Oni.
12:59Oni puše travu na svakom čošku.
13:01I tebi je to napredno, jel da?
13:03Ajde bre, Tesla, ja sam i sad s ti ozbiljan čovjek.
13:05A što nam je snajka tako brzo otišla?
13:09Pa ona je otišla kod svojih.
13:12A tebi se nije išla u ta zbilja?
13:14Ne, ne, nego je on hteo malo da bude kod majke.
13:18Neko.
13:18A čime se ona bavi?
13:20Ona je cvećarka.
13:23Da.
13:24Hvala vama.
13:24Ona je cvećarka.
13:26Pravi divni aranžman.
13:27Pa umetnica je.
13:28Da, da, da.
13:29Da, da, da.
13:31Da.
13:41Pa nije ti lošo ja odebre?
13:43Pa daj, molim te, najgoro sobu mi je dala.
13:45E, pa što si pristavao da živiš u ovaj?
13:48Kako da odebre?
13:49Ko će da vodi računa u vama?
13:51I nemoj ti ništa da se brineš.
13:53Neće lelica još dugo da bude direktorka.
13:54Ko?
13:55He, he, he.
13:56Pa ština, pa ština je.
13:58Hoće da se kladimo.
14:00Da se kladimo?
14:00Da.
14:01Ajde.
14:01Šta?
14:02E, ako ja pobedim, dajem ti sto eura.
14:05Obrnuto.
14:05Da, da, da, da.
14:08Ako ti pobediš, ja ti dajem sto eura.
14:10Ako ja pobedim, ti reklamiraš moje eliksire.
14:13O, odrečovo tvoje.
14:15Pa nije ti smetalo kad sam ti davao za kosicu da ti poraste.
14:19Kad sam to mazao na kosu, pogledaj koliko sam posedeo.
14:23Pa nismo se oko boje dogovorili.
14:25Dobre, ajde.
14:26Dobre, ajde.
14:56A ja, Rosu, tamo pomislio da je sramota od nas.
15:06Čim ti ne dolaze unuk iz Snaja.
15:08E, Gvozdene, Bršenju, briga šta si ti pomislio.
15:12Vidiš da je došla Snaja.
15:15Rosa kaže da vaš mali govori već tri jezika.
15:18Svaka čast.
15:19A kako se zove?
15:21Stefan.
15:22Dva imena.
15:24Pa dobro, to je sad popularno.
15:25E, ljudi, jel ločite da vam ispričam kako mi je bilo kad sam prvi put letela jatom?
15:33E, ljudi, ovako, ja moram nešto da vam kažem.
15:41Nema potrebe, mama.
15:42Ima, ima potrebe.
15:44Ja želim da ti budeš ono što jesi.
15:47O što mu se radi, je li neko bolesno?
15:55Ja sam bolesna, Gvozdene.
15:58Mnogo sam bolesna.
16:00Toliko sam vas hlagala sve vreme.
16:03Šta si hlagala?
16:04Sve je okej, mama.
16:06Hlagala sam da imam Snaju i unuka,
16:10a ja imam Zeta.
16:23Zeta.
16:24Da.
16:27Pravog, pravcijatog Zeta.
16:30To sad vi možete da me ogovarate,
16:36da radite što hoćete, baš mi briga.
16:41Ja želim da moj sin bude
16:42slobudan
16:44i srećan.
16:47Hvala ti, mama.
16:49Hvala ti.
16:55E pa čestite.
16:57E pa, Rosso, blago tebi.
17:01Imaš sina, nemaš Snaju.
17:03Pa to je san svake majke muškog deteta.
17:07Neka je sa srećan.
17:08I budi svoj.
17:09Ja, hvala vam, ljudi.
17:11Hvala vam mnogo.
17:12Ja stvarno ovo nisam očekivao.
17:16Ja ne znam da li ste već znali,
17:18ali kod nekih vrsta,
17:20poput pingvina i morskih labova,
17:23homoseksualni parovi
17:24se udružuju da bi zajednički
17:27odgajali mna dunce, razumio?
17:28Ne sad, Tesla, ne sad.
17:30Ne sad.
17:32Ne, stvarno, Tesla, ne.
17:34Ne, ne, ne, divna, ne.
17:36Ne, ne, ti.
17:37Jasno.
17:38Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
17:46Ma, pusti.
17:47Ne, ne, sunce, majke, ja.
17:49No.
18:19What does she think?
18:49Jovanka Broz, pa da je čekamo ovde ceo dan?
18:52Tete, evo, čekamo tek pet minuta.
18:55U mojim godinama svaki minut je važan.
18:59Zato se treba ponladit vreme, prolazi sporije, ne razmišlja se o kraju, uz moj eliksir, mladi i gvozdeni.
19:08Gvozdeni, ali mi smo u najboljim godinama.
19:11Malje, koje su to najbolje godine?
19:15Malo, malo pa te nešto ušine. Piješ lekove ko bombone.
19:19Holesterol, trigliceridiš, pritisak, šećer, glavljiv i gluposti.
19:27Ovo ti je za mamo ruk.
19:28Izvinite što kasnim.
19:36Izvinjavam se.
19:38Izvinjavam se što kasnim.
19:39Kao što znate, ovaj naš dom je ušao u jednu novu eru.
19:47Jel' tako?
19:48Sve, kako da kažem, pupi.
19:51A tek će da procveta kada mi dodamo gas.
19:54Evo, Mirko, kako si izgledio oklada?
19:56Tema mog današnjeg obraćanja su deca.
20:00Evo, ovako kako prolaze godine, mi svi polako shvatamo da oni jesu naše najveće blago.
20:07Ali crc, nemamo svi unuke, nemamo.
20:11Ajde bre, ženo, pređi na stvar, prođi mi život.
20:14I zato, evo, će nam upravo deca doći u posetu iz hraniteljskih porodica u okviru intergeneracijskog programa.
20:22Molim, kakva deca?
20:25Pa niko nas nije obavestio.
20:26Evo, ja vas sada obaveštva.
20:27Ma nemoj, pa šta ćemo mi da radimo s tom decom?
20:30Evo, na primjer, baš ti, baš ti.
20:34Ti bi mogla da im pričaš o raznim destinacijama, da im tako približiš geografiju na neki zanimljiv način, jel' tako?
20:40Pa dobro, to bi ja mogla, ja znam o tome.
20:42A šta ako naprave haos?
20:44Ili nešto razbiju?
20:45Pa dobro, nećemo mi to da pokupimo.
20:48Tako je!
20:48Mislim, a ja mogu da držim časove francuskog.
20:54I moj Dorijan može da drži časove slikarstva.
20:57Tako.
20:58Bravo!
21:00Dobro, i ja ću fiziku.
21:01To.
21:03I ja fizičko.
21:04Pa ljudi, pa ljudi, mi ćemo biti najbolji domaćini toj deci, jel' tako?
21:09Da.
21:09Ajmo, ajmo.
21:10Spremajte se, akcija, krećemo.
21:13Ajde.
21:14Divni ste, evo, divna ste, divna ste.
21:17Dvojka se.
21:18Ajde.
21:18Idemo.
21:19Ajde.
21:20Ajde.
21:21Šta li on to vidio?
21:23Ajmo, ajmo, idemo.
21:25Idemo.
21:26Vidjika.
21:37Gvozden mi kaže da ipak ostajete.
21:41Jelo.
21:42Da, da, da, da, da, da, ostajemo ovaj.
21:47Izvinite što vam nisam rekao da ostajem, ostajem.
21:49Isam ja dobro, jelo.
21:54Šta vam je?
21:54Ne, stres.
21:55Jo, jo, stres, pa to može da bude, on može da bude prevrtljiv i može da se pretvori u najneočekivanije simptome.
22:02Eto, vi možda patite od reaktivne disfunkcije autonomnog dnevnog sistema koja je prozrokovana parasimpatija.
22:08Jo, meni nije dobro.
22:09Jer, ovako je?
22:11Jelo.
22:11Da.
22:12Ste dobro?
22:19Ja, tako mi je drago da ste ostali.
22:22Gvozden kaže da ste preklinjali Lelicu.
22:25Nisam je preklinjao, ja samo imam potrebu da držim ovaj dom na oku.
22:29A mene?
22:32Pa vas, dom.
22:35Uzmite me.
22:36Vaša sam.
22:37Sad?
22:37Sad ili nikad osjećam to?
22:38Ne, ja sam moram da nađem nešto sa...
22:40Ne, ne, ne, ne, ne, ne mam vremena.
22:41Ne mogu ja to...
22:42Sva gorim.
22:43Ne mogu sad ja sad to odjednom tako pošto...
22:46Dobro, može.
22:50Ali do pola.
22:54Do pola?
22:55Da, shvatite.
22:57Ja imam mnogo obaveza.
22:58I pod stresom sam.
23:00Ja ne mogu ne priprednjem tako sad...
23:02Ko je ona?
23:03Še?
23:03Ko?
23:05Ta zbog koje ste ostali.
23:07Da nije možda Lelica.
23:08No, no, no, no, no, no.
23:11No, I'm just going to return my office to my director's place.
23:15Really?
23:17Yes.
23:20Yes.
23:22We're fine.
23:24We're fine.
23:26Then you can only do half.
23:30But the upper half?
23:33The upper half?
23:34Yes.
23:36We're fine.
23:38We're fine.
23:39We're fine.
23:40We're fine.
23:41We're fine.
23:42Yes.
23:43Yes.
23:49So, if the pressure falls in the plane, the masks with the kiselnikum fall in the ground,
23:54you put the masks on the face and you deeply breathe.
23:58It's very important.
24:00You can stay with me.
24:02You can stay with me.
24:05Well, this is not just a game.
24:08It's just a strategy.
24:09You have to look at what the enemy can do to you.
24:14you can do it and you can decide whether you go to the defense or the force.
24:23Do you understand, Princess?
24:24Yes, I understand.
24:25Yes.
24:26Yes, that's right.
24:27Let's go.
24:28Let's go.
24:33Here, I'm going to hear the middle part of the table.
24:36Let's go.
24:38No, no, no.
24:39Well, you'll be able to open it up and leave your king, the unprotected game.
24:45Let's go.
24:46Let's go.
24:47Let's go.
24:48Let's go.
24:49Let's go.
24:50Let's go.
24:51Let's go.
24:52What is it?
24:53What is it?
24:54What is it?
24:55It's a mask.
24:56Two of them.
24:57Let's go.
24:58Let's go.
25:00Let's go.
25:01Thank you very much for this opportunity.
25:02Your children are very important.
25:04And our children are also.
25:08Let's go.
25:10What are you going to do today's show?
25:13Come on.
25:14Do you think it will lead you to your first party?
25:17What is it?
25:18farka?
25:19Bonjour.
25:20What's your name?
25:21Bonjour madame.
25:22Je suis Misha.
25:23Bravo.
25:24Et toi?
25:25Bonjour madame.
25:26Je suis Misha.
25:28Bonnejour madame.
25:29Je suis Misha.
25:30Bonjour madame.
25:31Je suis Misha.
25:32Bonjour madame.
25:33Je suis Peter.
25:34Oh, and I'm here too.
25:36Oh, it's so wild.
25:39Hm.
25:40What are you in this chanelini?
25:42Come on, what do you think?
26:00Let's go.
26:02Let's go.
26:07What's that?
26:08Let's go.
26:10A disco kugle?
26:12Why do you serve?
26:14You don't know what a disco kugle is.
26:16You don't know anything today.
26:18At my time, this was a hit.
26:20It was a disco kugle.
26:22It was a disco kugle.
26:24It was a disco kugle.
26:26I don't know what it was.
26:28I like techno.
26:30You like techno?
26:32That's another story.
26:34I'll show you something more interesting than disco kugle.
26:38What do you call me?
26:39Petar.
26:40I'm Tesla.
26:41My dear.
26:58Tesla.
27:00What kind of historical monitor?
27:02I had an unusual machine.
27:04But it's a long story.
27:06How much is this?
27:08It's a cathode or CRT monitor.
27:12Do you think it's a cathode or CRT monitor?
27:14No.
27:15Well, it's not even important.
27:17It's now for a museum.
27:18There was a top technology.
27:20I want to be a 2090.
27:21I want to be a 2090.
27:22I want to be a 2090.
27:23I want to be a 2090.
27:24I want to be a 2090.
27:25I want to be a 2090.
27:26That's a secret.
27:27Do you want to try it?
27:28This is for the time to control.
27:29And here you are.
27:30You want to try it?
27:31You want to try it?
27:32This is for the time to control.
27:36And here you are using the sound.
27:41See how the lines are going.
27:43And here you are.
27:44That's the key.
28:00Okay.
28:01Where did you learn?
28:02On the internet.
28:03Of course.
28:13What are you doing?
28:14What is it?
28:15I just get to sleep.
28:16I was in pain.
28:17I'm in pain.
28:18I'm in pain.
28:19The eradication can help me.
28:22I don't have Petra.
28:23What?
28:24No.
28:25Well, I have to work there.
28:26I'll see who doesn't look.
28:27Come on.
28:28This is great.
28:29We need to search Petra.
28:31Pera.
28:32Pera.
28:33Pera.
28:34Pera.
28:37Pera.
28:38Pera.
28:39Pera.
28:40Pera.
28:41Let's go!
29:11Meni je više zbog...
29:13Zbog?
29:14Zbog, zbog, zbog generala.
29:16Pa jeste, zbog generala. Mislim, baš me briga za njega.
29:20Ali hoću da pati za mnom, a ne za Lelicom.
29:24Ti si ono baš čudno, znaš.
29:27Meni da je takav das kao što je ovaj kapetan Simonović, pa meni general ne bi pao na pamet nikad.
29:36Ruso, ne razumeš ti to. To je stvar principa.
29:41Neštalo dete.
29:43Koje dete?
29:44Ma iz one grupe, Pera se zove.
29:46Pera pa kako?
29:47Ne znam, suda sam ga tražio, nemoj.
29:49Pa je se izgubio što?
29:50Ne znam, ne znam, idem da ga tražim.
29:52Ček, no, idem i ja za to.
29:57Pero, gde si?
29:59Nemoj da se plašiš.
30:01Nećemo da učimo francuski.
30:04Pero!
30:08Šta je biloros?
30:10A tražiš Peru, sigurno?
30:11Da.
30:12Bio je do malog pre ovde, kod mene.
30:14Pa dobra, gde je sad?
30:15Ne znam, mislio sam da je sa drugom decom.
30:18Pa kako pa, nema ga nigde.
30:20Ne bi da me pogrešno shvatiš Rosu, ali mislim da ne treba da preteruješ sa tim francuskim.
30:25Dečko ima druga interesovanja.
30:27Ček, molim.
30:28Pa mali ima smisla za tehniku i muziku.
30:30Dobro, još ti čuješ sebe šta sad govoriš.
30:33Šta me briga za šta on ima interesovanja i smisla?
30:37Razumeš?
30:38Malog nema i ti mi pomoci da ga pronađem.
30:40Dobro, nije ti on unog pa da mora da ti polaže račune, gde je?
30:45Hajde molim te kreni, nemoj da si...
30:48Pardon, my French.
30:50Vero!
30:53Vero!
30:55Vero!
30:56U pozadnjih par meseti sam promenio sijelne hraniteljske porodice.
31:01Nikad me niko nije ovoliko tražio.
31:04Niko me nije toliko stalo do nene koliko ovim maturcima.
31:08Hm, možda bih mogu i da ostavim ovdje kod njiha.
31:12Come on, little boy, I'll find you.
31:32You're a dangerous player.
31:35There's a lot of kids and grandparents.
31:38You found yourself to hide at the top of the stairs.
31:41It's normal.
31:42It's crazy.
31:47It's nice to be here.
31:49When I was young, I wanted to hide myself.
31:53But I grew up and decided to go out.
31:57I decided that nothing and no one would be afraid.
32:01Thank you very much for being here.
32:03Really?
32:05And don't you like that?
32:07Where they hear you?
32:09They're good for you.
32:11They're good for you.
32:12They're good for you.
32:14I know.
32:15I'm sorry.
32:16I'm sorry.
32:17I'm sorry.
32:18I'm sorry.
32:19I'm sorry.
32:20I'm sorry.
32:21I'm sorry.
32:22I'm sorry.
32:23I'm sorry.
32:24I'm sorry.
32:25I'm sorry.
32:26I'm sorry.
32:27You're going to be on the floor.
32:28That's true.
32:29That's impossible.
32:31I know.
32:32That's impossible.
32:34I know that's not because you don't know.
32:37I can teach you for two days.
32:40That's right.
32:41You see?
32:42Let's talk about something.
32:46You come to us every day to learn.
32:50We hold you around.
32:52But there's no hiding in the classroom.
32:54I'm going to live here.
32:56No.
32:57What?
32:58You're good.
32:59You're a dad.
33:00No.
33:01You're a baby.
33:03No.
33:04You can't.
33:05But you can't wait for a day.
33:07You can't?
33:08You can't.
33:09You can't.
33:10Let's go down.
33:11There's a panic.
33:12Let's go.
33:13Let's go.
33:14Let's go.
33:15Let's go.
33:42Two boze limonada, three dupla šlivan.
33:46Did you give me my elixir instead of limonada?
33:50Yes.
33:51They heard about it.
33:52They said they won't be a day.
33:54That's right.
33:55Two limonada.
33:57Two boze limonada.
33:59Yes.
34:00That's right.
34:01Yes.
34:06Yes.
34:07Yes.
34:08Yes.
34:10The last time he was a friend of the man, you know, is he's a friend of his man.
34:14Yes.
34:15Good evening.
34:17Good evening.
34:21She makes her love with the general,
34:23and when she comes back,
34:25she will be happy like home.
34:27You can only think that you women can.
34:29Because she looks like that.
34:31She is in uniform.
34:35She looks like that.
34:37She is on the phone.
34:39She is again starting to get a kiss.
34:45She has found a kiss.
34:47Why? He is playing in the Anzibars game,
34:49if you really need to know.
34:51That is a very different thing.
34:53But he often gets.
34:55But he often loses.
34:57He often loses.
35:03Interesting.
35:05Interesting.
35:09Good evening.
35:11Good evening.
35:12Sorry,
35:13but the punishment is forbidden.
35:15No.
35:17You don't.
35:18Mr. General General,
35:19can you do it?
35:21Is he the owner?
35:23When he will be fired,
35:25I will be fired.
35:27And now,
35:28you will bring me a kiss.
35:29All right.
35:33Remember,
35:34you don't have anything.
35:36See,
35:37we will be a millionaire.
35:39We will be a millionaire.
35:40We will be a millionaire.
35:41Here we go.
35:42I'm sorry.
35:43I'm sorry for that later.
35:44Are you done?
35:45Super.
35:46Let's take a little change.
35:48Today,
35:49the percentage must be 60%.
35:50I pray.
35:51It's been very dangerous.
35:53I can't risk for small amounts.
35:55I'm sorry.
35:56I'm sorry.
35:57I'm sorry.
35:58I'm sorry.
35:59I'm sorry.
36:00I'm sorry.
36:01I'm sorry.
36:02I'm sorry.
36:03We do have a agreement
36:04or we don't have a agreement.
36:05It's a lot, brother.
36:06A lot, a lot.
36:07A lot.
36:08A lot?
36:09Yes.
36:10Well, you are not in other houses.
36:11We are here.
36:12There's no one.
36:13No one.
36:14All right.
36:15It's funny.
36:16All right.
36:17All right.
36:18Let's go.
36:19Okay,
36:20let's wait a little here.
36:21There will be a drink.
36:23Then,
36:24we will get the drink.
36:25Come on.
36:26It's not.
36:31You're all you need to get out of here.
36:35Mom!
36:37Where are you from?
36:39I don't know.
36:41I can't hold it.
36:43I can only wait because I have to go back.
36:46I don't have a job.
36:48You're the director of this place.
36:51The whole city talks about this place.
36:54My son opens this restaurant.
36:57You're so beautiful.
36:58Every time, son.
36:59You don't have any paper.
37:01Thank God for letting someone open something for our pensioner.
37:05For us, a little oase.
37:07Okay, Mom.
37:08I'm not only I deserve all this.
37:10I just have to tell you.
37:12A person could be a little better.
37:16I don't like this little girl.
37:18Who?
37:19This little girl who didn't listen to me.
37:21She didn't listen to me yet.
37:23She's the best girl who has.
37:28I don't know.
37:29Listen.
37:30Listen.
37:31Listen.
37:32Mother, tell me that all women are dangerous.
37:34They are just looking for how they are.
37:36Listen, Mother.
37:38I need something to tell you.
37:39Tell me.
37:40What is it?
37:41I haven't been in the middle of the time.
37:43I've been in the middle of the time.
37:44I've been in the middle of the house.
37:45I've been in the middle of the house.
37:46I've been in the middle of the house.
37:48Mirko?
37:49You've finished the economic department.
37:50How can you do that?
37:51How can you do that?
37:52How bad, brother?
37:53Don't you take me, Mom?
37:54I have a nice story.
37:55I love you.
37:56I love you.
37:57I love you.
37:58I love you.
37:59I love you.
38:00I love you.
38:01I love you.
38:02I love you.
38:03I love you.
38:04I love you.
38:05Oh, nice.
38:09Mama?
38:10Ovo je moja jela.
38:16Jela?
38:17Ovo je moja mama.
38:21Mama, drago mi je.
38:25Konobarice.
38:26I don't want you to sit here, the director. There's no one at the door.
38:38I understand. I'll hear you.
38:42I have to go, mom.
38:46What have I experienced?
38:50Trvolta.
38:52Do we have something new for Peru?
38:54That's why I came here. It was amazing to me that the health family was supposed to be here.
39:00Every day.
39:02Every day.
39:14Good journey, son. It's amazing that you came here.
39:18It's amazing to me, mom.
39:20That's what I have to say.
39:22You know, if there's anything to do, tell me.
39:26Then I'll sit in the car and get back, you know?
39:30Get back whenever you want. You'll meet Jacob.
39:36Thank you very much.
39:38You're great, son, mom.
39:40You're great.
39:50Hello.
39:52Thank you, Doriane.
39:56Here we go.
39:58I got a new perfume.
40:00I got a new perfume.
40:02Don't get a new perfume.
40:04Not yet, we got a new perfume.
40:06We have a matching mask.
40:08A pilot, a zipure, everything.
40:10I don't know, I really wanted something.
40:12It's hard to find.
40:14We're going to try other people, but it will be a bit of a secret.
40:18Okay, but nothing then.
40:20But...
40:24We'll be looking for you.
40:26We'll be looking for you.
40:28You're still our constant friend.
40:30Thank you. Thank you, Mom.
40:32It was nice.
40:34It was nice.
40:42Is there something better than love?
40:46A little bit, Srećko.
40:48Aside from these phenomenon,
40:51the Danish clothes.
40:53And women like Venera.
40:56Thank you, we're interested.
40:58The way to the women's heart,
41:00is a tribute to me.
41:02It's nice to say, Srećko.
41:04You're welcome.
41:06Oh, yes.
41:08You're right, sir.
41:10You're right, sir.
41:14Captain.
41:16How much?
41:1710,000.
41:18I pray.
41:19That's a piece.
41:20But it wasn't before us,
41:21Mrs. Ceva.
41:22The investors raised the price.
41:24Yes.
41:25The rest are premiums,
41:26the right hair,
41:27the right hair,
41:28the right work.
41:29And these gentle hands
41:31deserve the best.
41:37Pardon.
41:38Nothing like that.
41:39Then we'll go to the house
41:41because Mrs. Ceva
41:42is our
41:43our
41:45master.
41:46That's what everyone says.
41:48Five.
41:49All right.
41:50All right.
41:52All right.
41:53What is that?
41:55It's a month.
41:57It's a month.
41:58All right.
41:59We've had that long.
42:00Last week.
42:02What?
42:04angels.
42:05We've had the best.
42:06There's nothing.
42:07None.
42:08We've had the best.
42:09We've had the best.
42:10Two years.
42:11No, no, no, no.
42:12It's a month.
42:13It's a month.
42:14Yes.
42:15We've had the best.
42:16It's a month.
42:18Oh.
42:19We've had the best.
42:20We've had the best.
42:21What are you, don't you?
42:23Who are you, don't you?
42:25Who are you?
42:27Who are you, don't you?
42:29Who are you, don't you?
42:31Who are you, don't you?
42:33Who are you, don't you?
42:35They are happy and happy, they have a terrible talent for business.
42:41You see, they are already the third time in that table.
42:45The lady bought a chair and a bag for eggs.
42:49And they already know that the third time is a lot of weight.
42:53They have a little bit of weight.
42:55And that's why they animise them, because they are a little faster than this.
43:00And you see, now they are smiling.
43:03They love their hands, they love their hands.
43:05And they give them a little cream, gratis.
43:09You see, amazing.
43:11You see, what a talent for business.
43:13Yes, yes.
43:14And if you didn't have something here?
43:16What?
43:17That's why they take all these money, and the coffee is nothing.
43:22Here, here, let me go.
43:25Let's go.
43:26Let's go.
43:31A lady, let's go.
43:33Let's go.
43:34We were talking with her director.
43:35I am, here, director K.
43:38K?
43:39Let's go.
43:40How are you going?
43:42Let's go.
43:44Who are you?
43:45Where is Lerica?
43:46Lerica is on the road.
43:48She has something to do with those happy ones
43:50and those other happy ones.
43:55No, no.
43:56Mirko doesn't bother me anymore.
43:58People are ready to go to another place
44:00and let them go.
44:02Ladies,
44:03we are a lot of people
44:06and we don't talk about suckers.
44:10Come on, little boy.
44:12What did you say?
44:14What kind of thing?
44:15Stop here!
44:16What?
44:17I hear you!
44:18Let me repeat.
44:20Excuse me, Director K.
44:22We won't return.
44:24Excuse me, Director K.
44:26Let me repeat.
44:28Excuse me, Director K.
44:30We won't return.
44:32Here!
44:38Really, Jovan?
44:40But I could do it myself.
44:49I don't know.
44:50I don't know.
44:51I don't know.
44:52I don't know.
44:53Let's read.
44:54It's old, dear.
45:02I really want to turn with me.
45:03I don't know.
45:04You do.
45:05You draft me.
45:06You honor my wife.
45:10I like me, since it's š læiller.
45:12Keep Had I done.
45:14Supergirl
45:18Supergirl
45:44What did you say?
45:47I'm going to go.
45:49To me?
45:52Yes.
45:54Yes, to my mother.
45:57How are you?
46:02Yes, good.
46:04Good, good.
46:06Yes, good.
46:08I just want to tell you that it was a lot of fun.
46:11It was just a while.
46:13Yes, yes.
46:14Yes, yes.
46:15I felt a close, a relationship, a relationship.
46:21Yes, yes.
46:23I thought I could do it again, if you want.
46:30Yes, yes, yes.
46:32I agree, but only until the end.
46:34Yes, yes, of course.
46:36I just thought I would change the side if it could be the second half.
46:43Do you think the second half?
46:44Yes, but nothing beyond that, of course.
46:46Don't come, don't come.
46:48Don't come, don't come.
46:49Don't come.
46:50Yes, yes.
46:51Yes, yes.
46:52Yes, yes.
46:53Yes, yes.
46:54Yes, yes.
46:55Yes, yes.
46:56Yes, yes.
46:57Yes, yes.
46:58Director, I wanted to present you a serious idea, if you are not.
47:02Yes, yes.
47:03What is the idea?
47:04What is the idea?
47:05Let's go!
47:14We can go back and go back home.
Recommended
41:09
|
Up next
27:19
26:14
29:15
25:33
26:11
27:46
25:57
25:42
1:01:51
55:10
41:51
41:25
58:46
41:24
1:02:25
57:33
41:59
42:35
59:14
55:31
56:13
Be the first to comment