- 18 hours ago
Crveni mesec (2019) - Epizoda 13 - Domaća serija
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Ljubavna i snažna istorijska priča smeštena je u period od avgusta 1913. (nakon pobede Srbije u balkanskim ratovima kad je povratila deo teritorije) do kraja 1915. godine (austrougarske okupacije Beograda i Srbije). Nikola Stanimirović, mladi srpski oficir, glavni junak priče, vraća se ratišta u rodnu kuću. Svadba mu je, tradicionalno već zakazana, ali zaplet priče počinje kad Sofija, ćerka austrougarskog poslanika Ota Baumana, baci oko na njega. Nedopustivo za to vreme, koketna mlada dama, ne krije svoja osećanja. Rasplet njihove ljubavne drame odvija se u realnom istorijskom periodu pred Veliki rat uz mnoštvo dramatičnih događaja, špijunskih intriga, diplomatskih nadmudrivanja, političkih spletki i prevara...
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Трага моја, мене, увек можеш све да кажеш.
00:00:30Недостаје ми, Никола. Кад видим тебе и Марка, како разменјуете нежности,
00:00:35ево сад размишљам, не могу да се сетим да смо Никола и ја икада тако.
00:00:40А добро вас двојни сте имали баш много прилика.
00:00:43То јесте. Он је само дан након веридба одјао у рат.
00:00:47А ја сам остала кући да седим и чекам и да се молим да се врати жив и здрав.
00:00:52Нисе би ти помилјала на Кирућок са бароницу данас?
00:00:55Не. Ја сам седела са женом италијанског посланника.
00:01:03А тебе сам рекла да би хтела да видим бароницу.
00:01:06Али ти, како и увек мене, ништа не слушаш та прича.
00:01:08Извини. Проптеричен сам послан.
00:01:12Има ти за супарника најпопуларнијег Србина и то будучи Кралја.
00:01:20А то је заправо једина олакшавајућа околност.
00:01:23А јел?
00:01:24Угу.
00:01:25Зато што је народ тољко воли.
00:01:27Не, него зато што је будучи Кралј.
00:01:29Да га не чека престо.
00:01:31Можда би могао да ми конкурише овако са Миран.
00:01:34Ајде, ајде.
00:01:37Софија није жена за Кралја Србија.
00:01:40Јо, не знам, ја само кад помислим на то, мене већ стида.
00:01:44Јо, Теодора, много си старомодна.
00:01:48Добро, али...
00:01:50Шта ако се њему не сведи?
00:01:54Свидећемо се. Само ти ради како теби паше.
00:01:59Ако помисли да сам...
00:02:02Неће.
00:02:05Ка ти кажем.
00:02:07Ај, нисмо у средњем веку.
00:02:08Добро, нисмо, али се још увек држи до девићанства.
00:02:13Па добро да, али рекла сам ти немај да будиш старомодна.
00:02:17А молим те,
00:02:19ово мене реч.
00:02:21А шта теби, Давиде, ние по волје?
00:02:24Или си можда ухватил неки дисонантни тон
00:02:27који је засметио твојом савршеном слуху.
00:02:31Јели?
00:02:32Затао си направио ту гримасу.
00:02:34Јди, Софија, постоје неке друштвене норме
00:02:37који ми треба да поштујемо.
00:02:38Ту има неког сији...
00:02:39Дамиде, нисмо на универзитету.
00:02:40Нема потребе да ми држиш предавање.
00:02:43Само ми је не појци, шта јелиш.
00:02:46Види, ни мене,
00:02:47а поготово теби не пристаје
00:02:49да те виде у друштву некакве
00:02:52думице.
00:02:55Ало.
00:02:56Шанјем вам једног господина,
00:02:59молим вас да га испратите,
00:03:01само прво проверите
00:03:02да ли је наполју све безбедно.
00:03:05Да.
00:03:06Одмаг долази.
00:03:10Вратња вас чека пред мојим вратима.
00:03:13Хвала вам.
00:03:14Видимо са ускоро, господа.
00:03:16Ма јеси се ти то напијо?
00:03:18Нисам се напијо.
00:03:20Можда сам мало попијо.
00:03:23Мало.
00:03:24Слушайме, Никола.
00:03:26Ситуација захтејева максималну трезвеност.
00:03:29Јо чујеш?
00:03:31Каква ситуација?
00:03:32Србија је у опасності.
00:03:35Хитно ми требајаш, али трезан.
00:03:37Кад одђеш себи одмах ме назови,
00:03:39ма ја ме озмеја да разговарамо.
00:03:41Јма веќ неко време како смо сазнали да
00:03:43немција, јајостро-угарска монархија
00:03:45имају склопљен пакт о нападу на Србију.
00:03:48Само што су нас Руси и Французи разуверавали.
00:03:52Кађу, није ништа значајно,
00:03:54нема шта да бринете.
00:03:55Али према Мартиновим речима
00:03:58има шта да бринеме.
00:03:59Има, Никола.
00:04:02Ите, како има.
00:04:04Требало би да ову информацију
00:04:05хитно проследим принцу.
00:04:07Ваше ви сућанство,
00:04:08извинјавам се што вас прекидам.
00:04:10Требало би одмаг да кренете.
00:04:13Јли то толико хитно?
00:04:14Бојам се да јесте.
00:04:15Добре, но да ће ти ме ју спутрећи
00:04:18више информација.
00:04:19Ваше ви сућанство,
00:04:21боле би било да то чувете
00:04:22из первој руки.
00:04:28Извините, обавезе.
00:04:31Уживайте у представи.
00:04:35У Србији све цвета и буја.
00:04:38Огроман је
00:04:39народни занос.
00:04:42Јер Србија никад ние била већа.
00:04:45Само слога Србија спасава, браћу.
00:04:49И само слога
00:04:50може да допринесе нашим
00:04:52коначном цилју.
00:04:54А то је ослободђење
00:04:55свих српских терitorија.
00:04:58И ми јемо, браћу, томе да успејамо.
00:05:00Живе опис!
00:05:01Живе!
00:05:03Живе ли?
00:05:05Тај пакт није никаква тайна.
00:05:07Ми за нјега знамо већ одавно.
00:05:09Сада је све ствар интерпретације.
00:05:12Руски пославник ме је убеђивао
00:05:13да је све то само фарса.
00:05:16Како мислите фарса, ваше висоћаство?
00:05:19Они тврде да је немачки цар
00:05:21подписао пакт само да би умирио Франју Йосифа.
00:05:24Но да изза тога не стоја никакве
00:05:25озбилње намере.
00:05:27Я мислим да треба бити опрезан.
00:05:30То вреди ујег.
00:05:31Председник Краљевскај владе Никола Пашич.
00:05:35Он отворено говори против војске.
00:05:37Јели то је нама хвала
00:05:39што смо урадили за све, за оју земљу.
00:05:43Господа.
00:05:45Такви људи, без обзира одакле долазиме,
00:05:49и без обзира о коме се раде,
00:05:52можемо да сматрамо
00:05:54издајници.
00:05:56Јеглејзи неће са немцима.
00:05:59То је чинјеница.
00:06:00Али, откако смо победили у рату,
00:06:03они не гледају баш пријателјски на нас.
00:06:05Не симпатишу нас,
00:06:06иако смо учинили све уступки по питању Албани.
00:06:09И?
00:06:10Ко нам остаје?
00:06:12Па,
00:06:14Французи, ваше височанство.
00:06:16Французи?
00:06:18Французима смо дужни силне паре.
00:06:21Само чекаю је да вратимо дугу.
00:06:23Господине,
00:06:24већ два пут се срећемо,
00:06:27а нисмо се упознали.
00:06:29Димитровић,
00:06:30Павле Димитровић,
00:06:32ја сам старий пријателј ваше мајки.
00:06:34Да, нешто ми је успут рекла.
00:06:36Ви сте овде послали?
00:06:37Да.
00:06:38Остаја сам ту у хотелу
00:06:39и остаћу неко време.
00:06:41Било би ми велико задоволљство
00:06:42да угустим вашу породицу.
00:06:44Као што и сами знате,
00:06:45пре задужени смо ваше височанство.
00:06:48Морамо дугове да подмирујемо.
00:06:49Покушаћу то да средим.
00:06:51Тражићу од француза да прононгирају оплати.
00:06:55А ви мислите да ће пристати?
00:06:58Ако јим обећам да ћемо од њих
00:06:59набавити своје наоружање,
00:07:00а онда имају интерес.
00:07:02Ја сам стекао утисак
00:07:04да је тебе посебно одушевила
00:07:06господјица Христина.
00:07:08Јесте, посебно ме одушевила
00:07:10господјица Христина.
00:07:12Зато што је талентована, млада,
00:07:13лепа девојка која притом зна шта јели.
00:07:16Да, да, да, то све стоји, да.
00:07:18Али не треба да заборавиш
00:07:20да је она само глумица.
00:07:22А ти си ћерка
00:07:23австријског царског посланника
00:07:25и војног Аташеа.
00:07:26Ако ти не је ставило до собственной
00:07:28репутацији, мисли, бар на очево.
00:07:30Ти знаш да је дека био пијанаци
00:07:31да је волео да се кокска и...
00:07:34Али ја сам га искрено волела.
00:07:36И онда је све било лакше.
00:07:40Разумеш?
00:07:41Али ја Давида не воле.
00:07:43Али ти добро заборишеш да Соба...
00:07:44Не волим га!
00:07:45Па како не разумеш?
00:07:47Не волим га, никада га нећу заборити.
00:07:49Я овим, овако мучим и нега и себе.
00:07:52Не волим га!
00:07:53Я то, мој дете, Собија.
00:07:54И шта ми преостаје?
00:07:55Ајде, речи ми, шта ми преостаје?
00:07:57Живот без љубави.
00:07:58Епа, ако је тако, ја ћу се лепо онда убити.
00:08:01Стани, стани, и бар водо, и бар водо.
00:08:16Куда журиш тако?
00:08:23Куда журиш тако?
00:08:35И ја имам јаде своје, јаде своје.
00:08:48Менји, није лако.
00:08:57Менји, није лако.
00:09:06Менји, није лако, и бар водо, и бар водо.
00:09:20Менји, није лако, и бар водо.
00:09:24Менји, није лако.
00:09:29Менји, није лако, и бар водо.
00:09:40СОФИА
00:09:45СОФИА
00:09:47СОФИА, ово си сад изговорила и никад више.
00:09:51Види ти ју, што оно...
00:09:53Знаш шта, дојје ово, гледај ме овде сад.
00:09:56На то више не може да помислиш а камо ли да изговориш.
00:10:00Си ме разумела?
00:10:01Срам те било.
00:10:03Она ће да се убије.
00:10:05Я знам да то звучи страшно, а оми...
00:10:07Я се заиста тако осећам.
00:10:09Али осећањања су пролазна, она су...
00:10:12променљива, како да ти кажем.
00:10:17Ти си ме научила...
00:10:19да...
00:10:21да живот без љубави нема смисла.
00:10:23Тачно.
00:10:24Лљубав...
00:10:26је суштина живота и то је смисао живота.
00:10:30Али...
00:10:32Али ако нема љубави, то не значи да човек треба да се убије.
00:10:35Па не би било света, Софија.
00:10:38Оми...
00:10:39Я не видим ни једну другу смисла у животу, сем љубави.
00:10:43Я силно желим да се залјубим.
00:10:46И силно желим да неког волим.
00:10:48И силно желим да мене неко воли.
00:10:50Да... да будем волјена.
00:10:53Разумем те.
00:10:54Разумем те, мила моја.
00:10:56Али...
00:10:57Я то све придавем твоју природи.
00:10:58Ти си...
00:10:59Ти си једностовно таква природа.
00:11:00Ти све примаш к срцу.
00:11:02Али...
00:11:03Ти знаш колико ја тебе разумем и колико те воли.
00:11:05И ти знаш да сам ја на твоје страни.
00:11:08Не знаю.
00:11:09Е, сад ме слушай добри.
00:11:11Слушай своју баку шта ћу да ти кажа.
00:11:14Па ти си тек почела да живиш, Софија.
00:11:17Па живот је пред тобом, дете моја.
00:11:20Па ја сам своју проживела.
00:11:23И то врло бурно, Софија, да знаш.
00:11:26И причам ти из мој животног искусства.
00:11:29И ја знам да тебе чекаю мноје лепе и вредне ствари.
00:11:33А разумеш?
00:11:36И да ћеш да тугујеш, и да ће бити радости.
00:11:39И веруй ми, да ће овог другог бити много више.
00:11:43Запомти шта ти бака каже.
00:11:45Радости.
00:11:47Радости.
00:11:49Ти и твој уиски.
00:11:51Јели пије тоа у Београду још нека?
00:11:54Колико ја знам, сине, нико.
00:11:56Осим што га пију сви који дођу у ову кућу.
00:11:59Толку муки ја да га набавим,
00:12:02можда не би требало да га служим и гостима.
00:12:05Него, ја хтеду нешто да те приупитам.
00:12:09Ајде, кад ће је већ талије,
00:12:12Него, ја хтеду нешто да те приупитам.
00:12:15Ајде, кад ће је већ толико навали, осипај.
00:12:18Нешто друго,
00:12:20али драго ми је да си се понудио да ти и ја
00:12:23наздравим око људи,
00:12:25нема много прилике
00:12:27да можемо овако насамо да попијемо коју.
00:12:31Живео ми, сине.
00:12:32Живео ли?
00:12:33Ово је дупли.
00:12:38Несам знао да још нешто треба да ми кажеш.
00:12:41Хоћу да те питам.
00:12:45Мисим,
00:12:48признаћу да ми је у овоме твоја мајка
00:12:51оцворила очи и она тебе некако
00:12:53болје зна и више те виђа,
00:12:55а и женско је, брате.
00:12:57Шта ти је рекла?
00:12:59Па, рекла ми је нешто
00:13:02са чим и ја морам да се сложим.
00:13:06Хоћеш да кажеш да је јелка у праву?
00:13:09Па, човек мора да призна када је жена у праву.
00:13:13Само не сме да дозволи да га она то чује.
00:13:16Дакле, твоја мајка мисли, заправо ми мислимо, ми мислимо да смо те можда превише притисли са свим овим.
00:13:28Како то мислиш?
00:13:30Па, лепо, эво.
00:13:32Само што си стигао из рата, ниси се честнито ни наспавао,
00:13:36а веќ си ступио у службу која много о тебе захтева,
00:13:39а онда смо ти ми преко тога још и убрзали дату менчанја,
00:13:43а нисмо те питали.
00:13:46Па, мислим, није да није.
00:13:48Јесте, јесте, ја нисам стигао да те питам што ти намераваш,
00:13:55како се носиш са свим овим.
00:13:57Оче, већ сам ти рекао да сам у служби све болје и болје.
00:14:00Александр ме хвали, панта ми више не прави проблеме
00:14:03и као да се навику на мене и прихватив је то.
00:14:06Аман, сине, ти све нешто одговараш тако као да ми подносиш рапорт.
00:14:13Я тебе питам да ли си ти, сине, срећен?
00:14:17Ако мислиш на менчанје, ја сам своју реч дао.
00:14:19И ја ћу реч да одржим.
00:14:21Епа, то мене највише и брине.
00:14:24Биће како је договарено.
00:14:27Сине, ја у то никогда нисам ни сумне.
00:14:30Я знам да си ти, честит мовак.
00:14:33Али мене занима да ли си ти, срећан због тога.
00:14:40Се то, лепо, мој војкане.
00:14:44Слави ти нашу вратну победу.
00:14:48Я мислим да ми још нисмо свесли шта смо радили.
00:14:51Знаеш ли ти човеча да ћеће?
00:14:53Деца ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја.
00:14:56Деца ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ја ј
00:15:26да смо ми у овом рату победили због чега
00:15:29престolonонаселеник има толку подршку меѓународом и популарно.
00:15:32А кој ме ово државо створио? Ми, официри и војници својом крви.
00:15:36Јес, јес, ми, тако је.
00:15:39Знаеш ти добро аписе да ме политика не занима, не разумем се ја о политику.
00:15:45Право да ти кажем и не желим да се разумем.
00:15:48Не има ту ни част и ни морала моја аписа.
00:15:52Ди је то за ме? Јокумари.
00:15:55Ја знам да је мој српски народ за ме светиња.
00:16:01Ј зато док сам жив и док дишем ја ће се борити за ујединје свих српских земја аписа.
00:16:08Сви Срби у једној држави.
00:16:11Тако је, тако је, тако је војна.
00:16:14А како је та држава да изгледа?
00:16:16Треба ли и они да изокрећу како је јима одговара, а ми је стварали.
00:16:21Не може то тако. Не може војна.
00:16:24А ти си... ти си патила због неузвраћене љубави?
00:16:29Да. Јесам.
00:16:32Патила сам.
00:16:35Због неузвраћене љубави.
00:16:38Мој муж је било једина моја велика љубав у животу,
00:16:41али та љубав није била неузвраћена.
00:16:44Она је била недопустива, она је била забранена, Софија.
00:16:48Чекай, јо ми... Чекай, ја сам мислила да...
00:16:52да си ти деку волела и после јегове смрти.
00:16:57Да.
00:16:59Чекай, ти мені сада хоћеш да кажеш да си ти волела и неког другог.
00:17:05То, Софија, покушавам да ти кажем.
00:17:08Мој муж је било моја највећа љубав у мој животу.
00:17:13Али сам поред јега волела и неког другог.
00:17:16Ето, то покушавам да ти кажем, Софија,
00:17:19да ти можеш да волиш и неког другог, Софија.
00:17:23Разумеш?
00:17:25Мођеш. Мођеш.
00:17:28Мођеш, Софија.
00:17:30Не могу, то је немогуће.
00:17:32Софија.
00:17:34Боже, Баку, Баку.
00:17:36Баку.
00:17:38Гледаја.
00:17:41Ајди ста да сушај ме што је је је је кажа.
00:17:46И ти знаш да сам је на твојо страни, Софија,
00:17:51да сам увек уз тебе и знам како се осићај.
00:17:54Било би чудно да ниси то рекла, што си сада рекла.
00:17:57Jer би яко било чудно да ниси.
00:18:00И треба да кажеш, и я знам како се осићађ,
00:18:03Сеќајаш, али бака ти говори из својог животног искусства, разумеш?
00:18:07Бака је проживела све то, и ја знам да јеш ти исто проћи као ја.
00:18:13Свој патњу, сву болу, кроз сузе.
00:18:17Не, мој милан, све ќе проћи.
00:18:23Јер велике љубави, велике љубави, запавти, остану увек велике љубави,
00:18:29и он ће увек бити у твојом срцу, али просто некад не постану живот.
00:18:36Не постану.
00:18:37Еј, еј, еј, еј.
00:18:41Јуби, не бака.
00:18:44Нећемо плакати.
00:18:47Нећемо.
00:18:49А тај, тај човек?
00:18:59Нисам ото не размишлял.
00:19:13Бог ма је урату поштедао.
00:19:18Ти си ми омогућио да будемо доброј и плаченој служби.
00:19:22Има јако лепо вереницу.
00:19:25Јен брат ми је најбели пријателј.
00:19:28Шта бих још мога да пођелим?
00:19:30Не кажа ми јас и не кажа ми да ти не треба да будеш захвалан за све што си постигу и што имаш.
00:19:37Видим ја да си ти предан, да си частан.
00:19:41Знам ја да ти не тражиш хлеба преко Погачај.
00:19:44Знам ја све то само.
00:19:45Нема у тебе, нема радости у тебе, не видим.
00:19:52Нема жара, нема заноса за све то што си ми сад набрајал.
00:19:56Знам очаката што како што...
00:19:58Као да се све ово дешава мимо мене.
00:20:00То ја тебе и питам, сине.
00:20:02Дали се све ово дешава противно твој волји?
00:20:06Не, негако како да ја мој живот са страни и да ја само посматрама да се не питам ништа
00:20:11и не могу да проценим дали уопшто ово добро или лошо што се дешава.
00:20:17Дали си срећен или нисам срећен. Не знаю.
00:20:20Идам да спавам. Многу си мумора.
00:20:22Пиће говори, знам.
00:20:28Найпрометније да се наспава.
00:20:31Чека, чека, чека, чека.
00:20:32Седи.
00:20:34Седи.
00:20:35Седи ту.
00:20:37Седи и да чујеш.
00:20:41Ти си моја узданица.
00:20:45Ти.
00:20:49Јме, чујеш?
00:20:50Чујем те.
00:20:52Я тебе нисам много говорио колико те ценим.
00:20:57Нисам. Нисам те хвалио.
00:20:59Я сам некако мислио да се то подразумео.
00:21:01Ала ево сада ћу да ти кажем да знаш.
00:21:06Мене је твоја срећа.
00:21:10Найвајнија.
00:21:12Найвајнија.
00:21:14Нема те каријере, нема те обавезе, нема тог брака
00:21:17који ти мораш да уѓеш због дужности.
00:21:21Не.
00:21:22Само ако ти тако желиш.
00:21:25И ја ћу увек бити у стебе.
00:21:27Увек, шта год да се деси.
00:21:29Ма нек ме то и коштам моје каријере.
00:21:32Я ћу увек бити у стебе.
00:21:34Јли ти ме не разумеш?
00:21:36Разумејте.
00:21:38Не тако.
00:21:40Хала ти.
00:21:42Да. Хајде.
00:21:43Хајде сад на спавање, касу.
00:21:44Хајде.
00:21:46Лаку ноћ.
00:21:48Лаку ноћ.
00:21:53Тако.
00:21:57Сад нам.
00:22:04Нећемо плакат.
00:22:06Нећемо.
00:22:08А тај...тај човек...
00:22:12Тај други човек кога си волала, кој је он?
00:22:15Хајде сајде.
00:22:17Тајде сајде.
00:22:19Тајде сајде сајде сајде.
00:22:22Био један период у мој ме је бриќе, којо није баш било досто тешко.
00:22:27Нисме сеојде салјды сајде сајде сајде сајде сајде сајде.
00:22:28Н Sometе се комалували.
00:22:31Не знавања, ја я ухарувала.
00:22:34Така е ујтвала ме изи нацијно.
00:22:39Ордано ми гојот льубов, беше са мој фајален.
00:22:45Зявам да се ја пиана и все.
00:22:52Да, да се се вдавала да се се кокска,
00:22:55и ондар се появио он.
00:22:59Како да го сада видим.
00:23:07Аустро-угарски официр.
00:23:09Маѓар.
00:23:13Маѓар?
00:23:15Да.
00:23:17Боже, кад се сетим ка...
00:23:18како ме гледао, я...
00:23:21Тај негов поглед почнију колена да глецају.
00:23:25Не могу, не могу, не могу себе да обуздам и...
00:23:28Молам само да ти, Софија, кажем да никада пре ни после
00:23:31нисам осетела тако нешто.
00:23:32Па о томе ти говорим.
00:23:34Управо ти о томе говорим.
00:23:36То ја осећам.
00:23:41Али, Софија, душу, то је тако...
00:23:43Боже, и та љубав, то је тако нека сила која...
00:23:47која руши све препреки и едноставно те тера.
00:23:50Разумеш? Тера те да...
00:23:51Завеш се предаш.
00:23:52Па знам.
00:23:53Па знам. Па исто се тако осећам.
00:23:56Разумеш оми, исто се я тако осећам.
00:23:59Разумам.
00:24:01Разумам.
00:24:02Разумем све, разумем, Софија, али...
00:24:09Дека ја био моја највећа љубав и...
00:24:13Али, ајомда сам...
00:24:16Према ово Маѓару, осетила да је то страст.
00:24:19Да је то страст тела.
00:24:21И схватила сам да је јубав мој живота твој дека.
00:24:26Мој муж.
00:24:28Разумеш?
00:24:29И шта?
00:24:30И шта се омда десило?
00:24:32Ништа?
00:24:34Морала сам да прекинем ту немогућу везу.
00:24:38Жртвовала сам страст за љубав.
00:24:41Ајде у здравље, Војо.
00:24:46Живи, здраво бие.
00:24:48Камо среће лепе да су ми сви кооти тако часни, лојални.
00:24:51Па деби нам крај бие, мој и танко сић.
00:24:54Не, мој.
00:24:55Драгутине, тако да је си неправедан према јудима.
00:24:58Нишу сви спремени да се одрекну све га зарад српшта.
00:25:03А ја сам се све га одреку.
00:25:05Не због кралља.
00:25:06Не због владе, нега само због српшта.
00:25:09И Србије.
00:25:11Отишу у шуму с четницима, тамо на Миру да се спремамо.
00:25:15Ако је ми за ме, ја пи се, нега да ти, Вени, пазиш оде на ове часне и лојалне.
00:25:23Данеш како је, Војо.
00:25:25Свај свој посој.
00:25:26Я свој, ти свој, па ће ја бити све вред.
00:25:29Баш тако.
00:25:31Нега, нешто сам начуо, шта се то ускомешало око капетана Станимироќа.
00:25:38Било је нешто.
00:25:42Да ми пазиш на јега.
00:25:44Добар је то момак.
00:25:45Јунаћина.
00:25:47Пази да га не растргнували политичари овде.
00:25:50Ајде у здравље. Мој добри и танкосићу.
00:25:56Ајде, с Богом.
00:26:00Ајде, војде.
00:26:01Ајде, војде.
00:26:03Ајде, војде, војде, војде, војде.
00:26:05Ајде, војде, војде, војде.
00:26:07А заја љубаве и страст нида увејде заједно?
00:26:11Ај, војде и идеал.
00:26:12Уujде војде.
00:26:14fairе, вата, војде.
00:26:16ven
00:26:37Отејна е да се се мадѓар, односно официјр.
00:26:41Како сте знали што се осешејате едно преме другом?
00:26:45Како сте знали да се осећате...
00:26:47изто едно преме другом?
00:26:49На Софија, како сте знали.
00:26:52Поќа руоот да се драњата образи,
00:26:55чревене, не знам, усне ти,
00:27:00нема тува што се каже, разумеш?
00:27:03Све се осеќаја ваздух, некако, ва...
00:27:06Мириша тако да ми се...
00:27:10Да ми си ноздравешире само да упием што више тог мириса.
00:27:14Здаам.
00:27:18Видим я, Софија, да си ти од наше крви баш.
00:27:21Ми смо...
00:27:22Све жени код нас, баш...
00:27:25Баш опасне.
00:27:27Па ето.
00:27:28Онда нисам крива, нега ми е наследно.
00:27:31Није ту нико криви.
00:27:33Није ту нико криви.
00:27:34Није туи жени које су мало слободније у тим осећањима.
00:27:36И одда мушкарци не могу да им одоле. Разумеш?
00:27:39Не бојам се да су то погрешни мушкарци.
00:27:41Сад сиљаш на Давија, ел тако?
00:27:44Ел си морала да га споменеш сада?
00:27:46Да.
00:27:47Ба јемо, након свега ти си нега споменула.
00:27:49Е, стварно си ми све упропастила.
00:27:51Софија.
00:27:52Софија.
00:28:04О, Стојане, добро јутро.
00:28:05Добро јутро Бајо.
00:28:07Ухухухухухухухухухухухухуху, видим да није баш добро.
00:28:13Па и није баш.
00:28:14Ноћа сам касно легко.
00:28:16Немој да ти то пређе у навеку.
00:28:18Сад морамо да будемо бистре главе у свим овим проблемима.
00:28:22Наравно, наравно, бајо не бери.
00:28:24Мартин ми је по куриру послао поруку да је видео нека важна документа.
00:28:29Јели? Каква?
00:28:30Везана у спакт Немачке и Аустро-Угарске.
00:28:33Очекујем га. Чим улови прилику да изађе из посланства, доће ће овамо.
00:28:37Па добро, е ли реко још нешто? Ели успео да погледате испис?
00:28:40Не знам више ништа, зато једва чекам да дође, а чекам и да ми се принц јави.
00:28:45Он данас има састанак са русским послаником, ама, сао сам ти као наиглава, брате.
00:28:51Ай, не биео, мој бајо, и не биео.
00:29:06Добро јутро, Ваша екселенцијо.
00:29:09Ева, овде са вам на столу поставио пошту коју би требало најпред да решите.
00:29:13Црвеномоломко са вам обелажио ствари које су хитне.
00:29:17Е, хвала вам, Мартине. Ви баш умете да ми олакшате овај послан.
00:29:21Зато и јесам овде.
00:29:23И још нешто, кад сте већ овде, моли вас, додайте ми фасиклу и Сефану.
00:29:29Четврту пореду од Озгу мислим.
00:29:31Четврту...
00:29:35Три...
00:29:37Четри...
00:29:39Четврту...
00:29:47Данке ше. Сад можете да идите.
00:29:50Четврту...
00:29:51Четврту...
00:29:52Четврту...
00:29:53Четврту...
00:29:55Четврту...
00:29:59Четврту...
00:30:00О, откуд ви, лепа наша господица, Теодора.
00:30:26Добро јутро.
00:30:27Добро јутро.
00:30:30Добро јутро.
00:30:31Добро јутро.
00:30:32Добро јутро.
00:30:33Откој ти?
00:30:34Морала сам до града.
00:30:36Још толико тога треба да се обави око венчања,
00:30:38а и тебе да видим прије нега што даш на двор.
00:30:41Знај, извини.
00:30:42Стално сам заузета.
00:30:44Знам, знам да имаш многу обавеса.
00:30:46Да.
00:30:47И ништа не може да прође без мене.
00:30:49Мислила сам, пошто оно вечер,
00:30:51нисмо баш успели да разговарамо само тија.
00:30:54Па, када имамо грлоте фамилје.
00:30:57Знам, али.
00:30:58Епак се ради о нама.
00:31:00Теодора, морам сад да крене.
00:31:02Ахат је оседлено.
00:31:03Ево ли да стоје.
00:31:04Узнай, мири се.
00:31:06Нећу да ти сметам одо.
00:31:08Не сметаш ти мене, Теодора,
00:31:09него си ми ухотила у незгодном тренутку.
00:31:11Морам да крене.
00:31:13Само те молим,
00:31:14нађи мало времена да ти ја,
00:31:16па разговарамо само само само.
00:31:20Хоћу.
00:31:27Де си, капетане, јуначино моја?
00:31:43Којим добром, господине мајоре?
00:31:47Послом, Никола, послом.
00:31:49А дали је добро или је тег да буде,
00:31:51то је биде.
00:31:53Како си ми?
00:31:54Добро, добро, како си?
00:31:55Добро.
00:31:56Добро.
00:31:57Добро си.
00:31:58Све по старам.
00:31:59Добро, добро.
00:32:00Добро, добро.
00:32:01Бар кој ме све по старам,
00:32:02па да је моја маузерка и ја
00:32:03бијемо опет душване по Срби, а?
00:32:05Видимо, желео си се поново врата.
00:32:07Знаш шта?
00:32:08Врата бар знаш кко је непријателј, тако?
00:32:10Нема туфилозофиранња.
00:32:12Дако је, мој мај.
00:32:13Мај, мај, убиј, или ти јега и он тебе.
00:32:15Разумеш?
00:32:16А сад одде ниќнаш ко је кониј, које шта, мој Николан.
00:32:19Зна, мајуре, често си сетил тих дана.
00:32:22Глава јесе било у торби, а льца макар знајо шта радим и зашто радим.
00:32:25Морам да кренем. Чека ме принц, а ти и ја ће јћ појати.
00:32:29Други пут, други пут сад сам ја ја у пролазу кренуо на терен.
00:32:32ао ја ми се б Garo на терене.
00:32:34А тога да продадиме да се не јавим, да се не изгрлимо.
00:32:37Маје.
00:32:39Улепшио ми дан. Сад ќе мочи да се носим с политиком.
00:32:42Слушари ме Никола.
00:32:45Ти си меој ратни друг, јаљо тако?
00:32:47Тако има.
00:32:49Ти си меој брат из рата, јаљо?
00:32:52Да.
00:32:53Слушари ме сад добро.
00:32:55Ако ти рекад исто остава од ме,
00:32:56ти знаеш дека јеш да ме aixíеје,
00:32:58за тебе увек и све, ја тако?!
00:33:00Свеје веќе?
00:33:02Не може ти мене да говориш да је всеје веќе.
00:33:05Знаем я што је политика.
00:33:07А ти си частан и поштен момак.
00:33:09Јунацијна.
00:33:10А не би ти тражио помоќ и да ти треба.
00:33:13А политика је курва мој Никола.
00:33:16Увек била и увек биќе.
00:33:18Ајде, бежи да те не чека пред тоа наследник.
00:33:22Ајде!
00:33:30А ви сте? Баш сам тејо да вам се јарим.
00:33:35Изволите се рите.
00:33:43Изволите.
00:33:45Тејо сам да вас питам пан ствари о мојом секретару, Мартина.
00:33:49Слободно, извволите.
00:33:51Иако, колико се сећам, рекао сам о нјему све што знам и мислим,
00:33:55још када сте го одобрали.
00:33:56Не. Нисам стигао да ранее проучим јегов досије.
00:33:59Само самоглаш бачио поглед.
00:34:01Почито сам га јуче,
00:34:03заједно са досије има осталих запослених.
00:34:06Не завиди вам, има ту шта да се чита.
00:34:09У њемо пише да јом пре годину дана поднојо зајав зајав,
00:34:12да реши кровна глава.
00:34:14Али је у досијеву пише да му је тазаје одбије?
00:34:17Да. Да, сећам се, подносије заје.
00:34:21То ме згунјао.
00:34:23Зашто ме је заје одбије,
00:34:25да ми сте свесни да тај фонд служи исключиво за потребе наших јуд.
00:34:35Како то мислите?
00:34:37Колико знам та се средства доделјајајајајајајајајајајајајајајаја.
00:34:40Аони колико видимо потполності исполјајајајајајајајајајајајајајајајајаја.
00:34:44И да разумем, који су то наши люди?
00:34:48Па...
00:34:49Аустријанци.
00:34:51Eventualно Маѓари.
00:34:53Ви очигледно знате нешто што мене није познат.
00:34:56Не считам се да сам на тако ништо Neinшто dokumeто.
00:34:59Нисте ни могу да Найзјете.
00:35:01То е неписано правило.
00:35:03Али да се чврсто држим.
00:35:26Альзу, кад неко нема шлифа,
00:35:55и ја могу на главу да се поставим.
00:36:00Я се извинјава.
00:36:02Софија, душу, па твоји у двараћицу почели онако опасно да се надмећу, а?
00:36:07Београдски свјећај ће имати пуне руке посла.
00:36:10Я се извинјава, милостива господја,
00:36:12али само један букет је за господјицу Софију.
00:36:15Изволите.
00:36:16А за кого је други?
00:36:18За вас, господја.
00:36:20Изволите.
00:36:25Однесете то је у джубре.
00:36:30И ово.
00:36:33Штета.
00:36:34Прелепли букет.
00:36:36От кога је?
00:36:36Не пише.
00:36:38Непознати пушилјалак.
00:36:40То је за ме неприхватљиво.
00:36:41Можда је то и обићај у овој земљи,
00:36:43али у остатку цивилизованог света.
00:36:45То је неприхватљиво.
00:36:46Најми.
00:36:48Како не познати пушилјалак?
00:36:49Па не може неко кој те не зна, Марјада, ти пожелје цвеће.
00:36:51Па, можда он ме не зна, али ја не знам кој је он.
00:36:54Дакле, ние се подписао.
00:36:55Них тва.
00:36:55Ти си нервозна зато што је твоји пушилјалак таянствен,
00:37:00а ја зато што је моји сујиш очи гледан.
00:37:02Давид.
00:37:04Давид има манира.
00:37:05Да, али ја би хвалаа да је мој пушилјалак таянствен.
00:37:09Да могу како Шерлок Холмс да водим истрагу.
00:37:11Па ко знам докле би ме та истраг одвала.
00:37:13Однесите то цвеће већ едно.
00:37:16Ставите ово цвеће у вазна.
00:37:18Како се усуджујеш да ми противрећиш пред послугом?
00:37:21Ово ти је последњи пут.
00:37:22Да не знам, Мария, што се ти љутиш?
00:37:25Прелепи буки, ства на прелепи.
00:37:26Штета за цвеће.
00:37:27Шта је сад ово?
00:37:30Шта ти смета да га стављу вазна?
00:37:32О ми? А хоћеш ти ја да погађамо која је мања?
00:37:35Не је да погађамо зато што Мария ние расположена за игру.
00:37:38Погађање.
00:37:39Я баш мислим да је оне господине којега ниси хтела да нам представиш.
00:37:43Кој господине?
00:37:44Онејих којег смо срела у ресторану.
00:37:49А, тај!
00:37:51Што ти имаш бујну маћу?
00:37:53Зашто би мени тај господин слава цвеће?
00:37:55Ја сам га баш јуће срела, замисли.
00:37:58И уљудно са му се извинила у твоје име.
00:38:00Он је прихватил извинјање и све нас је позвао на рућак.
00:38:07Капетане Стани Мировићу,
00:38:09телефонирайте у кабинет председника владе.
00:38:11Пошалјите га оде.
00:38:12Разумејам ваше источенство.
00:38:14Никола,
00:38:16нека са њим дође и ваш отак.
00:38:18Када хоћете да је видите, ваше источенство.
00:38:21Што пре?
00:38:21Разумејам.
00:38:38Поштованје?
00:38:39Добре дан.
00:38:40Гудине Мајори, како сте?
00:38:41Хвала на питање, добро ви.
00:38:44Откад се нисмо видели?
00:38:46Ни тако редко излазимо.
00:38:48Јовен је стално заузет.
00:38:51Ово је правитни утак да се добро забавите.
00:38:53Слађам.
00:38:54Гудине Мајори.
00:38:55Гудине Мајори.
00:38:56Гудине Мајори.
00:38:58Гудине Мајори.
00:38:59Гудине Мајори.
00:39:00Гудине Мајори.
00:39:02Гудине Мајори.
00:39:03Гудине Мајори.
00:39:04Гудине Мајори.
00:39:05Гудине Мајори.
00:39:07Гудине Мајори.
00:39:08Гудине Мајори.
00:39:09.
00:39:10Килобелог сифон и чевапи с кајмаком.
00:39:13А за рамо?
00:39:15Не могу да се одлучим.
00:39:17Одна и јој дадје чевапи с кајмаком.
00:39:19Тешко ми падну на стомак.
00:39:21Я ќе...
00:39:21Я ќе ќе бечку шницлу.
00:39:24Одна бечку.
00:39:25А за пиће?
00:39:26Рекао сам ти килобелог сифон.
00:39:28Чашу крног вина, моли вас.
00:39:30Да, умало да заборам овој за вас, господин и мајор.
00:39:34Шта је то нешто из команде, а?
00:39:36Рецепционер ми је дао рачун да вам достеју.
00:39:40Кој бре, рецепционер?
00:39:42Па, ваш син, господин и господица Христина...
00:39:45Кака бре Христина, кака је ово рачун?
00:39:47Шта је бре ово? 120 динара.
00:39:48Јовен, тише, тише.
00:39:53Погледни, моли ме, шта је бре ово?
00:39:59Чекам још неке информације.
00:40:01Принц јели ругентно да нас види обојцу, важно је.
00:40:12Одна је најболје да ти одмах одеш у двор и ја ћу остати овде да сачекам Мартина за сваки случаја, ако он не буде могао тебе да чека да се вратиш.
00:40:22А доћи ће је у двор за тобом, чим од њега сазнам о чему се ради.
00:40:27Реците јеговом височанству да крећем из ових стопа.
00:40:31Да, хвала.
00:40:39Како ти је тако нешто уопште пало на памет?
00:40:43Да се опознаеш са непознати мушкарцима?
00:40:45Шта ти имаш уопште са било ким да се опознаеш?
00:40:48Ха добро, зашто ме сада критикујеш?
00:40:51Стално ми говориш да немам манире и први пут када сам урадила нешто по бонтону,
00:40:56ти ме грдиш на сва звона.
00:41:01Дога, изгубила сам контролу.
00:41:08Не могу више овако.
00:41:12Једноставно морам све да вам кажем.
00:41:16Тај човек кога смо стрели у ресторану,
00:41:20тај човек је један обићан лудак.
00:41:23Значи ти ипак знаш које је он?
00:41:25Да, ја га знам још и Сарајев.
00:41:28Још је тама почео да ми се удвара.
00:41:30И ја сам то као удата жена са индигнацијом обиља.
00:41:34Ја је кренуо да ме прогања, да ме салеће, да ме спопада.
00:41:39Ја сам то, наравно, све одбијала, одбијала, одбијала.
00:41:44Ја он почео да ме салеће, да ме спопада, да ме прати.
00:41:49Ја сам се чак у једном периоду затворила у кућу, нисам смена да излазим на пају.
00:41:53Сећаш се, Софија?
00:41:54Несећам се, када је то било?
00:41:57Е, то је било баш тада, кад ја нисам излазила из кући.
00:42:00Јер једосовно се нигде нисам осећала сигурно.
00:42:06А добро, зашто ниси рекла то, оцу?
00:42:10Говорила сам ти, ниси хтоо да ме слушаш.
00:42:13Шта је си ти ме говорила и шта ја, као нисам хтоо да слушам, шта?
00:42:16То, да није исто као пре са другим женама и сад са овом, овом глумица.
00:42:22Мам, Вера, немој да ми излуджијеш, изјасни се више која глумица.
00:42:25Христина Поповић, глумица народног позоришта.
00:42:29Петер је за ньом изгубио главу, то ми је Теодора рекла кад је је видела заједно.
00:42:33Болје на Мегдану главу да је изгубио, него за том тушта.
00:42:37Јовене, не греши душ.
00:42:38Ја је треба неговку руке ту да плаћам.
00:42:40Змири се, сви гладе је у нас.
00:42:42Баше ме брега што гледајо на кој ме срамотите где год се појави.
00:42:46Ко те срамоти?
00:42:47Ти, ти, твој син.
00:42:49Шта је, шта ме гледај? Шта је?
00:42:50Сад и на мене.
00:42:51Стално га браниш, стално га браниш.
00:42:55Я у родђеној кући треба последњим да сазнам шта се дешава ту.
00:42:59Но није истине, човече, покушала сам да ти кажем, ниси хтео да ме саслошаш.
00:43:02Рекао си да претерујем.
00:43:04Сад ебо види.
00:43:05Ево ти.
00:43:06Да, и на дранију, туј, ја ће то да сведим сад.
00:43:08Келна!
00:43:10Дођу, мама.
00:43:11Мата шта, нисам хотела да га оптерећујим својим проблемам,
00:43:14поред свих силних негових проблема.
00:43:16Мислила сам проћиће, мислила сам, ето, отићемо за Београд.
00:43:20Да, али ово што ти нама говориш, уопште, ние тако безезлено.
00:43:24Па, тай човек те је прогањао.
00:43:26Требала си да трађиш заштиту у отцу.
00:43:29Софија душа, ти толико не познаеш свет мушкараци.
00:43:32Па, ото би направи још је је је је проблем.
00:43:36Па само ми је што требало.
00:43:37Е, то те разумем.
00:43:39Они би само да се убијају.
00:43:42А добро, а како те је пронашало?
00:43:46Не знам.
00:43:47Не знам.
00:43:47Једноставно, можда ме пратио.
00:43:50Можда, не знам.
00:43:53Једноставно, не знам.
00:43:56Мене је изгледало върло чудно, морам да признам.
00:43:58Али одрасла си особа?
00:44:00Шта ја имам да ти попујам?
00:44:02Софија душа, зато ти кажа.
00:44:05Твом оцу, у овом тренутку,
00:44:07такав скандал, апсолутно не је потребан.
00:44:10Зато, ако не због мене,
00:44:11а ода због нега.
00:44:13Избегавај тог човека по сваку цену.
00:44:17Изволите, господине мајоре.
00:44:19Јели да је могу да нађем ту куру, ту...
00:44:22Како се зове?
00:44:23Мислите на господиќа...
00:44:26На, ту је мислим, где је могу да је нађем.
00:44:28Можете да је нађете у њеном апартману,
00:44:30у хотелу, на првом спрату.
00:44:31Ајде, води ме одма горе.
00:44:32Али са њом је и поручник Ружићић, ваш син.
00:44:36Бисти знала за ово, а?
00:44:38Петар је оде,
00:44:39је убићу је, а мајке ми...
00:44:41Води ме горе, ти да седнеш ту.
00:44:44Дећеш?
00:44:45Идем са топом.
00:44:46Дећеш?
00:44:58Ја?
00:45:01Сетс ми бите и вербинунг.
00:45:04Ја?
00:45:06Еси скла?
00:45:08Ја?
00:45:10Натурлих.
00:45:12Кај не е нотвенде хајд.
00:45:14Бите ма хвајта.
00:45:16Але син ордунг.
00:45:24Моли вас, рецете господину фон Шторку,
00:45:26да одмах дође до мене.
00:45:35Изволите.
00:45:39О, Мартине.
00:45:41Конаћно сте стигли.
00:45:42Већ му се забринули за вас.
00:45:44Господин Пашич је морао хитну у двор по истој ствари,
00:45:46а ја сам остао да ја се очакам.
00:45:48Изволите, седите.
00:45:51Извинјавам се, али надам се да разумете моју ситуацију.
00:45:54Није ми лако да побегнем из посланства,
00:45:57али проценио сам да је вандредна ситуација
00:46:00и да морам хитно да вас обавестим.
00:46:01Отлично. И не морате се извинјавати,
00:46:03ја све разумем.
00:46:05Могу да вам понудим за хвалност наше владе,
00:46:07а и моју лично што вовште ово радите.
00:46:10Слушао вас, речете?
00:46:12Овако.
00:46:13Успео сам да препишем садржај.
00:46:15Ово су две депеши из Беча.
00:46:17Хитне инструкција које су стигле јуче.
00:46:20Одна за другом.
00:46:22Прва је наменјена господину Баумену,
00:46:24у вези састанка са немачки посланникам.
00:46:27Шта тачно треба да му пренесе.
00:46:30Друга је из Централа Евиденс Бироа.
00:46:33Послата је такође Баумену,
00:46:34али наменјена је локалном шефу канцеларија,
00:46:38господину Доплеру.
00:46:40На своје може тје объяви
00:46:43и для каждой фейнс
00:46:58Српск војска војска, ресурси на оружија и муниција,
00:47:02којиме се разполаже Српск војска војска.
00:47:05До деталја.
00:47:06Губији из рата и што ја највајније,
00:47:09колико ресурса потрошено током рата.
00:47:12Јесу ли обновлени, ако јесу, колико.
00:47:17Дакле, све о поручбама о оружија и муниција.
00:47:21Посебно француза.
00:47:25Отлично.
00:47:26Граја вам на олуме.
00:47:28Ја ћу морати одмах у двор, потпуно сту праву.
00:47:32Ствар је врло важна и ургентна.
00:47:34Представо насленики и председник владеј ме чекаю веќ са информацијама.
00:47:41Остави ме.
00:47:42Немој, ова неако бога знаш, немој!
00:47:44Остави ме, идем сад!
00:47:45На негај и ову дрољетину на главачке кроз прозор да избачим.
00:47:50Пусти ме, јел чујеш? Хајде, полази!
00:47:58То сти све вас петала.
00:48:01Эмфика, твој син.
00:48:02А сад је мој син.
00:48:04Кад је спао јунак на Мегдану, онда је био наш син.
00:48:07Не, не, онда је био твој син, само твој син.
00:48:10Бусао си се у прста његовом чашћу.
00:48:12А сад, кад је не валјао, онда је мој син.
00:48:15Има моје презиме, то је тачно, али је твој син суцелимука.
00:48:20Ај садо, остави ме, бре, има преко новина, има да се одреј.
00:48:25Реци га се, само не мој да правиш скандал овде усред бела дана на улици.
00:48:28Ста има ја да правим скандал? Или има горе од овога?
00:48:31Или има горе од овога, молим ти.
00:48:36Све ће да се реши, лето.
00:48:37Ста ће да се реши?
00:48:38Само се смири.
00:48:39Ста има ја да смири.
00:48:40Не треба због овога све да упропастиш, човече.
00:48:45Од овога. Твој син мојим парама корво плаћа.
00:48:50Ајма.
00:48:52Ста си ти ту шепуриш, ко паун неки?
00:48:54То си све вас питала.
00:48:56Ај то има шта да будеш поносна, ето ти га.
00:48:58Баш се шепурим с тобо.
00:49:00Ајде.
00:49:05О, Мартине, брзо се се вратили.
00:49:08Пожурил сам да све на време обајим.
00:49:10Ебо доносам вам пошту из Српске владе.
00:49:13Да не чекате до сутра.
00:49:14Било ми је успот.
00:49:16Ефекасни, као и увек.
00:49:18Хала вам.
00:49:20Хтео сам нешто да вас питам.
00:49:21Ви сте прошле године
00:49:23прожили зајем од Министарства за куповину кући, ако се не бара.
00:49:29Јасам.
00:49:31Извините, је ли вам то рекао фон Шторг?
00:49:34Не.
00:49:35Прочитаю сам у вашем досијеву.
00:49:36Не знам шта таћно пишу у досијеву,
00:49:40али истина је да сам тражил зајем за зајем,
00:49:44који је одбијен с образложенјем да не испунјавам условије.
00:49:47Иако право да вам кажем, ни сам не знам које условије.
00:49:51Прима документацији био сам убиђен да све испунјавам.
00:49:55Тако и мени, девоје.
00:49:56На жалост, то је још једна од великих мана наше монархије.
00:50:00Бирократия.
00:50:01Ви сте то успели да решите умеђу времена.
00:50:04Да.
00:50:05Опростите, ако сам индискретан, али само хочу да помогнем.
00:50:10Хоћу да се исправи та бирократска грешка.
00:50:13Не, не, хвала.
00:50:15Веома сте љубазни, али ние потребно.
00:50:18Позајмио сам новац од женине фамилјије.
00:50:21Баш лепо.
00:50:22Што би ви у Срби рекли, коће коме, ако не свој своме.
00:50:27Сигурно сте добар, зет.
00:50:30С обзиром на то да је таст позајмио толико много новца,
00:50:35сигурно су се одрicalи целог живота.
00:50:38Па, скромни су људи.
00:50:41Да.
00:50:42И ја сам тако чувал.
00:50:44Отац ваше жена је скромни сеоски коваћ.
00:50:48Храни једанесторогладних уста.
00:50:50Сви живеју у скромној сеоској кућици,
00:50:53да би вама позајмили за лепу, простарну кућу.
00:51:04Реба да вас чекам док ме завршите.
00:51:06Па, ко знае докле ће то, само ти иди кући и спрејжи,
00:51:10а ја је са Пашичем, ако одоце.
00:51:15Што сте тако забринути?
00:51:17Изгледа ми тешке вас бриге, море.
00:51:19Да није нешто с Николом.
00:51:22Теби, Драгиша, никад ништа не промакну.
00:51:25С Николом и, а и с државом.
00:51:28Я сам за ову државу све дао, а сад се питам чему то.
00:51:32Изволте.
00:51:33Сви се ми то некад питаме.
00:51:37Дзаба мене, све мој школа и моја памет.
00:51:40Кад ја ја кај здравих очију, ништа не видим.
00:51:43Не треба ви себе ништа да пребакујете.
00:51:46Реба се ја тебе да слушам.
00:51:48Све оне твоје црне слутње и куканја.
00:51:51На крају испаде, како си ти рекао, на нашу несрћу.
00:51:55А нема шта да здвајат.
00:51:56Шта треба да буде биће?
00:51:58Не можемо ми ту ништа да урадиме.
00:51:59Судбини још нико утеку није мој га знај.
00:52:03Хајди, Драгиша, немај да паметиш,
00:52:05нега вози кола пући.
00:52:07Хајди.
00:52:08Господине порућниче, имате ли тренутак?
00:52:23Оболјје да је битно.
00:52:24Са дамом сама, а она не воли да чека.
00:52:28Питању је онай рач.
00:52:29Добре. Шта је проблем?
00:52:31Сам рекао да га пошелите на моју кућну адресу и да ће бити плаћ.
00:52:34Па да, але малоприје био ваш господин отец.
00:52:38И ја сам мислио да би било боле да му одмаг дајам рачун,
00:52:42а не да шалјам пошелите.
00:52:45То сте урадили.
00:52:47Облично.
00:52:49Ваше није било да мислите,
00:52:51него да урадите како сам вам рекао.
00:52:54Я се извинјав, мислио сам да је тако најболје.
00:52:56Добре, шта ја имам од вашег извинјјња сад?
00:52:58Представи.
00:53:05Направили су глупост, па би сада се ваде.
00:53:08Нили, па не видим у чему је проблем.
00:53:10Ти си им рекао да пошелјо рачун твоју одцу.
00:53:13Сам си дао адресу.
00:53:14Јесте, и да су тако урадили, то би било све уреду.
00:53:17Јер би муја мајка, заједно са свим осталим рачунима,
00:53:19дала тај рачун и отец не би ни приметио шта плаћа.
00:53:22Овако кад види, има да полуди.
00:53:28Ајмо.
00:53:29И још једном да сублимирам.
00:53:34Изузетно је важно да нас известите о проценама станја резерви,
00:53:41муниције и артилјерије.
00:53:43Као и да нам саопштите ваше сазнања о акцијама српске владе
00:53:48у правцу обнове и допуне истих.
00:53:52То је све ваше височанство.
00:53:55Ваше височанство, сад више нема дилеме.
00:53:59Ствар је крајња озбилјна.
00:54:01Није реч о политичкој фарси, како су тврдили наши саврзници.
00:54:06Можда.
00:54:07Како, можда.
00:54:09Руси и далје тврде да немци немају никакав план о војном нападу на Србију.
00:54:13И да они чак спрећавају автријанце о томе.
00:54:16Да ли сте уверени да су њихове процене таћне?
00:54:19Нисам.
00:54:20Али за нас тој и неје битно.
00:54:22Ми морамо да се спремамо као да ће сутра да нас нападу.
00:54:26Ако дозволите, ваше височанство, мени се чини, бар су депеше тако формулисане,
00:54:32да они покушавају да убрзеју целу ствар.
00:54:35А то, сложићете се, дело је врло озбилно.
00:54:39Слажам се.
00:54:40За нас намера австријанца су јасни.
00:54:43Али оно што овом тренутку не знајамо јесте колико су немци спремни да јих подржеју томе.
00:54:50Баше височанство, дали су Руси дали гаранцију да ће стати у нашу обраму?
00:54:55Имамо њихову реч да су нам савезници.
00:54:57И то је нешто, то ће оснажити наш положај.
00:55:01Нисам баш убедђен у то.
00:55:03Како са то?
00:55:04Нисам сигуран колико је Русија спремна да нам да било шта више одрећи.
00:55:09Све зависи од тога како немци видају ситуацију.
00:55:12Дали они мисле да ће Руси стварно нешто урадити,
00:55:15или ће сје остати само на речима?
00:55:18Само ваше височанство никако не би смело да се сазна ко нас је снабдео тим информацијам.
00:55:24То се подразумемо.
00:55:25Лјуде које штите интересе Србије, Србија мора да заштити.
00:55:28Али наши савезници мораю добити те информације о тим како сте исправно проценили господине Станинировићу упрзаним припремам.
00:55:39Занима ме, хоће ли опет да релативизују тај план напада?
00:55:44Ваше височанство брине ме само једно, шта ако нас ипак нападну, а Руси нам не притекну помоћ?
00:55:54Та јемо морати сам и себи да помогамо.
00:55:58И да се молимо Богу да опет буде на страни правилника.
00:56:06Да будем сасвим јасен.
00:56:08Требало би да се посветимо управо тој опција.
00:56:13Господине Бауман, мене је сада заиста неприятно да седим овако пред Вама.
00:56:20Слагао сам вас.
00:56:22Само ми је просто било глупо да вам кажем да сам новац позајмје од Зеленаша.
00:56:30Досто је било фарса.
00:56:32Нећемо да се служимо лажимо.
00:56:35Морам да вам кажем да ми неје пријатно да вас гледам како се копрцате ухваћени у клопку.
00:56:40И зато ћу да вам скратим муки.
00:56:43Знам све о вашим обаљштеним пословима.
00:56:48Које радите за српску владу.
00:56:50Знам и да сте из моја сефа узели нека поверљва документа.
00:56:54Вероватно сте и те и сте копирали.
00:56:57Нећемо више да се служимо лажимо.
00:56:59И једино што вам може помоћи у овој ситуацији то је истина.
00:57:05Цела, целца та истина.
00:57:08Ако тако урадите, ако ме послушате,
00:57:11ја вам дајам своју реч да ће се заложити за ваш живот.
00:57:17Учинићу све што је у мојаћи.
00:57:19А она није мала, верујте.
00:57:22У противном?
00:57:25У противном?
00:57:28Мораћу да вас препустим својим сарадницима који се бава обовећтеним питањима.
00:57:34Знате о којме говори.
00:57:36Евиденс биро?
00:57:38Веруйте ми.
00:57:39Реч је о врхунским струщјачима.
00:57:42Неке од них су посебно специјали зони за метода изпитивања.
00:57:46И увек, без и сусетка, дође до истине.
00:58:00Недостајо си ми.
00:58:01Ео си ми.
00:58:04Знам.
00:58:08А ја ја тебе?
00:58:13Ни се стигување ни да размишлим о тебе.
00:58:16Погрећија сам, управо си...
00:58:17Извини.
00:58:18Извини, знаш да си ми све на свету.
00:58:20Ма сад сам ти све на свету.
00:58:21А кад је доле твоја сестра окретала главу од ме како да сам губава,
00:58:25ти си се правио да не примећујеш.
00:58:27Ни реч је је ниси рекао.
00:58:28Било је непријатно, Христија.
00:58:29А мени? Како је мени било?
00:58:32Ово је другаћије, ово је неки други проблем и о томе треба да поразговарат.
00:58:38Јо реч.
00:58:39Оно је женско је.
00:58:41Јест.
00:58:42Треба да му кажеш да може у кревеца ким год хоће, јер се то нас не тиће.
00:58:49Али не може с ньом на улицу. Тона се и текако тиће.
00:58:52Не знам шта да кажем.
00:58:56А да покушате систино?
00:58:58Воли би за промену да да вас чујем истину.
00:59:01Моје стрепље се ближи крају.
00:59:03Време вам истиће.
00:59:05Оно мало сосићање што гајем није спрем вас.
00:59:09Испрема ваше жени и детету које на пути.
00:59:12Господине капетане, хитно је.
00:59:14Морате липшно да извашите један важен задатак.
00:59:17Заповедајте, Височанство.
00:59:19Идите кој председника влада.
00:59:20И проверите да ли је упознат за свиме што се дешава.
00:59:22Разуме, Височанство.
00:59:24Ако ние, обавестите га о Австријанцима.
00:59:27Реци, Стојане, шта те мучи.
00:59:31Мало се плашим за нашег човека.
00:59:33Обећали смо да нећемо никому одати негови идентитет.
00:59:36Желиш да кажеш да немаш поверенја у будуће кралја?
00:59:40Петар је и мене како брат.
00:59:42Али се разликујемо у многу чему.
00:59:44Једно ствари у којима се разликујемо и однос према женам.
00:59:48Да. Петар, не мари што је на јавном месту са лаком женско.
00:59:52А тебе срамотай када си са својом вереницем.
00:59:54Теодора, нисам то реко, нити сам то мислио.
00:59:56Почетћемо са теорија. Изволите.
00:59:59И ово.
01:00:01А када то завршимо, прелазимо на праксу.
01:00:03Я вас лично водим у жуковино.
01:00:07Да видим шта сте научили.
01:00:09Уредо.
01:00:33Уредо.
01:00:34Уредо.
01:00:35Уредо.
01:00:36Уредо.
01:00:37Уредо.
01:00:42Уредо.
01:00:43Субтитрувальниця Оля Шор
01:01:13Субтитрувальниця Оля Шор
01:01:43Субтитрувальниця Оля Шор
Recommended
45:44
|
Up next
29:15
25:33
26:11
27:46
25:57
25:42
47:52
47:40
49:35
49:36
55:10
41:51
41:25
58:46
41:24
1:02:25
57:33
41:59
42:35
59:14
55:31
56:13
1:28:03
1:06:32
Be the first to comment