- 13 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Лечен град
00:00Къде е, Джихан?
00:19Ти трябваше да се займаш с възпитанието на сина ми.
00:30Правя го.
00:31Наистина?
00:33Синът ми, който не може да убие им Равка, днес убиваше птици заради майкът ти.
00:40Тя го е накарала.
00:42Обеща, че той ще продължи да учи.
00:45Както и че аз ще работя.
00:47Не спазваш обещанията си.
00:50Погледни ме, говоря ти.
00:55Погледни ме.
01:00Не спази обещанията си, Джихан.
01:04А що ме така?
01:05Ми дай паспорта на сина ми, за да се махнем от тук.
01:08Спри да говориш как ще заминете, Алия.
01:11Ще заминем, когато синът ми завърши училище.
01:14Алия, ще държа Джихан далеч от оръжията.
01:17Обещавам.
01:18Но запомни едно.
01:21Това дете ще живее тук.
01:25Не, няма.
01:27Веднага, щом завърши, се махаме от тази държава.
01:31Да направим така.
01:32Аз ще спазя обещанията и ще направя всичко, за да завърши образованието си.
01:38Но, какво ще стане, ако той реши да остане при Албора?
01:45Няма да го реши.
01:47Синът ми не е като вас.
01:48Днес го заведох в ветеринарна клиника и му обясних всичко.
01:54Разбра грешката си, защото той не е безчувствен.
01:57Някой ден ще узная защо.
02:01Защо е трябвало да живеем тук и ще ви намрази.
02:04Всички ви.
02:04Къде отиваш? Алия?
02:11Защо питаш?
02:15Вече говорихме за това.
02:18Каквото и да правиш или говориш, първо ще ме питаш.
02:21Трябва ти одобрението ми.
02:23Ще ме слушаш.
02:24И какво ще стане, ако не те слушам?
02:28Ще ме заключиш в стаята ли?
02:30Не мога да го направя.
02:33Просто искам да се разбираме.
02:36Това е всичко.
02:37Ти не искаш ли?
02:39Кажи ми.
02:41Не смей да ме заплашваш.
02:44Имам среща в болницата.
02:47Йонка с главния лекар.
02:48Няма смисъл да ходиш.
02:50Няма да те вземат.
02:51Защо не спреш майка си?
02:52Защото и аз не искам да работиш.
02:56Вижти.
02:58Защо го правиш?
03:00Каква е разликата между теб и майка ти?
03:03И ти ме спираш. Защо?
03:08Болницата не е добра.
03:09Не е вярно. Проучих я.
03:11И ако не беше добра, нямаше да заведеш на Ре там.
03:14Доктора ти е там.
03:15Да.
03:16Значи и в лошите болници има добри лекари.
03:21А ли я?
03:22Доктор ти е там.
03:52Където и да си моя на Ре, аз ще те открия, дори с затворени очи.
04:14Никога не спирай да ме обичаш.
04:15Не мога да живея без теб.
04:21Дори земята под нас да се сгромоляса.
04:24Наре ще обича вечно своя шахин.
04:27И шахин ще обича Наре.
04:29Не мога да те забравя.
04:59Добро, отру.
05:11Телефонът ти.
05:29Благодаря, мана.
05:32Забрави го.
05:33Довиждане.
06:02С какво право я идваш тук?
06:12Остави си, нами на мира.
06:14Не те ли е срам?
06:15Не се срамуваш от никого.
06:18Дори от този, когато носиш корема си.
06:22Да не си се върнала повече.
06:26Разбра ли ме?
06:26Не търси повече, шахин.
06:32Изчезви от тук.
06:33Дори от тук.
07:03Дори от тук.
07:33Да ми не.
07:41Случи се, нещо ужасно.
07:43Какво е станало?
07:47Заповядайте.
07:52Добър ден.
07:53Добър ден.
07:54Аз съм Дуган Селим, новият главен лекар тук.
07:57Алия Албора.
07:58Мислих, че господин Камил е главният лекар тук.
08:02За жалост той напусна.
08:05Добре дошла, Алия.
08:09Съжалявам, че не успях да присъствам на сватбата ви, Алия.
08:19Бяхме заяти.
08:22Поздравления.
08:24Надявам се, че сте много, много щастлива.
08:26Болницата ни претърпява промени.
08:31Аз направих огромна инвестиция в здравеопазването срещу значителен процент от акциите тук.
08:44Доколкото знам, сте търсили работа.
08:46Почти всички болници в района, но са ви отказали.
08:50И бившият ни главен лекар щеше да го направи.
08:54И той беше слабохарактерен.
08:56Нямаше да ви наеме.
08:58Затова и го уволнихме.
09:00С господин Доган и борда на директорите.
09:07Прегледахме много щателно вашата биография.
09:15Няма нищо, заради което да ви откажем работа.
09:20Вие сте прекрасен лекар, госпожо Алия.
09:23Мислим, че след като сте вече една от аубора,
09:28сте изправена пред достатъчно препятствия.
09:32Не е грешен, или?
09:35Доста мислихме по въпроса, госпожо.
09:37Смятаме, че жените са допринесли много в лекарската професия.
09:41Болницата ни се нуждая оценни кадри, като вас.
09:44Добре дошли в екипа ни.
09:46За мен ще е чест да работя с вас.
09:48За мен също.
09:56Секретарке, кой е този човек?
10:00Познаваме се.
10:01В даден момент и той ще приеме, че вие трябва да бъдете лекар, госпожо Алия.
10:22Не се тревожете.
10:23Не се тревожете.
10:33Да си вървим.
10:36Госпожо, да изчакаме господин Джихан.
10:38Молете.
10:40Джихан.
10:41Прибери вкъщи, старче.
10:43Ще говорим после.
10:44Ще говорим после.
11:14Мозафер, какво става?
11:33Алия.
11:40Чакай.
11:41Почакай малко, Алия.
11:43Какво?
11:44Отговори ми.
11:44Ще работиш ли там?
11:46Не те интересува.
11:47Приели.
11:48Кажи ми.
11:48Няма да работиш там.
11:50Не си приела, нали?
11:51Кажи, че не си приела.
11:53Ще работя там.
11:54Алия.
11:55Не съм ти разрешил, Алия Лабора.
12:00Няма да работиш в онази дупка.
12:03Първо, болницата не е на онзи човек.
12:06Няма да работя с него.
12:07Ще работя под ръководството на новия главен лекар върху когото ти нямаш никакво влияние.
12:13Ясно ли ти е?
12:14Разбрали това?
12:16Разбираш ли?
12:17Ако онзи предател не беше там, ти нямаше да бъдеш наета.
12:22Изобщо не е така.
12:23Ако не беше майка ти, можех да работя навсякъде.
12:26Според теб, аз добър лекар ли съм?
12:28Ако не беше оставил Димир?
12:30Ако беше помогнал, но ти не си мръдна пръста...
12:34Аз?
12:35Обиколих всички болници в Мардин.
12:38Казах ти.
12:39Когато чуеха фамилията, ми се плашиха.
12:41Разбираш ли, Джихан?
12:43Казах ти, че ще ти отворя част на клиника.
12:45Ти не пожела.
12:47А аз ти казах, че не ти искам парите.
12:50Но ще приемеш парите на предателя.
12:52Защо да не ги приема?
12:55Аз ще работя там.
12:56Ще ги изкарвам спот на челото си, като всеки друг нормален човек.
13:00Ще получа това, което заслужавам.
13:03Предателка.
13:04Ти ще станеш съучастник на онзи предател Дамир Байбарс.
13:11И ти ще си предателка също като него.
13:13Първо вижте вие колко животи и съдби съсипахте.
13:20И тогава ми говорете.
13:22Ясно ли вие?
13:24Знай си мястото, нещастнице.
13:26Много добре си знам мястото.
13:28Както и границите, които вие няма да прескочите.
13:30Ако ще живееш тук, ще трябва да свикваш Алия.
13:35Аз мачкам, прегазвам и минавам.
13:37Мамо, защо крещите?
13:39Страх ме е.
13:40Карате ли се с баба?
13:41Не, миличък.
13:44Кой се кара?
13:49Ела тук, ела тук, миличък.
13:51Хайде.
13:52Хайде да влезем вътре.
13:56Сега виждаш, нали?
13:58Тази жена.
13:59се съюзява с врага и ми се опълчва.
14:03Ще се довери на Демир.
14:05Не биваше да се жениш за нея.
14:08Не биваше да го правиш.
14:10Тази безрамница ще съсипе семейството ни.
14:14Дръж се като мъж.
14:17Иначе,
14:19мога да и посегна отново.
14:29Братко.
14:36Братко.
14:36Братко.
14:38Братко.
14:39Братко.
14:39Абонирайте се!
15:09Джихан, къде е внукът ми? Пакизе ще го доведе, госпожо.
15:18Йомю, служи още едни прибори.
15:32Йомю, кажи на Пакизе да доведе само внука ми.
15:36Онази жена не е канена на масата.
15:39Би ли извела Денис Пакизе?
15:48Не, той, ти ще излезеш. Тук не си канена.
15:52Молете, отведи, Денис.
16:00Пакизе, изведи ретето за малко. Изчакайте там.
16:03Хайде да идем малко отвън. Хайде.
16:15Не, те искам в трапезарията си.
16:17Майко, така няма да стане.
16:18Ако аз не се храня тук, значи синът ми няма.
16:23Внукът ми ще яде с нас. Махи се.
16:26Ако аз не ям тук и детето ми няма да яде, разбрали ме.
16:30Махай се.
16:30Няма.
16:32Изгония.
16:33Не.
16:33Стига.
16:34Махи се.
16:35Няма да изляза.
16:36Мама, достатъчно.
16:37Още ли не си излязла?
16:40Не.
16:41Али аз стига.
16:42Няма да оставя детето да яде само.
16:44Юмнио служи прибори.
16:45Махи се.
16:46Махи се.
16:47Няма.
16:48Изчезвай.
16:48Няма.
16:49Изчезвай от тук.
16:50Няма.
16:56Достатъчно.
16:57Вкрай.
17:05Стига.
17:20Стига.
17:21Ела, миличък, да отидем в кухнята с пакизе.
17:39Мамо, нали щяхме да ядем тук?
17:43Тази вечер ще ядем долу.
17:45Ще е забавно.
17:46Ще видиш.
17:51Мамо, нали щяхме да ядем.
18:21Мамо, нали щяхме да ядем.
18:51Мамо, нали щяхме да ядем.
19:21Ало, информира ли полицията?
19:35Разбира се.
19:36Браво. Къде си сега?
19:40Пътувам към границата, Еджмел.
19:42Няма да пропуснат цирка.
19:46Какво е чувството да предаваш собствения си баща?
19:49Честно казано, щастлив съм, Еджмел.
20:12Джихан, нашия човек има новини.
20:15Какви?
20:15Полицията патрулира в зоната, в която ще доставят стоката.
20:33Маршрутът се променя.
20:35В четири сутринта да отидат към Ишли.
20:38В четири сутринта, към Ишли.
20:41Към Ишли?
20:42Да.
20:43Добре, Джихан.
20:43Да не би доставката да е отменена.
20:56Нямам никакви новини.
20:59Какво се случва?
21:01Джихан върши всичко сам.
21:04Не е споделил двори с баща ти.
21:06Праве.
21:07На негово място и аз не бих.
21:09Какво правим сега?
21:12Те не кие ли ни вързаха?
21:14Няма да хванем кучето на Джихан?
21:16Какъв прекрасен свят.
21:18Той ще си остане главатар.
21:20Ще измислим нещо.
21:23Ако доставката се контролира от Джихан,
21:25не можем да внедрим наш човек.
21:29А и всички останали ще са на негова страна.
21:33Той ще поеме контрол на целия регион.
21:35Ще се чуем отново.
21:53Синко, бади на штрек. Не заспивай.
21:56Кадир!
21:57Кадир!
21:58Кадир!
21:59Кадир!
22:00Кадир!
22:01Кадир!
22:02Кадир!
22:03Кадир!
22:04Кадир!
22:05Кадир!
22:07Не джми е!
22:13Не джми, готов ли си?
22:17Да, братко. Готов съм.
22:22Лег път, не джми.
22:25Благодаря, братко. Пази се.
22:26информира и хората.
22:42Движим се.
22:44Разбрано.
22:45За сега тук е спокойно.
22:51За сега е чисто.
22:52Камионът пристига, бъде внимателен и птича да не прехвръкне.
23:16Не джми.
23:35Не джми, разбра. Птича да не виждам.
23:39Има ли движение отзад?
23:40Не.
23:41Господине, полицията идват от страничния път
23:51Полицията е дошла
23:54Братко, от дяволите
24:03От къде изкочиха?
24:11Отцепете района! Гора ръцете!
24:28Гора ръцете и слизай!
24:30Добре, полициай, чист съм!
24:32Слизай!
24:33Добре, не говори!
24:41Отцепете района! Гора ръцете!
24:53Качвай се!
24:55По-бавно
24:56Чисте!
24:58Има контрабандно гориво!
25:01Братко, как е възможно?
25:02Как полициайта знаеха, че сме тук?
25:06Значи, измежду нас има някой предател, братко?
25:09Честно казано, не мога да посоча някой с пръст
25:13Главата си залагам за всеки един от тях
25:15Само ние знаехме локацията и часа
25:18Кой друг бе наясно?
25:20Ерол, Чичо Халис, Чичо Хасан
25:22Те предатели ли са?
25:24Кая!
25:25Може е да са ни подслушвали и радиостанциите
25:27Отвеждат, не джми
25:33Ами ако проговори?
25:34Не, няма! Ще поеме вината!
25:36Кажи на Ерол, че трябва да измъкне, не джми
25:40Стоката, взеха!
25:42Взеха стоката! Сега ще дойдат чекалите!
25:45Млъкни, млъкни, мисля
25:46Има и нелегални цигари, шефе!
25:54Местим камиона на паркинга ни!
25:55Тя е била
26:11Жена ти
26:14Тя ни е издала
26:19Майко, какви ги говориш?
26:23Казвам ти, че е била тя
26:25Излезай!
26:34Майко, какво правиш?
26:35Али е?
26:36Майко, детето сигурно още спи
26:38Али е?
26:39Какво става? Защо викате?
26:44Какво ви става?
26:49Какво?
26:51Признай си
26:52Какво?
26:55Майко, тя не знае нищо
26:56Тя не знае нищо
26:58Чула е
26:59Какво съм чула?
27:02Какво пак е станало?
27:04Алия, прибери се в стаята си, моля те
27:06Спрете да ме викате
27:11Вчера говорили долу за стоката и къде ще бъде доставена?
27:27Когато се навечеряхме, те видях да слизаш долу на площадката
27:31Не ме гледай така
27:35Там ли беше или не?
27:39Промяна в плановете
27:40В четири сутринта стоката ще бъде в Камишли
27:43В четири сутринта стоката ще бъде в Камишли
27:49В четири сутринта стоката ще бъде в Камишли
27:51Видях я
28:01Беше там, питай я
28:02Питай я
28:08Питай я
28:20Питай я
28:50Вчера беше ли отвън на площадката?
28:54Какво значение има?
28:57Дали съм била или не?
29:01Чу ли разговора ни?
29:06Какво да съм чула?
29:10Кажи ми
29:11Спри да ме я досваш?
29:13Чу ли разговора?
29:15Да
29:18Чух, че си контрабандист
29:26Ти ли ме предаде?
29:30Какво правиш?
29:31Ти ли ме предаде?
29:32Дръпни се
29:33Остави ме
29:34Остави ме
29:38Ти ли беше?
29:39Махни се
29:39Ти ли повика полицията?
29:41Махай се
29:41Ти ли повика полицията?
29:45Махай се
29:46Алия?
29:47Да
29:47Аз те предадох
29:51Аз казах, че си
29:53контрабандист
29:54Джихан
29:54Защо си тук?
30:05Защо не арестуваха и теб?
30:09Разстроена си, че съм тук?
30:10Да
30:11Е, тук съм
30:17Не ме доближавай
30:18Стой
30:18И какво ще правим?
30:20Не приближавай
30:21Осъзнаваш ли какво стори?
30:24Да
30:25Постъпих правилно
30:27Твоята постъпка ме съсипа
30:30Какво ще правя сега?
30:35Какво ще правиш?
30:37Ще ме
30:37Удариш ли?
30:39Ще ме убиеш?
30:42Не
30:42Не удрям жени
30:44Но и не прощавам предателството
30:47Опаковаш си нещата и си заминаваш
30:51Не, разбирам
30:55Заминаваш си с първия полет
30:59Ще изпратя документите за развод
31:02Не желая да оставам
31:05Дай ми си, най-си тръгвам с удоволствие
31:08Без него обаче не тръгвам никъде
31:11Тръгваш си сама?
31:15Няма
31:16Джихано става тук
31:19Предателят си отива
31:21Не ми говори така, сякаш аз съм виновната
31:25Ти си престъпникът, всички вие
31:27Аз постъпих правилно
31:28Не мога да знам, че доставяш оръжие от рова на хората
31:33Наркотиците са сипват животи
31:35Виждала съм стотици зависими в Канада
31:38Тези хора страдат, Джихан
31:40Не внасям наркотици
31:42Никога няма да го направя
31:44Стига, Джихана, какво внасеш, портокали ли?
31:47Престани!
31:49Какво ти става?
31:51По-удяли?
31:53Добре, прави каквото искаш
31:55Но аз не желая да живея така
31:57Върни ми детето
31:58Моля те, върни го
32:00Няма
32:02Тогава оставам
32:06Ако искаш свърши това, което
32:09Майка ти не можа
32:10Застреляй ме
32:11На твое място не бих бил толкова уверен
32:15Уверена съм
32:17Аз съм такава
32:19Ако спра да правя това, което смятам заредно
32:24Значи не съм аз
32:25И съм се провалила като човек
32:27Имам само една задача
32:29Да отгледам сина си
32:30Няма да го оставя
32:32На чудовища като вас
32:34Прави с мен каквото желаяш
32:39Братко?
33:03Говори ли с нея?
33:10Да
33:11Признали си?
33:18Не
33:19Не е била тя
33:20Лъже
33:25Тя беше там и чу разговора ви
33:26Каза, че не е чула нищо
33:29Вярваш ли ей?
33:37Или искаш да ей вярваш?
33:44Тази жена ще те погуби
33:46Приготви се, излизаме
34:35Чакай, Джихан
34:36Искам да говорим
34:38Сигурна ли си?
34:39Какво ще има да си кажем?
34:42Защо не каза на майка си?
34:44Направих го
34:45заради Джихан
34:47Детето загуби баща си
34:49Не искам да загуби и майка си
34:50Как точно смяташ да подсигуриш
34:54Добър и спокоен живот на сина си?
34:57От гроба ли?
34:58Не ти ли хрумна?
35:01Че трябва да си жива, за да го отгледаш
35:04Не мога да си затварям очите за това
35:08Както решиш, Елия
35:10Другия път няма да се намеси
35:12Ще свършиш с куршун в главата
35:14Предупредена си
35:44Другия пъта
36:14Консулство на Канада в Истанбул
36:20С какво да ви помогнем?
36:22Добър ден, Алия Алборе
36:24Преди време поръчах спешно паспорт за сина ми
36:28Денис Албора
36:29Да, спомням си
36:30Слушам ви
36:31Все още го няма, защо?
36:34Госпожа Алия, имаме проблем с подновяването на паспорти в момента
36:38Съжалявам за неудобството
36:41Не разбирам
36:42Защо никой не ме е информирал
36:45Добре, може ли да поискам оригиналния паспорт?
36:52Ще отнеме време
36:53Побързайте, моля, нужен ми е
36:56Ще се постараем
36:58Хубав ден
36:59Хубав ден
37:00С кога говориш е?
37:07Защо?
37:09Не те засяга?
37:11Всичко в това имение ме засяга
37:13Криеш се по ъглите и заговорничаш с Демир, нали?
37:18Не
37:24Не ме лъжи
37:25Може да заблудиш Джихан, но не и мен
37:29Чу за доставката
37:32И каза на Демир, който е уведомил полицията, нали?
37:37Не, не съм
37:38Не съм казвала нищо на Демир
37:41И няма да се срещна пак с този човек
37:44Но нали ще работиш в балницата му?
37:51Спез ти си го
37:52Ти си предателка
38:11Търпение
38:14Братко
38:22Тя е била, нали?
38:33Никой не бива да знае
38:35Защо не я издаде?
38:41Мисляло е, че постъпва правилно
38:44Не знае какво правим
38:47Но скоро ще научи
38:53Братко, не дай
39:06Не си създавай проблеми, моля те
39:08Когато онзи камион избухна
39:10Ти спаси мен и семейството ми
39:12Спаси ни живота
39:14Този камион не е на името на Албора
39:17Чия е стоката?
39:19Нямат доказателства?
39:20Влязох в земите без знанието на Джихан Албора
39:23Това им казах
39:24Погледни от тази страна
39:26Благодарен съм ти много
39:28Братко
39:29И аз съм ти благодарен
39:31Благодаря, Неджми
39:33Ще направя всичко възможно да те измъкна от тук
39:37Не се тревожи за близките си
39:38Ще се погрежим за тях
39:40Аллах здраве да ви дава
39:42Подай ръка
39:45Ти си честен мъж, Неджми
39:50Няма да забравя постъпката ти
39:52Нека Аллах бди над теб
39:54Благодаря
39:55Браво, Неджми
40:00Ти си златен
40:02Благодаря
40:03Ако имаш нужда от нещо, кажи
40:05Наляйду горе
40:22Алло
40:35Хванаха ги
40:36Какво става, Айджмел?
40:39Да не си сложи от GPS на Джихан?
40:41Ако си бил ти да знаеш, опасен си
40:44Знам, че съм опасен
40:46Но този път не бях аз
40:48А кой тогава?
40:50Не знам
40:51Може този път полицията да си е свършила работата
40:54Или в обкръжението на Джихан има картица
40:59Коя ли е тя?
Recommended
55:46
|
Up next
41:05
43:55
42:03
41:48
40:42
41:48
40:31
55:46
1:01:35
58:26
1:30:39
42:47
43:07
42:05
42:00
43:07
40:42
46:12
42:46
39:41
39:57
57:08
47:48
Be the first to comment