Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДАЙ ГИ НА ОЗАН
00:30Добре, ще се оправим.
00:33До сега сме се справили с какви ли не е неща и сега ще успеем.
00:37Разбира се, скъпа.
00:38Точно така, няма страшно. И не закъснявай.
00:43Е, отивам на работа. Обичам ви.
00:46И ни е теб.
00:48Есра, чакай.
00:50И брат ти си го обичам.
00:52Оглеждай се наляво-надясно.
00:55Мамо, проверих навсякъде.
01:00Но продължавам. Ти не се тревожи.
01:04Обади ми се.
01:07Веднага, мамо.
01:09Лека работа.
01:11Хайде. До скоро.
01:13Зейнеп. Цяла сутрин тропаш. Не можах да се наспя.
01:19Каква ти, Зейнеп? Елиф е тук, не виждаш ли?
01:23Така ли? Цял живот бих гледал тази красота.
01:27Голям си сънливец.
01:29Да.
01:30Приготвих закуска.
01:33По-добре.
01:34Повече да не приготвяш нищо за ядене и пиене.
01:37Не бива да се преуморяваш.
01:39Е, съвсем елементарни неща.
01:42Ще ти направя яйца. Чудесни.
01:44Но имаме проблем. Няма хляб.
01:47Хляб ли?
01:48Просто задачка.
01:50Ей, сега ще изтичам, ще взема по един ръжен, пшеничен и пълнозърнест.
01:54Ще купя по един вид от всички и идвам, защото съм човек, който еде и ориза с хляб.
02:00Понякога мога да го ями просто така.
02:03Без нищо.
02:04Браво.
02:06Браво, обаче сме в границите на квартала.
02:09Ще ни хванат.
02:11Кой?
02:11И планът ни ще замине.
02:13Няма как.
02:14В казармата ми викаха невидимия.
02:17Аз съм звезда в камуфлажа.
02:18Много съм печен.
02:20Не е истина ли?
02:21Разбира се.
02:22Ще се дегизирам така, че не само другите, но и аз самият няма да се позная.
02:29Сигурно и баща ми е бил майстро в криенето.
02:32Нямам думи.
02:33Супер съм.
02:34Номер едно.
02:36Без грешка.
02:38О, добро утро, екрем!
02:40Какъв ти екрем?
02:42Не съм екрем.
02:42Как разбра?
02:44Екрем!
02:45Донеси сутляш.
02:46Отдавна не съм яла.
02:48Хайде донеси.
02:49Препознали сте се, госпожо.
02:51Не забравяй, чули.
02:53Как ме познаха?
02:55Батко екрем.
02:56Готина е шапка.
02:57По шапката ли разбират?
02:59трябва да е сложена обратно и тогава няма да се хванат кой съм.
03:03Ама как?
03:13Здравей, Нериман!
03:14Ох, боже!
03:15Мислех, че си спряла да работиш.
03:18Или ти е само като хобби.
03:22Явиш кое време е.
03:24Явно имаш много пари и само си почиваш.
03:28А ти просто си търсиш да се заедеш с някого, нали?
03:30Яхва ни масата.
03:33Нищо подобно.
03:34Дойдох да пием по едно кафе.
03:37Имам си проблеми и ми се говори с някого.
03:40Няма проблем.
03:41Зле ми е зумирот.
03:42Захарта ми е паднала.
03:44Сега казах на екрем да ми донесеси от ляж.
03:47Чудя се.
03:48Дали да не хапна сутринта?
03:50Сега ли?
03:53Я повтори.
03:54Кога го видя?
03:54Ами преди малко.
03:56Екрем го няма изчезна.
03:58Отвлече елит и сега сигурно са в Испания.
04:02В Испания?
04:04Не мисля, че е излизал от квартала.
04:08Какво?
04:11Момчета, днес ще ви науча как да омекотите ударъл топка.
04:15Така.
04:16Топката идва.
04:17Виждате ли? Гледайте.
04:18Така.
04:19Я ни дай топката да си играем ние.
04:21Чакай.
04:22Давам ви безплатен урок по футбол.
04:28Играйте.
04:39Мръсник.
04:45Ела.
04:46Ела тук.
04:48Ела тук.
04:50Ела ми, ела ми.
04:51Не бягай.
04:53Стой тук.
04:53Казва Елзан.
05:05Викал си ме.
05:06Да.
05:07Кажи.
05:08Говори ли си Ешим?
05:12Говорих.
05:13Разбрали ли нещо?
05:15Разбрах, че Есра няма нищо общо.
05:17Каза ли и кой го е направил?
05:23Не.
05:25Въпреки, че ме стоявах, но без резултат.
05:31Очакваш и се.
05:32Не е лесно.
05:35Продължаваме да опитваме.
05:38Ще се справим.
05:40Няма да се откаже.
05:41Виж, ние сме по-напред от Технохил.
05:48Ще бъдем по-успешни.
05:50Защото те нямат едно нещо.
05:53Озан Курфала.
05:59Ако няма друго, аз ще ви оставям.
06:02Чанар, изчакай.
06:04Чанар.
06:19Благодаря ти.
06:21Мислиш си, че съм като теб?
06:22Защото излагах заради теб.
06:25Аз съм ти и сестра.
06:27Нормално е да си помагаме.
06:30Мет.
06:34Защо не вдигаш?
06:36Не е важно.
06:37Ще говоря после.
06:39Сега говорим с теб.
06:41Слушай.
06:42Търпението ми се изчерпва.
06:44Внимавай какво правиш и стой далече от Тесра.
06:48Излез.
07:04Какво, Мерт?
07:07Казах ти да не ми звън ниш през пет минути.
07:10Нима искаш да ми се зададеш проблеми?
07:13Липсваш ми и искам да се видим.
07:16Ще ти звънна по-късно.
07:19Да се срещнем днес.
07:23Добре, след малко ще ти изпратя адреса.
07:26Ще дойдеш там.
07:27Чакъм да.
07:28Добре, след малко.
07:58Ще стана супер.
08:00Изпратих ти го.
08:01Ако ти хареса, действаме.
08:03Има време.
08:04Не мияй до това.
08:05Сядай.
08:06Защо?
08:07Какво остава?
08:08Седни.
08:12Слушай.
08:14Заряжи всичко.
08:16Трябва да свършиш нещо.
08:18Много ми е важно.
08:19Здравей, Есра.
08:26Здрасти.
08:29Липсваш ми.
08:32Заповядай.
08:33Къде беше вчера вечерта?
08:38Батко и Елиф вчера не издържали и избягали.
08:42И?
08:43Ами, Сузан тръгнахме да ги търсим.
08:47А после?
08:51Един наш роднина има къща в планината.
08:54Решихме, че са там.
08:56Отидохме, но ги нямаше.
08:58Навръщане спукахме гума.
09:00Нямаше обхват.
09:01И останахме да спим в къщата.
09:04А после муса ни спаси.
09:05Моля,
09:09ти
09:11с нощи си била на СМС Сузан?
09:16Поневоля.
09:25Браво.
09:28Прекрасно.
09:29Аз стоя и те слушам.
09:32Ами да беше намерял обхват,
09:33за да ми кажеш къде си.
09:35Представи си, минам и през ума.
09:38Часове наред обикалях в тъмното,
09:40за да търси обхват.
09:41Ами тогава да беше тръгнала с мен,
09:43а не Сузан.
09:44Откъде да знам какво ще стане?
09:46Освен това,
09:47моят брат и сестрата на Озан са избягали.
09:50Не схванили?
09:51Не разбрали?
09:53Постоянно си имате оправдания.
09:55Сестрата на Озан,
09:56Озан е в квартала,
09:57в гостилницата,
09:58във фирмата.
09:59Стига вече.
10:00Писна ми.
10:00Чанар.
10:02Не съм направила нищо наредно.
10:05Ако не ми вярваш,
10:09нека приключим веднага.
10:13Вземи решение и да действаме.
10:31Вижте го е крем.
10:33Избягал се ли в призейнето?
10:35Има скъпи места.
10:38Като пет звездни хотели на морето.
10:41Нямаме средства.
10:43Мамо,
10:44пак ще избягаме,
10:45ако продължавате така.
10:46Стига.
10:47Наистина ли?
10:48Ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле-ле.
10:50Къде ще избягате?
10:51При Леля Нериман ли?
10:53Скафа, чудесна шега.
10:59Смей се, смей се, смей се.
11:01Смехът е здраве.
11:03Тресът се от смях.
11:06Що за родители сте вие?
11:08Вместо да ни подкрепите,
11:11не мога да повярвам.
11:14Спрете се за Бога.
11:15Нещата са много сериозни,
11:18а на вас вие все едно.
11:20Чуй го само.
11:22Не.
11:23Не.
11:24Добре, посмяхме се.
11:26Приключението приключи.
11:28Сега се разделите.
11:29Бързо.
11:30Хайде.
11:31Не, не става.
11:34Не преговаряме с вас.
11:36Брей, брей, брей, брей, брей.
11:38Ще го обсъди единствено с брат ми.
11:40И точка.
11:42Аз се сра.
11:43Точка.
11:44Чао, любима.
11:47Чао, любими.
11:48Чао, любим.
12:18Мене и срещите ми ще се върна скоро.
12:20Добре, госпожо Чала.
12:23Чала?
12:26Къде отиваш?
12:28Трябва да свърша една дребна работа и ще се върне бързо.
12:31Ясно. Виж, само не яш.
12:35Нали?
12:36До вечера ще вечеряме заедно.
12:40Става.
12:41Ще поръчаме от новия ресторант.
12:43Не. Навън.
12:46Умръзна ми да стоя тук.
12:48Ще тъв взема и ще отидем на някое хубаво място.
12:53Съгласна съм.
12:54Майя и това ще е първата ни вечеря, като се прози.
12:58Слушай, да не кажеш, че ангажиментът ти се е проточил.
13:02Няма да отказваш.
13:09Озан, няма нищо по-важно от теб.
13:13Искам да го знаеш.
13:16Невероятно си.
13:18Ще се видим до вечера.
13:21До скоро.
13:22Ти, май се стресна.
13:36Не съм.
13:38Много е странно.
13:41Дори не се изненадвам.
13:42Есра, какво ще правите с Чанар?
13:48Имате ли план?
13:49С Озан ще вечереме.
13:51Елате с нас.
13:53О, не, не, не.
13:54Озан иска да вечереме само двамата.
13:57Нищо от друг път.
13:59Дори не искам да дишам един въздух с теб.
14:02Да ви е сладко.
14:05Есра.
14:06Защо правиш така?
14:08Време е да приемеш, че аз победих.
14:11И няма връщане.
14:12И двамата не ме интересуват.
14:13Есра.
14:32Здравей.
14:34Какво е това?
14:35Дойдох да си изплатя дълга.
14:37Няма нужда.
14:38Без друго, майка ми е виновна.
14:39Не искам.
14:40повече да ни помагаш.
14:45Не дай.
15:00Къде си, Елив?
15:02Не се тривожи, батко.
15:04Съкрем бяхме за инеп.
15:06Как може да бягаш?
15:08Голям човек си.
15:09Нямам думи.
15:10Цяла нощ ви търсихме.
15:13Не знаех, че имаш връзка с Екрем.
15:15Защо не ми казваш такива неща?
15:18Ще ти обясня.
15:19Именно за това ти се обаждам.
15:22Какво?
15:22Но само на теб.
15:24Защото не желая да го обсъждам с мама.
15:26Си не.
15:28Зев се мой.
15:29Ела, само ти можеш да я спреш.
15:31Добре, ще дойда.
15:33Дано да те заваря там.
15:34Нали?
15:36Чули?
15:37Хайде.
15:38Чакам те.
15:39Еко, знаеш ли къде ходихме за да ви намерим?
15:46Беше страшно.
15:48Вие се държите като малки деца.
15:51Леле, къщата в планината.
15:54Как не се седих?
15:56Нямаше да се наложи да я водя у Зейнеп.
15:58Сега ли ми казваш за Бога?
16:01Чакай, чакай малко.
16:03Какво каза?
16:04Сега ли се казва това?
16:06Не, батко.
16:08Обърнахме света.
16:09А Зейнеп си мълчи.
16:11Този път ще я смачкам.
16:13Ще види тя.
16:14Стига си си по лазакани.
16:16Ние я предупредихме да си трае.
16:18Есра, не мога да говоря с нашите.
16:22Това е ясно.
16:22Затова ще преговарям само с теб.
16:25Ела, тук.
16:27Добре, батко.
16:27Ще дойда.
16:28Идвам.
16:29Хайде.
16:30Есра, да ще е ела да говориш с брат си.
16:34Аз не мога.
16:35Думите не ми стигат.
16:36Той не ме разбира.
16:38Ето.
16:39Само повтаря, че няма да се лженим за нищото на света.
16:43Ще дойда.
16:43Стига.
16:44Стига, не се карайте.
16:45Не работя съм още.
16:47Дочуване?
16:47До скоро.
16:49Ето.
16:50Какво каза?
16:51Не те засяга.
16:53Никак.
16:54Ясно.
17:17Здравей.
17:25Защо си виждаме все тук?
17:28Дали защото не бива да ни срещат заедно?
17:31У нас няма да ни видят.
17:32Искам да сложим край.
17:35Не желая да се виждаме нито на бар, нито у вас или тук.
17:39Не ме безпокой.
17:40Аз бях до тук.
17:41Но аз не искам.
17:46Знам много повече неща от теб.
17:49За фалита на семейната ви фирма имаш много дългове.
17:55Чуй ме добре.
17:56Ще ти дам известна сума.
17:59А ти?
18:00Ще забравиш за всичко.
18:02И повече няма да ми звъниш.
18:04Не отказвам добри предложения.
18:12Чудесно.
18:14Нека да се държим като големи хора.
18:17Но да ти кажа.
18:19Пак ще ме потърсиш.
18:21Ще дойдеш при мен.
18:23Осъзнаваш ли го?
18:25Няма да стане.
18:27Съжалявам.
18:30Не бих бил толкова сигурен.
18:33Няма как.
18:46Е, това е всичко.
18:48Разказах ти.
18:51Накратко.
18:53Ние искаме да се оженим въпреки препятствията и да сложим край на тази глупост.
19:01Разбрах.
19:03Имам уважение към решението ти.
19:06Но ме чуй.
19:08Аз съм примерът, че никога не бива да се жениш при бързо.
19:12Батко, не е също то.
19:15Срещнах човека.
19:16Не искам да губя време.
19:18Разбирам те много добре.
19:20Но Елиф е свикнал на друг живот.
19:24Ти можеш ли да и го осигуриш?
19:26Знам, Батко, осъзнавам ситуацията.
19:29Но двамата ще се справим с трудностите.
19:31Например, аз мога да работя.
19:34Може да работиш, но не си завършил университета.
19:38Няма страшно.
19:40Аз ще работя за двама, докато Елиф завърши ден и нощ.
19:44Дори на две места.
19:47После тя ще се дипломира и тогава ще го мислим.
19:50Ще се оправим някак.
19:52Да.
19:52Значи си твърдо решен.
19:55Да, Есра.
19:57Никога до сега не съм бил толкова сигурен.
20:00Тогава ще ви подкрепя.
20:03Сестрички.
20:04Батко.
20:06Не мога да повярвам.
20:08Щом е така?
20:11Аз съм на ваша страна.
20:19Благодаря ти, Батко.
20:22Знаех си, че ще ни разбереш.
20:31Супер.
20:32Слушай обаче.
20:33Няма да е лесно.
20:35Да, да.
20:35Знам, но...
20:37Ще ги убедим.
20:39Няма начин.
20:40Аз тръгвам.
20:40Имам си работа.
20:41Къде хукна сега?
20:42Чао.
20:43Дойдох заради теб.
20:44Къде хукна?
20:45Чао.
20:45Чакай малко.
20:46Екрем.
20:48Ох, еко.
20:50Благодаря и довиждане.
20:52Чао.
20:52До скоро.
20:53Предай поздрави на дъщеря си, Лелю Сема.
21:01Есра.
21:07Говорих селив.
21:08Явно са решени.
21:09Щом е така?
21:11Нека е пореда си.
21:13Елате да я поискате от нас.
21:14После ще се изгодят.
21:16А след време ще вдигнем и сватбата.
21:18Знаеш ли, няма нужда от твоята помощ.
21:22Брат ми ще се справи сам.
21:24Чудесно.
21:25Добре.
21:26Губаво.
21:27Аз ще тръгвам.
21:29Върви, върви.
21:30На вечеря си.
21:30Що за човек си ти, Озан?
21:37Мислех да си мълча, но не издържам.
21:39Казах ти толкова неща.
21:43И въпреки това.
21:44Сега отиваш на вечеря с жена си.
21:49Но не бива да се впечатлявам.
21:52Нали?
21:53Ти не заслужаваш нито дума.
21:58Потресаваща човек си.
22:02Свърши ли?
22:03Да, отдавна.
22:05Още малко.
22:21Още малко.
22:28Здравей.
22:29Мислех, че тази вечер ще съм сам.
22:33Чудесно.
22:35Защо мълчиш?
22:41Ново си кисел.
22:44Какво има?
22:48Татко.
22:53Есран смята, че не й вярвам.
22:56А не е така.
22:57Дори напротив.
23:00Но.
23:01явно има нещо.
23:06Аз не искам да я губя.
23:09Дори, може би съм и изгубил вече.
23:13Си, не.
23:14Чакай малко.
23:15Не се отказвай.
23:16Нали я обичаш.
23:19Истина е, татко.
23:23Точно за това ме е страх.
23:24Знаеш ли какво?
23:28Когато те е страх, правиш грешка след грешка.
23:33После има да се биеш по главата.
23:38Страхливецът никога не печели.
23:41Срещнал си нещо хубаво.
23:43Не се плаши.
23:45А се отдай.
23:48Доверието е в основата на всичко.
23:50Без него не става нищо.
23:53Ако вярваш на Есра, къжи и го.
23:56Но първо, запитай се.
23:59Наистина ли вярваш?
24:10Става?
24:11Муса.
24:15Здрасти, шефер.
24:17Какво?
24:19Върви ли по план?
24:20Всичко е наред.
24:22Чудесно.
24:25Къде е?
24:36Готова ли си?
24:37Да, но не си намирам телефона.
24:39Дали не съм го изпуснала някъде?
24:41Не готър си.
24:42Ще кажем на колегите.
24:44Хайде, гладен съм.
24:46Може някой да ми звънне?
24:48Чала.
24:49Ще звънне на мен.
24:51Хайде.
24:53Добре, тогава.
24:55Ела.
24:58Ела, да вървим.
25:09Да излизаме по-често.
25:15Тук е прекрасно.
25:16Готвят чудесно.
25:17Много са добри, да.
25:20Чала.
25:22Искаш ли да ми кажеш нещо?
25:26Какво?
25:28Не знам.
25:28Може би нещо те тревожи.
25:33Може би искаш да го споделиш.
25:35Или криеш нещо.
25:38Кажи.
25:38Не, какво да крия от теб.
25:53Искам да ти кажа само едно.
26:00Обичам те много.
26:03Толкова съм щастлива с теб.
26:05Обожавам всеки миг с теб.
26:14Да не би да се открили телефона ми.
26:19Вкъщи е.
26:20Супер.
26:26Да ставаме ли?
26:28Както кажеш.
26:31Хайде.
26:35Чакай, малко.
26:41Нимал Зан е разбрал всичко
26:42и е отишъл на вечеря с Чала.
26:45Точно така.
26:46Звучи като шега, обаче не е.
26:55Ти, Май, чакаш някой да ти звънне.
26:58Чанар.
27:02Има право да изпитва ревност.
27:06Но не звъни.
27:08Сигурно се е отказал.
27:13Или е решил да дойде лично.
27:17Аз ще си тръгвам.
27:18Здравей, Зенеп.
27:21Здравей.
27:22Чао.
27:27Здравей.
27:28Здравей.
27:30Аз мислих много.
27:32Ти си права.
27:34Ако искам да продължим,
27:36трябва да ти вярвам.
27:38Аз ти вярвам.
27:39Това е сигурно.
27:40Само едно ми е интересно.
27:46Дали искаш да бъдеш с мен?
27:49Не напукна някого,
27:51а наистина.
27:55Да, Чанар.
27:57Искам.
28:00Радвам се.
28:03Желанието ми е да бъда точно тук.
28:10Е, господин Чанар,
28:14имате честа да ми помогнете с масите.
28:17Да, с удоволствие, госпожа.
28:21Някой ден ще извикам бащата ти
28:23и да те види какви ги вършиш тук.
28:25Не.
28:26Той би дошел в квартала
28:28само ако има хубав повод.
28:31Не казвам, че в момента
28:33не правя нещо хубаво.
28:36Ще гувам се.
28:38Няма да ти предложа брак,
28:39докато носим маси.
28:41Много се радвам.
28:43Защото си го представям различно.
28:45Нормално е.
28:48Цветята.
28:49Добре.
28:51Зами ги ти. Аз какво правя?
28:52Ами, прибери мотора.
28:55Обикновено батко го мъкне,
28:57защото е много тежък.
29:05Озан.
29:06Беше невероятна вечер.
29:08Много ти благодаря.
29:09Защо гуварите ми са тук?
29:17Какво става?
29:19Аз наредих.
29:20Защо?
29:23Всички снимки от Анталия
29:25са изтрити.
29:27Ози човек си получи парите.
29:30Той също излиза от играта.
29:33Повече.
29:34Няма
29:35как да заплашваш Есра.
29:39Озан.
29:40Тихо.
29:42Ако имаш някакъв проблем,
29:44ще го разрешаваш с мен.
29:46Ще се видим на делото за развод.
29:49Сега
29:50се махай
29:51от тук.
29:52Озан, аз
29:55ще ти обясня.
29:57Ще ти разкажа всичко.
29:59Хайде, молете,
29:59позволи ми да се защитя.
30:01Молете.
30:01Няма защо да те слушам.
30:04Не искам да те слушам.
30:07Как може да правиш тайни снимки?
30:10Как посмя да я изнудваш?
30:13Озан.
30:14И още.
30:15Наговорила си и такива неща.
30:18В какъв човек си се превърнала?
30:21Направо не мога да те позная.
30:23Да, направи го.
30:25Защото отиде до Анталия,
30:26за да я видиш.
30:28Изревнувах те.
30:29Изгубих контрол над себе си.
30:30Разбери ме.
30:31Всяка жена бире е гирала така.
30:34Много те обичам.
30:35Не искам да те губя.
30:36Молете, изслушай ме.
30:37Ще ти обясня.
30:38Позволи ми да ти обясня.
30:39Ще ти разкажа всичко.
30:42Не ми трябват лъжи.
30:44Изслушай ме, Озан.
30:46Молете, ще съжаляваш.
30:48Господа, придружете я до паркинга
30:50и помогнете с куфарите.
30:52Разбира се.
30:53Чуваш ли?
30:55Молете, изслушай ме.
30:56Не искам да те губя.
30:58Молете, не ме оставя.
30:59Омолявам те.
30:59Стига.
31:01Озан.
31:01Млъкни.
31:03Молете.
31:04Престани.
31:05Махай се.
31:06Озан.
31:07Изчезвай.
31:29И така, в колко отваряме утре, госпожо?
31:43Ами, някъде към 7 и половина.
31:46Но ти ела към 7 и 15.
31:49О, до стараничко сигурно ще се откажа.
31:52Обаче, закуската ни е много вкусна.
31:55Но ти си преценяваш.
31:58Закуска ли каза?
32:00Изкушаваш ме, щом ще има нещо за хапване.
32:04Може и да дойда.
32:06Извинявай.
32:06Това е...
32:11Чала е, трябва да вдигна.
32:14Ал.
32:15Да, Чала?
32:16Чанар, вкъщи ли си?
32:18Много съм зле.
32:19Не съм вкъщи.
32:20Какво става?
32:21Чанар.
32:23Озан току-що ме изгони от дома си.
32:26В момента пътувам към вкъщи.
32:28Имам нужда от теб.
32:34Успокой се.
32:35Идвам веднага.
32:38Проблем ли има?
32:41Да.
32:42Чала и...
32:44Озан са се разделили.
32:47Сестра ми звучеше ужасно.
32:49Трябва да си е прибера.
32:52До утре.
33:11Чала?
33:14Татко.
33:16Какво става?
33:18Кажи.
33:19Татко.
33:21Озан ме изгони.
33:23Не ме иска.
33:24Ще е да се разведе.
33:26Как така?
33:28Разкажи ми цялата история.
33:30Ела, ела, седни.
33:32Боже мой.
33:34Няма нищо за разказване.
33:36просто каза да напуснат дума му.
33:39защо те е изгонил.
33:41Защо те е изгонил?
33:41Скоро се оженихте.
33:43Скоро се оженихте.
33:44Не е детска игра.
33:46Поварих му дъщеря си.
33:48Какво си мисли той?
33:49Ще говори с него.
33:51Ще реши им проблема.
33:53Ти не страдай.
33:55Чули да ще.
33:55Ще го направиш ли, татко?
33:57А той дали ще иска?
33:58Разбира се.
33:59Как ще натъжава моето момиче?
34:02Не искам да го губя.
34:04Не мога без него.
34:06Стига, стига.
34:07Спокойно.
34:09Качи се горе и си почини.
34:11Утре сутринта ще отида в офиса.
34:14Искам да се успокоиш.
34:17Татенце.
34:19Благодаря ти.
34:22Муса.
34:24Нали никой няма снимките?
34:27Никой.
34:27Он си видя дебелия край
34:30и се оплаши доста.
34:32Повече няма да се появи.
34:35Значи край?
34:37Да.
34:39Муса.
34:41Искала е да предпази мен и семейството си.
34:43Знаех, че става нещо.
34:46Но не предполагах какво точно.
34:49Но никого не би му хрумнало.
34:54Историята щенар е просто лъжа,
34:56за да ме държи далеч от себе си.
34:58Скоро.
35:00Пак.
35:00Ще бъдете заедно.
35:01Ще бъдем, Муса.
35:09Ще бъдем.
35:11Може би ще е трудно.
35:14Но нищо.
35:15Чала, може би така е най-добре.
35:25Щеше да страдаш повече.
35:27Мислиш, че ми е добре?
35:29Не ме ли виждаш?
35:30Чуваш ли се?
35:31Чала.
35:32Откакто Озан ти предложи, не си същата.
35:36Изгубила си разсъдъка си.
35:39Как може да ни предадеш на конкуренцията?
35:43Защо ме занимаваш това, чанар?
35:46Аз страдам, а ти ми помагаш.
35:48Прекрасна подкрепа.
35:50Много ти благодаря.
35:51Няма що.
35:54Чала.
35:54Чала.
35:56Чала, какво правиш?
35:57Спри.
35:58Още ли ги вземаш?
36:01Чуй.
36:03Осъзнай се вече.
36:05Станала си като майка ни.
36:09Никога.
36:10Да не си го повторил.
36:12Няма да ти го простя.
36:20Чала.
36:23Добре.
36:24Не бях прав.
36:26Слушай сега.
36:26Не искам да губя сестра си.
36:30Нека да отидем на психиатър.
36:31Ще започнеш терапия.
36:33Аз ще бъда до теб.
36:34Излез.
36:34Искам да спя.
36:37Моля те.
36:45Добре.
36:46Ще изляза.
36:48Но утре ще говорим.
36:50Няма да допусна да се предадеш.
36:53Как е ти?
37:09Няма промяна.
37:11Много е е зле.
37:12Но ще и мине.
37:14Утре ще отиде в холдинга.
37:18И ще говоря Сузан.
37:21Или ще се вслуша в думите ми.
37:24Или ще има последствия.
37:27Няма да наранява чала.
37:29Какво още чакаме?
37:44Да отидем да я поискаме.
37:45Що ми шефът е съгласен?
37:47Ще отда ни я подкрепи.
37:48Какво още?
37:49Разрешение от Илан Мъск?
37:50Не се споглеждайте така.
37:58И двамата се обичат.
38:00Нямаме избор.
38:01Трябва да я поискаме.
38:02Хайде да отидем.
38:03Аз какво ти казах?
38:05Щяхме да се местим в Айвалък.
38:07Още не е късно.
38:09Не е, Йолчан.
38:10Не е.
38:11Сякаш ако се преселим в Айвалък,
38:14Зюмрют няма да се премести до нас.
38:16По цял ден ще пали изкара на двора.
38:19Ще ни опушва къщата.
38:21Няма спасение.
38:22Няма отърваване.
38:24Мене шеерте, но усещам някакво съгласие в гласа ви.
38:28Нямам избор.
38:30Нямам.
38:31Гурките ние ще трябва да отидем да я поискаме.
38:35Да, да, точно така.
38:36Всичко е наред.
38:37Остава само една въпросителна.
38:40Кой ще каже на Леля Зюмрют?
38:49Аз няма да отида.
38:52Не, няма.
38:54Не съм съгласна.
38:55Изберете си някой друг.
38:56Заради мен.
39:00Точно аз ли?
39:01Да.
39:04Да.
39:06Сестричке.
39:07Сестричке.
39:08Браво.
39:10Супер.
39:11И това решихме.
39:11Аз съм ти син.
39:16Защо повтиш?
39:17Родила си ме, нали?
39:20Стига вече.
39:22Така.
39:24Оттук.
39:27И край.
39:30Мамо, добро утро.
39:33Мамо.
39:35С нощите те оставих в същото положение.
39:38Няма си наредила пъзела за една нощ?
39:42Не.
39:44Рейхан не ми липсва.
39:46Не ме интересува.
39:48Изобщо не се чувствам самотна.
39:53Аз ще отворя за разнообразие.
40:02Здравейте, Леля Зюмирот.
40:03Удобно ли да дойдем до вечера по един хубав повод?
Be the first to comment
Add your comment

Recommended