- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00РАЗКАЗВАЙ ЗА НИЛЯЙ
00:30После?
00:32Зайне по-добри ли я?
00:35Я млъква и.
00:36Едва я убедих да си върви в къщи.
00:39Но стана.
00:40Не знам какво ще я обяснявам после.
00:43Спокойно, ще и мине. Няма страшно.
00:46Да и мине?
00:48Още не съм решил дали ще спя на дивана или на пейка в парка.
00:53Ще видим.
00:56Момичето писа.
00:57Благодари ми.
01:00Това се очакваше. Ти я спаси.
01:04Иначе, какво ще ще да стане, ще да открадна всичко.
01:09Ние да си свършим нашата работа.
01:14Ето, пита къде ще тичаме.
01:16Нямам представа как ще отидем някъде рано-рано сутринта.
01:20Напомня ти, не и пиши.
01:24Направо извън ни.
01:25Дали?
01:32Отговори и след два часа.
01:34Нарочно.
01:35Нека стой и да се чуди.
01:42Ами да не те задържам.
01:44Тръгвам, че и аз се застоях.
01:47Къде тръгна Емре?
01:48Чаят дойде.
01:49Изпий го.
01:50Чакай.
01:51Своли, а ще вечереме.
01:53Още малко.
01:53Довиждане.
01:55Емре.
01:55Емре.
02:00Мили Боже, какъв късмет пак.
02:05Ах, Зейнеп.
02:07Ще напусна.
02:08Трябва.
02:09Определено.
02:15Ето.
02:16Благодаря.
02:17За нищо.
02:18За вас.
02:20Благодаря.
02:20Моля.
02:21Ние прегледахме резултатите от компютърната томография на мозъка.
02:26Пропуснали сме носи или чи.
02:29Наблюдава се асиметрична атрофия на фронталния лоб.
02:34Мозъка ти е смален.
02:38Дъщеря на лекара говориш така.
02:41Става дума за изменения и нарушения в мисловните способности.
02:47Боже мой.
02:49Значи това е деменция.
02:51Ма е доста сериозно.
02:55Колегите са съгласни, че е на лице фронтотемпорална деменция.
03:00Предната част на човешкия мозък отговаря за някои социални функции.
03:06Такива просто няма.
03:10Нормално е.
03:14Тези пациенти променят своите личностни качества.
03:19Вече имаме обяснение.
03:21И, за съжаление, няма лечение.
03:27Очаквате още по-тежки дни.
03:29А сега какво?
03:32Трябва да вземем мерки.
03:35Изследването от мозъчния кръвоизлив е от два месеца.
03:40Недееспособност се доказва с по-актуални документи.
03:44Измислих план.
03:47Ще дойде в болницата.
03:49Няма време.
03:50Не бива да оставяме суде е там.
03:53Ами ако пострада,
03:55тогава доведете детето, за да е с тях.
04:03Става?
04:04Да.
04:14Стига за Бога.
04:37Моля те.
04:38Моля те.
04:39Нали знаеш, че това беше по работа?
04:42Казах ти.
04:42Не разбирам.
04:45Напусни.
04:47Или да изпратят друг.
04:51Аз не приемам да флиртуваш с момиче,
04:55дори да е по работа.
04:56Не мога да допусна такова нещо.
04:58Това не е флирт.
05:01А просто номер.
05:03Не дей, чуваш ли?
05:08Боли ме главата,
05:09за това тази нощ ще спиш на дивана.
05:12господин Бахри,
05:28какво става?
05:30Господин Бахри донесе документи за подпис.
05:34Аз ще видя суде.
05:35Точно сега ли?
05:38Елате сутринта.
05:41Не видяхме кое време
05:42и просто дойдохме у вас.
05:45Няма да се бавим.
05:47Става дума за попечителството над суде.
05:51Добре.
05:53Седнете.
05:55Госпожо Серап,
05:56донесете ни кафе.
05:58Веднага.
05:59Аз ще й кажа здравей.
06:02Стаята е.
06:03Нали знаете къде е тя?
06:11Събрах си нещата
06:12и ще изляза тайно през задната врата.
06:16Чуй.
06:17Служи възглавницата.
06:19Хайде суде.
06:20Ето виж.
06:36Дръпни одиалото по-нагоре.
06:41Така?
06:44Как си?
06:47Чичуалп е при мен.
06:48Хайде.
06:50До скоро.
06:51И внимателно.
06:52Чао.
06:53Здравей, Чичуалп.
06:56Здравей.
06:59Вече знаеш.
07:01Говори, Селив.
07:02Обяснила ти е.
07:04Но ми е тъжно.
07:06Молете.
07:07Ние ще се погрижим за госпожа Айше.
07:12Май си готова?
07:13Да.
07:14За да не разбере.
07:16Така.
07:17Сега излез тайничко.
07:20Качвай се, че чувърхата е в колата.
07:22Дай раницата.
07:24Вече съм я оставила пред вратата.
07:28Приключение, нали?
07:31Да.
07:31Излизам.
07:32Ще се видим.
07:33Хайде.
07:34Много благодаря.
07:37Ще ти помогнем.
07:40Няма нужда да благодариш.
07:43Хайде.
07:43Суде е спи.
08:09Надникнах.
08:11Дълбок сън.
08:12Да.
08:16Успокои се при татко си.
08:21Да, така е.
08:23Наясно сте.
08:25Искаше да я дари със семейство.
08:29Вие му обяснихте.
08:31Господин Сабри разбра.
08:32Има си баба.
08:36Да бяхте казали порано.
08:38Той къде е?
08:49В болница ли?
08:50Да.
08:52В болница е.
08:53Лекарят така препоръча.
08:58Скоро ще дойде.
09:02Тогава аз ще го гледам.
09:07Знаете ли?
09:08Това е неговото любимо място.
09:15Тук написа най-хубавите неща.
09:21Разбира се.
09:25Е, бахри.
09:27Ако си готов, да вървим.
09:30Оморена е.
09:33Нали?
09:34Ставай, да.
09:35Готови сме.
09:39Довиждане.
09:52Довиждане.
10:00Досъждаш ми.
10:14Вземи си възглавница и одяло.
10:16Лека нощ.
10:18Няма да напускам.
10:21Харесва ми.
10:22И това сме го говорили много пъти.
10:24Че как да не ти харесва?
10:30Харесва ми.
11:00Шефе ще прощаваш, но жена ми не е съгласна.
11:05Какво да кажа?
11:06Или просто да напусна?
11:10За кой ли пореден път вече?
11:13Станах лъжливото овчарче.
11:15Браво!
11:15А когато не ме открие?
11:33Ще го мислим.
11:34госпожа Асерап ще се опита да я успокои.
11:38Имайте и доверие.
11:41Кака гледаше човек Саутсхаймер?
11:44Няма проблем.
11:45Бог ни я изпрати.
11:47Поне някой ще я наблюдава постоянно.
11:52Ще има нужда от грижи.
11:54Дано да свикне с нея.
11:57Тя ще ме забрави ли?
11:59Кой би те забравил,
12:04миличка?
12:05Суде стана ли?
12:32Господин Абдуйде,
12:33заведоха госпожица Суде при баща ѝ.
12:37Ах, събри.
12:39Дърсия.
12:43За добро е.
12:46Главата ме боли.
12:49Ще си полегна.
12:54Защо не е отсервирано?
12:58Аз ще почистя.
13:00Вие хапнахте ли?
13:01Очакваш да закусвам по обяд ли?
13:05Виж какво.
13:07Не си прави шегички.
13:10Нима причината да не разчистише,
13:12че не съм закусила.
13:14А?
13:14Кажи.
13:16Направила съм го в седем часа.
13:19госпожо Айше.
13:22Ти прекаляваш.
13:24Чули ме?
13:25Наоколо само глупаци.
13:32Край няма.
13:36Не съм Айше, а Серап.
13:38Къде е уличницата?
13:47Айше, в стаята на господин Хадилие?
13:50Деца, чуйте ме.
14:13Останете до края
14:16на учебната година.
14:19Суде е тук.
14:20Искате ли?
14:21Цяла седмица?
14:23Да.
14:25И вие се уморихте.
14:27Ще си почивате и ще учите за изпитите.
14:31Не казвайте на мама, че съм с вас.
14:34Не искам да страда.
14:35Щом така казваш?
14:40Вече ми мръзна да те няма.
14:43Що за живот е това?
14:45Всякаш аз съм доволна.
14:50Татко, не излиза ли, че оставяме мама самичка?
14:54Джан, имате до учите.
14:57Хубаво е, че искате при нея, но...
15:00Образованието ви е по-важно от всичко друго, нали?
15:04Хайде.
15:05Звъни, говори, поиска и разрешение.
15:09Тя няма да е съгласна.
15:13Ще пробвам.
15:14Там ми е много кофти.
15:17Това лято отиваме заедно на почивка.
15:20Аз съм планирал всичко.
15:22Колко време не сме ходили никъде, пък и не към майка ти да си почине малко.
15:27Къде ще ходим?
15:29Изненада.
15:32Ще видите.
15:32Но планът може да се промени много бързо, съгласно вашите оценки.
15:40Очаквам високи резултати.
15:43Освен от суде.
15:45Нейните винаги са невероятни.
15:47Но може и още по-добре.
15:51Какво значи високи?
15:54И тройката също не е зле.
15:57Така е.
15:59Не очаквайте прекалено.
16:01Много сте смешни.
16:05Татко ви не харесва тройка джиите.
16:07Очите му гледат нависоко.
16:10Какви тройки?
16:11Да, Бинори има право.
16:14По наше време тройката значеше, че нищо не знаеш.
16:18Искам да учите здраво.
16:21Ясно ли?
16:22Ако има неясни неща, ще ме питате, а ако трябва, ще ви найема един частен учител и точка.
16:29С това ли ни плашиш?
16:31С това.
16:33Нещо друго да кажеш?
16:34Дрешиш.
16:36Не знаеш ли какви са тенденциите?
16:38Не знаеш, нали?
16:40Вече няма награди или наказания за учене.
16:45Дали ще мога да се справя с вас?
16:47При лоша оценка, мама хвърля чехала.
16:53Стига. Не е вярно.
16:57Въди га вежди и гледа ужасно.
17:00И страхът е завинъг.
17:02Слушай, маймунке.
17:05Само посмей да ми донесеш лоша оценка.
17:08Джан, ти се чуи с майка си.
17:11Останете при мен.
17:14Хайде, нали?
17:15Ще ви събера.
17:16Време е.
17:18Нека да бъдете заедно.
17:21Ще говоря с нея.
17:22Музиката.
17:23Музиката.
17:24Музиката.
17:25Музиката.
17:26Музиката.
17:27Музиката.
17:28Музиката.
17:29Музиката.
17:30Музиката.
17:31Музиката.
17:32Музиката.
17:33Музиката.
17:34Музиката.
17:35Музиката.
17:36Музиката.
17:37Музиката.
17:38Музиката.
17:39Музиката.
17:40Музиката.
17:41Музиката.
17:42Музиката.
17:43Музиката.
17:44Музиката.
17:45Музиката.
17:46Музиката.
17:47Музиката.
17:48Музиката.
17:49Музиката.
17:50Музиката.
17:51Музиката.
17:52Музиката.
17:53Музиката.
17:54Музиката.
17:55Музиката.
17:56Музиката.
17:57Музиката.
17:58Музиката.
17:59Музиката.
18:00Музиката.
18:01Музиката.
18:02Музиката.
18:03Музиката.
18:04Музиката.
18:05Музиката.
18:06Музиката.
18:07Музиката.
18:08Музиката.
18:09Повече не мога да му гледам физиономията.
18:30Напоснете къщата.
18:31Убеди си нам и по-бързо.
18:39Повече не мога да му гледам.
19:09Повече не мога да му гледам.
19:39Повече не мога да купя плодове и зеленчуци. А ти?
19:41Нека ти помогна, пък и ще си поговорим.
19:47Ето.
19:50Добре ли си?
19:52Ами, не питай. Имам си големи проблеми.
19:56Не ме оставя на мира.
19:58Кой?
20:01Бившето ми гаджи.
20:03Бил женен.
20:04Ако какъв ми неверне беше го изпъдила, жена му още ще да ме убие.
20:13Негодник.
20:14Откъде намират такава смелост?
20:17И не спира.
20:18Все ми пише.
20:19Ще да се разведе съвсем скоро.
20:23Искал да поговорим.
20:25Виж.
20:26Това е последното.
20:28И още настоява.
20:36Ужасно.
20:58Жена му знае ли?
21:04Май, няма представа.
21:07Такива винаги минават метър.
21:10Тя би го разкъсала.
21:12Най-вероятно.
21:14Но и мен също.
21:16Ти нямаш вина.
21:18Онзите е лъгъл.
21:19А и продължава да те тормози.
21:23Момичета, едно кафе?
21:26Ела да си починем.
21:28Ти в неделя ли работиш?
21:34Да.
21:35Днес е най-натоварено.
21:36От сутринта телефонът ми не е млъквал.
21:40Браво.
21:41Все така да бъде.
21:42Скъпа.
21:43Тичам на празно.
21:45Хората имат претенции.
21:47Поля.
21:48Намери ли си работа?
21:51Не.
21:51Още не съм решила.
21:54Трудно е да ставаш и да не работиш.
21:58А моята любима работа е да стоя и да не правя абсолютно нищо.
22:02Зейнеп?
22:10Како Зейнеп?
22:12Добро утро.
22:13Говорихте ли с мъжа си?
22:15Апартаментът е свободен.
22:17Жилище ли търсиш?
22:19Защо?
22:19Оставям ви.
22:22Ще звънна по-късно.
22:24Няма проблем.
22:25Чакай, чакай.
22:26Струва ви се тясно след голямото имение ли?
22:32Имам работа.
22:34До скоро.
22:37Боже, боже.
22:39Какво беше това?
22:40Нищо не разбрах.
22:43Странна е.
22:55Прибрах се, мамо.
22:58Кое?
22:58Ти тук ли спа?
23:08Закъснях.
23:09С нощи реших да не будя Зейнеп.
23:13А тя къде е?
23:15Мамо!
23:15Не викай така рано-рано сутринта.
23:18Вече е 11.
23:19Няма я.
23:29Отишла е за хляб.
23:32Добре.
23:33Заспивай си пак.
23:35Събудиме, а после заспивай.
23:39На акция ли беше?
23:41Да, да.
23:42И то чудесна акция.
23:49Изобщо не усетих, че си влязъл.
24:10Обядва ли?
24:12Не.
24:14Не обядвам.
24:15Носе китайско.
24:20Обичаш?
24:23Благодаря.
24:25Ще сервирам.
24:27Вземи сахара.
24:28Топло е.
24:29Има слънце.
24:34Добре.
24:39Така значи.
24:41До вакансията.
24:43Татко се разсърди.
24:45заради оценките ни.
24:47Нашите са средни.
24:49Ти го знаеш.
24:51Иска все е шестици.
24:53Ами, напоследък сте разсеяни.
24:56Майка ти ще се разстрои, защото всичко доста се обърка.
25:02Страда, ако не ви вижда през уикендите.
25:05Ти не казваш нищо и аз ще спортовам на опасни места.
25:16Нов телефон имаш, готин е.
25:19Дай да го видя.
25:20Служебен е.
25:23Няма да го изям, де?
25:24Остави това сега.
25:27Как ще убедиш майка си?
25:28Не смятам, че ще ти бъде лесно.
25:30Само преувеличаваше.
25:49Пет години нея, почти я нямаше.
25:51Наблизо сме.
25:53Ще ни вижда.
25:54Няма нужда от драми, нали?
26:17О, здравей, синко.
26:19Здравей, мамо.
26:21Дойдох да говорим.
26:27Да обсъдим нещо.
26:30Кажи.
26:32Татко иска да останем при него.
26:34До вакансията.
26:37Ще да наеме учител.
26:39Желанието му е да следи как се готвим.
26:42Няма проблем.
26:44Напоследък съм доста заеда.
26:46Може.
26:48Значи приемаш?
26:50Искаш откъс ли?
26:51Не, но се изненада.
26:56Ще се приготвя.
26:58Имам багаж.
26:59Дали ще ми дадете един малък куфър?
27:01Ще свалиш ли онзи куфър над гардероба ни, синан?
27:06Добре.
27:08Ела с мен.
27:08Е, стана ли по-лесно?
27:28Друг път.
27:30Работата се трупа все повече.
27:33сега започваме приема.
27:36това е най-трудното.
27:39толкова кандидати.
27:41сега за нас се чува дори в космоса.
27:44дори и в космоса.
27:45Дори и в космоса.
27:46Прочувате се?
27:47Вълнувам се.
27:49много.
27:50Измислихте ли име?
27:52Не.
27:53Каквото се сетим, вече е използвано.
27:56Трябва да решите.
27:58Времето си тече.
28:00Ще поръчате и надпис.
28:02Да.
28:04Също при стилки за ателиетата, с бъдещото лого и името.
28:08Ти предложи нещо при стилки за ателиетата, с бъдещото лого и името.
28:14Ти предложи нещо.
28:21Ами Сахра?
28:26Сахра.
28:29Дали става?
28:31Сахра.
28:33Защо не?
28:36Но...
28:37Първо ще попитам за Инеп.
28:39Нека и тя да каже.
28:44Переса ли ти?
28:48Беше вкусно.
28:50Благодаря ти, че си се сетил.
28:53Храниш ли се?
28:57Опитвам се.
28:59Ще осигуряваме и храна.
29:02Ще се справя.
29:04Изглеждате супер.
29:07Кога ще водиш Сахра при лекаря?
29:12Ами...
29:13Следващата седмица.
29:15Но нямам още час.
29:17Да ви закарам ли?
29:22Може.
29:25Става.
29:27След това ще седнем и ще хапнем някъде.
29:30чакай.
29:32Чакай.
29:34Навън не ми е спокойно.
29:37Или е време за сън, или е време за храненето.
29:41Ресторантът не е за нас.
29:43Ние ще отидем на тихо място.
29:46Запази час и ми звъни.
29:49Не пипай, аз ще оправя масата.
29:51Имаш работа и ще се забавиш.
29:55Добре.
29:57Остави на мен.
29:59Благодаря.
30:00Благодаря.
30:12Дявол ли си или ангел?
30:15Не разгадавам дали ме обича.
30:19Трябва да разбера.
30:20Нали, миличка?
30:24Да.
30:30Влизай.
30:32Ела.
30:35Добре ли си?
30:37Да.
30:39Но мама ме изненада.
30:42Сякаш се зарадва, че ще идвам.
30:45Дори не по спори.
30:46Трябва ли да спори?
30:48Чичо Синан се опита да ме откаже.
30:51За Бога така ли?
30:54Взели ми и нещата.
30:56Да.
30:58Мама събра всичко и го даде.
31:00А кара ли се?
31:02Не, никак.
31:04Странно.
31:06Доста.
31:08Нещо друго успечатли ли те?
31:10Не.
31:12Другото е същото.
31:14А суде?
31:15Да не са я взели.
31:17Тя спи.
31:18С нощи не е спала добре.
31:20Страхувала се е.
31:23Горката.
31:25Решете въпроса.
31:27Ще полудее.
31:29Ще го решим.
31:45Аз...
31:46Аз идвам да видя сина си.
31:57Но забравих стаята.
32:01Как се казва?
32:03Ами...
32:06Той...
32:08Той...
32:10Той...
32:15Малко...
32:16ме боли и главата.
32:20Просто...
32:23Съднете.
32:24Сега ще ви донеса вода.
32:26Не.
32:28Благодаря.
32:30...
32:31Налага се да ви оставя.
32:32Има малко работа.
32:34Да.
32:36Добре.
32:39Как...
32:41Как се казваше...
32:42Има тога.
33:12Днес...
33:14Видях кака заинеп.
33:16Щела да ходи на квартира.
33:18Това какво ни интересува.
33:21Боже...
33:23Тесничко и е.
33:25Времената са много трудни.
33:28Нека да се стоят там.
33:31Ти не се меси в нещата на възрастните.
33:34А ориза?
33:37Не голи стопли?
33:39Ставам.
33:41Аз не искам.
33:44Отивам в кафенето.
33:48Дядко, ти не го понасеш же. Как така?
33:51Скарахте ли се?
33:53Кажи ми.
33:55Не.
33:57Ти донеси ориза.
33:59Искам да хапна.
34:01Добре.
34:10Добре, Зейнеп. Нека да се преместим.
34:15Започваш свой бизнес.
34:17Децата са ученици.
34:19Ами найемът.
34:21Искаш и да напусна.
34:23Ще започнеш другъде.
34:25Обичам си работата.
34:27Не говори глупости.
34:29Чули?
34:30Право.
34:31Казваш ми, че би си легнал с момичето.
34:34Сега искаш да ме вбесиш.
34:36Ти си луд.
34:38Знаеш моето мнение и въпреки това все още водим този нелеп разговор.
34:43Май нямам избор.
34:48Извинявай Ниля и бях с майка си.
34:53Върнах се.
34:55Утре е сутринта.
35:13Ти беше прав.
35:14Тук е чудесно.
35:16Нали?
35:17Чакай да го видиш пролетта.
35:19Да, сигурно.
35:21Имаш ли време?
35:23Искаш ли да закусим заедно?
35:25Да, става.
35:27И за твой късмет знам едно място наблизо, където правят невероятен мишмаш.
35:32Обожавам спресен хляб.
35:35Вкусен бял хляб.
35:38Пекат го на място.
35:40Наистина?
35:42Да вървим тогава по-бързо, а?
35:44Ти чай.
36:11Добра утро?
36:12Мълчиш?
36:14Днес не знам къде съм.
36:20Защо?
36:22Вземи.
36:23Не съм пила.
36:24Дай.
36:25Добре ми дойде.
36:27Добре ми дойде.
36:30Какво става?
36:31Какво става?
36:33Какво ли?
36:34Ставам.
36:35Го нямам.
36:36Прионазие.
36:37Миневер не спира да ме гони от къщата.
36:39Аз не мога да призная на синан и се правя, че е моя идея.
36:45Нямам пари.
36:46Квартирите са ужасни.
36:48Децата са при Ахмет, защото не мога да им предложа същите удобства.
36:53Добре, Зейнеп.
36:54Пак ще си говорим.
36:57Колко си гадна.
36:58Не може ли да ти споделя?
37:01Шегувам се.
37:08Ти защо си толкова щастлива днес?
37:12Алп дойде.
37:15С китайска храна.
37:17Лолата на мира.
37:19Много сладко.
37:24Аз обичам.
37:26Господин Алп ли?
37:28Който те излага.
37:30Май забравяш.
37:32Я се сети малко.
37:35Да я кръстим Сахра.
37:38Става ли?
37:39Това е негова идея.
37:40Чудесна.
37:41Нали?
37:42Може.
37:43Щом го е измислил.
37:44Името Сахра ми харесва изключително много.
37:51Но ще звучи като балница.
37:53Като Сахара.
37:54Последна надежда насред пустинята Сахара.
37:57Не ме смяташ, че е най-подходящото.
38:00Или...
38:01Чакай, чакай.
38:02Предлагам.
38:03Любовта е сляпа.
38:04Искаш ли?
38:05Ох, стига.
38:07Изпи ми енергията.
38:09Да не се виждаме днес.
38:12Стой по-далеч.
38:13По-далеч.
38:14Имам си куп работа.
38:23Господин Алп.
38:24Ние так му...
38:26Да, кажете.
38:28Госпожо, много се извинявам.
38:29Госпожа е случайно да е при вас?
38:32Не, не е при мен.
38:34А суде, къде е?
38:36Не, не, суде е.
38:37Тя е на училище, но госпожа Еше е изчезнала.
38:42Решили, че си почива.
38:44Оказа се, че е излязла вчера при вечер.
38:47Научих тази сутрин.
38:49Звъня навсякъде.
38:51С мен не е говорила.
38:52Нищо не знам.
38:54Впрочем, ние заведохме суде при доктор Ахмет.
38:57Защо?
38:58Имаме известни съмнения за състоянието на госпожа Еше.
39:01Доктор Ахмет ти зави желание да вземе суде при другите деца.
39:06И така я отвлякохме.
39:09А аз коя съм?
39:10Нищо ли не означавам?
39:13Защо да ми казвате?
39:14Самите ми деца бягат от мен.
39:17Звучите ми изнервена.
39:20Не дейте така.
39:22Ще се чуем пак.
39:23Хайде.
39:24Доскоро.
39:25Ще ще си.
39:27Азо.
39:28Вставай, вече.
39:29Имаме работа.
39:31Арзо, вставай вече.
39:50Имаме работа.
39:52Арзо.
39:56Арзо, плашиш ме.
40:00Арзо.
40:01Имаш температура.
40:13Ало, не мога да я събудя, докторе.
40:16Влуши се.
40:19Не знам. Стана и нещо.
40:21Ела бързо при нея.
40:23Къде сте?
40:24Прати ми адреса.
40:26Веднага.
40:26Воля.
40:48Воля.
40:49Здравейте.
40:49Селим?
40:50Да, аз съм.
40:52Съобщението ме изненада.
40:54Познаваме ли се?
40:56От един квартал сме.
40:59Но аз се преместих.
41:02Май се сещам нещо.
41:04Винаги сте ми допадали.
41:09Само, че не знаехте.
41:11Вярно?
41:12Да.
41:14Взех номера ви от общ приятел и ето ни.
41:17Боже, днешните момичета.
41:22Виж я ти.
41:24Какво има?
41:25Не може ли?
41:27Нищо подобно.
41:28Дори се зарадвах.
41:30Да.
41:31А като се загледах по-добре, веднага те познах.
41:37Тогава беше малка, а сега си пораснала.
41:41Много си красива.
41:42Благодаря.
41:49Хубава коса.
41:52Престани!
41:54Мръсник такъв.
41:55Я не ме пипа и гад такава.
41:56Полека?
41:57Мръсник долен.
41:59Какви ги дрънкаш?
42:00Не мога да се отпусна в парка.
42:02Тормози ли те?
42:03Ето този.
42:04Не, братлее, не дей.
42:06Я млаква ей.
42:07Ей.
42:10Закача момичето.
42:12Набийте го.
42:16Само луди.
42:17Срам нямаш.
42:18Нахалник.
42:20Звънете на полицията.
42:21Звънете веднага да дойдат.
42:23Побързо.
42:24А сега го набийте добре.
42:25Бийте го силно.
42:29Давайте.
42:35Осте, осте.
42:38Не дейте.
42:39Не дейте.
42:42Абонирайте се.
42:52Срама.
42:52Абонирайте се.
42:52Става е.
Recommended
43:23
|
Up next
40:22
41:28
41:44
39:57
43:08
39:38
38:39
58:57
39:26
59:15
1:03:18
1:01:34
40:53
42:15
39:47
41:09
41:42
42:36
39:34
41:32
18:03
1:06:24
1:23:37
1:17:58
Be the first to comment