Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 3 meses

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La semana pasada, como recordarán, dejamos a nuestra familia del espacio después de haber sobrevivido a una terrible tormenta de meteoritos.
00:11Todos ignoraban que un increíble ladrón del espacio pronto llegaría a visitarlos.
00:17Uy, papá, mire lo que encontré.
00:19Es una botella cualquiera.
00:21Vamos, niños, ¿no se dan cuenta que lo de valor que de hecho se hizo al entrar a esta atmósfera, no encontraremos más que roca sin valor?
00:27No, mañana podrá usted comprobarlo.
00:30¿Cómo dijo?
00:31Vamos a investigar los daños todos nosotros.
00:36¿Sabes, Gwen? La vida era más interesante en el pasado. ¿Y sabes por qué?
00:41Porque los hombres no se molestaban en trabajar tanto. Tu padre inventa tareas inútiles a cada rato.
00:47Ahí está la excavación. Creo que no le ha ocurrido nada.
00:50Será mejor que lo revises tú. Mi espalda está en extremo delicada hoy. Creo que una siesta es el remedio.
00:56Yo revisaré el equipo.
00:57Sí, anda.
01:13Doctor Smith, ¿quiere venir a ayudarme con una de las llaves?
01:16Qué extraño.
01:35Doctor Smith, acabo de dejar ahí una de las llaves y ha desaparecido.
01:38¿Quería ayudarme a buscarla?
01:40Saca otra de la bolsa de herramientas. Me duele la espalda.
01:47Aquí no hay nada.
01:49¿Tiene usted allá las herramientas?
01:51Ya, ya, Will. Aún no es la hora de tomar un refrigerio.
02:07Doctor Smith.
02:15Perros infieles. Preparaos a morir.
02:19¿De dónde ha venido? ¿Quién es usted?
02:21Aseos a un lado.
02:25Te doy con la pala, ¿eh?
02:26Pelea, pagano.
02:27Te doy con la pala.
02:29Ay, no.
02:30No se me acerque horrible moro de venencia.
02:31¡Quieto! ¡Quieto, disparo!
02:33Esta es una pistola láser.
02:35Y lo puede agujerear, se lo juro.
02:37¿Ah, sí?
02:38Bien, quizá digas la verdad.
02:45¿Pero no crees que él debería soltar su arma también para ser justos?
02:49Claro que no.
02:50No es un arma, es solo una pala.
02:52Jamás había visto una pala como esa.
02:54¿Y qué tendría yo que ver con un aparato que obviamente solo usa un esclavo?
02:59Permitidme presentarme.
03:01Sheik Ali Ben Bad.
03:02¡El terror del cosmos!
03:05¿Sheik ha dicho?
03:05Usted, señor, es solamente un ladrón.
03:08Ha hurtado nuestra comida.
03:09¡Claro que lo soy!
03:11El único y original ladrón del espacio.
03:15¿Alguna vez os han hurtado algo con tanta maestría, eh?
03:19No se atreva a acercarse.
03:21¡Oh, vamos, vamos, niño!
03:23Habéis ganado ambos la partida.
03:25Ahora seremos amigos, ¿eh?
03:28Eso es.
03:29Ahora, ¿qué os puedo obsequiar a cambio de las pocas herramientas que os hurté?
03:34¿Qué os gustaría?
03:35Diamantes, esmeraldas, un rubí.
03:39Un rubí, claro, eso es.
03:42Un rubí.
03:47Ordena, amo.
03:49¡A ellos!
03:51¡Sujeta a los intrusos!
03:52Perdidos en el espacio.
04:08La actuación estelar de Guy Williams
04:15Jun Lockhart
04:18Mark Goddard
04:22Martha Kristen
04:26Billy Mooney
04:30y Angela Catwright como Penny
04:36y Angela Catwright como Penny
04:36Invitado especial, Jonathan Harris
04:43Hoy presentamos El Ladrón del Espacio
04:56Artistas invitados
04:57Mela Cathron y Ted Cassidy
04:59No es nada más que una llave, solamente eso, se lo juro.
05:10¡Silencio!
05:11Caracoles
05:24¡Oh, caracoles!
05:26Ah, no es nada, niño, nada
05:29Verás cuando le dé tus huesos para que los triture uno por uno
05:33Por favor, señor, no le hemos hecho nada
05:35¡Pero los vuestros sí!
05:38Los convertirá en gelatina
05:39Hay algo increíblemente repulsivo en vos, señor
05:44Aún no sé qué es
05:46¿Nos habíamos conocido antes?
05:48¡Oh, no!
05:51¿En alguna cárcel, posiblemente?
05:52¡Oh, no!
05:54En la cárcel, no
05:55¡En algún mercado negro, misa!
05:57¡No!
05:58¡Mostradme vuestro reloj!
06:00¡Lo he perdido! ¡No lo tengo!
06:02¿Y vuestros tesoros? ¿Dónde los guardáis?
06:04No tenemos tesoros, señor
06:05Somos muy pobres, ¿verdad, doctor Smith?
06:08¿Pobres?
06:09Sí, oh, sí
06:10Miserables indigentes
06:11Claro, somos como mendigos, ¿lo entiende usted?
06:16Y un ladrón que le quita a los mendigos y también a los pobres
06:19¡Mira!
06:23¿Te atreves a insultar mi honor?
06:29Ya, ya, muchacho
06:31Acepto tu disculpa
06:33Ahora dime
06:36¿Dónde viven los ricos en este planeta?
06:39¿Los ricos?
06:39Vamos, vamos
06:40No tengo todo el día para perderlo
06:42Debe alguien tener un tesoro de gran valor
06:44¿Dónde está?
06:45No hay ninguno
06:45Me temo que nuestra nave no vale más que 40 centavos
06:49¿Vuestra qué?
06:50Nada, señor
06:51Es un naufragio que encontramos aquí
06:53Estamos solos en este planeta
06:55¿No es así, doctor Smith?
06:56Sí, sí
06:57¿Vosotros dos y nadie más?
06:58Nadie
06:59Solo somos náufragos
07:00Prefiero la palabra pioneros
07:02O náufragos, si usted gusta
07:05Díganos lo que quiera, señor
07:07Lo que quiera
07:07Pero le puedo jurar que le decimos la verdad
07:10Todo el planeta no vale ni 50 centavos
07:12Le suplico, señor
07:13Usted vuelva de donde haya venido
07:15Y verá
07:15¡Ay!
07:18
07:19¡Asno!
07:22
07:23Dijiste que la flecha de oro apuntaba hacia aquí
07:26¡No!
07:28¡Asno!
07:29No, amo, no
07:31No me olvides, muchacho
07:35No me olvides jamás
07:36Y después dices que te atacó con su espada
07:49Seguro
07:50Cerré los ojos y...
07:52¿Cómo es que no tienes ninguna herida?
07:55Creo que la espada pasó entre los dos
07:57No sé cómo lo hizo
07:58Y no sé cómo hizo aparecer a su esclavo gigante
08:00Solo...
08:01Y ahí estaba
08:02Con todo y aretes
08:03Por el amor de Dios, Will
08:04Ya nos lo has contado cien veces
08:06Puedes contármelo otra vez si quieres
08:09Con mucho gusto te escucharé
08:10Silencio, papanatas parlanchi
08:14¿No te das cuenta lo que hemos sufrido?
08:16En cuanto a ti, Will
08:17Cálmate
08:17¿Quieres que las damas crean que soy más débil?
08:19Ahora que de no haber caminado tanto en el sol
08:21Y si me hubiera puesto mi zarco soporte
08:23Ya puede descansar, Dr. Smidande
08:25Tómese esto
08:26Ya, ya
08:29Tu padre es quien me está preocupando
08:32Quería acompañarlo cuando salió
08:34Pero me dijo que me quedara aquí
08:35Sí, lo sé, hijo
08:37Oh, John, ¿qué pasó?
08:40¿Qué encontraste?
08:42Bueno
08:42Todo parece estar en buenas condiciones
08:45Qué bien
08:46Hasta encontré sus herramientas
08:49Y su almuerzo en la excavación
08:50No es posible
08:51Debe haber por lo menos alguna pista muy rara
08:54Las hubo
08:55Hice un rastreo estilo indio
08:57Las pisadas eran claras
08:59Muy claras
09:00¿Hacia dónde iban esas huellas?
09:02Me temo que las únicas pisadas
09:04Eran las suyas y las de Will
09:05Oh
09:05No debí pedirles que salieran hoyas demasiado calor
09:10Ya sé cómo escapó tu famoso ladrón
09:14¿Ah, sí?
09:15En su alfombra mágica
09:16Alfombra mágica
09:18¿Me perdonas, Will?
09:24Déjame en paz, ¿quieres?
09:26No fue mi intención que se burlaran de ti por lo que dijiste
09:29Sigamos buscando
09:30Espero que pronto encontremos algo
09:31Pisadas o una pista
09:33Pero hemos buscado desde hace horas
09:35Y no hemos encontrado nada
09:36Hermano, ¿por qué no lo olvidas por ahora
09:38Y me ayudas a componer mi columpio?
09:40Ayudarte a componer tu columpio
09:41A ti solo te interesa divertirte
09:43Mientras que ahora en este momento
09:45El terror del cosmos puede estar vigilando
09:47¿Qué cosas dices, Will Robinson?
09:50Lees demasiado, es todo
09:51Es la verdad, te lo juro
09:53Te lo probaré, ya lo verás
09:55No veré nada, ya estoy harta de tontos cuentos de hadas
09:58Te lo demostraré, Penny
10:12¡Gracias!
10:13¡Gracias!
10:14¡Gracias!
10:15¡Gracias!
10:16¡Gracias!
10:17¡Gracias!
10:18¡Gracias!
10:19¡Gracias!
10:20¡Gracias!
10:21¡Gracias!
10:22¡Gracias!
10:23¡Gracias!
10:24¡Gracias!
10:25¡Gracias!
10:26¡Gracias!
10:27¡Gracias!
10:28¡Gracias!
10:29¡Gracias!
10:30¡Gracias!
10:31¡Gracias!
10:32¡Gracias!
10:33¡Gracias!
10:34¡Gracias!
10:35¡Gracias!
10:36¡Gracias!
11:05¡Gracias!
11:35¡Gracias!
11:36¡Gracias!
11:37¡Gracias!
11:38¡Gracias!
12:08¡Gracias!
12:09¡Gracias!
12:10¡Gracias!
12:11¡Gracias!
12:12¡Gracias!
12:13¡Gracias!
12:14¡Gracias!
12:15¡Gracias!
12:16¡Gracias!
12:17¡Gracias!
12:18¡Gracias!
12:19¡Gracias!
12:20¡Gracias!
12:21¡Gracias!
12:22¡Gracias!
12:23¡Gracias!
12:24¡Gracias!
12:25¡Gracias!
12:26¡Gracias!
12:27¡Gracias!
12:28¡Gracias!
12:29¡Gracias!
12:30¡Gracias!
12:31¡Gracias!
12:32¡Gracias!
12:33¡Gracias!
12:34¡Gracias!
12:35¡Gracias!
12:36¡Gracias!
12:37¡Gracias!
13:07¡Gracias!
13:37¡Gracias!
14:07¡Esclavo!
14:08¡Ven!
14:14Ya voy, mi amo.
14:22No hay una corriente de aire. Tengo frío.
14:26Ordena, amo. ¿Qué puedo hacer?
14:30¿Dónde estabas? ¿Torbido? ¿Perezoso?
14:33No, amo, no. Trabajaba en el calorífero.
14:36¡Mientes!
14:38¿No sentiste la corriente de aire? ¿Cuántas veces debo decirte que este es un asteroide?
14:44Viajamos por el espacio como una piedra fría. ¿No lo entiendes?
14:49Una vez que se apague el calorífero quedarás hecho un trozo de hielo.
14:53No, amo, no. Trabajo mucho. Vigilo el calorífero. No duermo.
15:00No dejes que este asteroide se enfríe. Posiblemente alguien usó la litera.
15:07¿Un intruso?
15:08¿Y yo qué sé? Si es así que se lo coman los leones.
15:11No te hagas tonto, esclavo.
15:12No encontré a nadie, amo. Nadie en absoluto.
15:13No te hagas tonto, esclavo.
15:14No encontré a nadie, amo. Nadie en absoluto.
15:15No te hagas tonto, esclavo.
15:16No encontré a nadie, amo. Nadie en absoluto.
15:21Espere, ¿qué va a hacer conmigo? No me arrojará a los leones, ¿verdad?
15:22No.
15:23No.
15:24No.
15:25No.
15:26No.
15:27No.
15:28No.
15:29No.
15:30No.
15:31No.
15:32No.
15:33No.
15:34No.
15:35No.
15:36No.
15:37No.
15:45Espere, ¿qué va a hacer conmigo? No me arrojará a los leones, ¿verdad?
15:49No.
15:50No.
15:56Aquí. Ven, párate aquí.
15:59¿Para qué?
16:00Tú haz lo que te digo.
16:02¿Pero por qué?
16:04Escucha, cuando suene, tú haces esto.
16:10¿Y qué pasará?
16:12No.
16:13Y esto.
16:14Cinco veces.
16:15Una, dos, tres, cuatro, cinco.
16:20Y luego, esto.
16:24Bueno, no es nada difícil.
16:26Anda prisa.
16:28¡Rápido!
16:29Está bien, pero dígame por qué hago esto.
16:32Calorífero.
16:33¡Calorífero!
16:35Oí decir al ladrón que este era un asteroide, pero no sé cómo llegué aquí.
16:38Había una cosa que vi en...
16:40La litera viaja en el espacio y te trajo aquí fácilmente.
16:45¡Qué bien!
16:46Espera.
16:48Lo hice bien.
16:49No va a matarme, ¿verdad?
16:57Tal vez sí.
16:59Tal vez no.
17:01Te lo diré después.
17:03Muchas gracias, señor.
17:04¿Puedes decirme más respecto al ladrón y este lugar?
17:06Silencio, niño. No te diré nada.
17:08No sé nada.
17:11Solamente soy esclavo.
17:13Es una pena.
17:17Pero tú...
17:20Tú ni esclavo eres.
17:25Pronto a trabajar. Aquí.
17:28Más. Rápido. Más. Más. Más.
17:30Más. Más.
17:32Y ahora acá. Cinco veces.
17:34Cinco veces.
17:37Más rápido. Más. Más.
17:39Y ahora aquí.
17:41Rápido.
17:49Trabaja. Trabaja. Trabaja. Trabaja. Trabaja.
17:51Trabaja.
18:00Y ahora.
18:02Tú eres esclavo.
18:04De un esclavo.
18:05Trabaja.
18:26Qué lindas.
18:28Qué lindas. ¿Dónde las encontraste?
18:29No, en la tierra.
18:30Sí, desde luego.
18:31Creo que necesitan agua.
18:33Sí, claro.
18:35Las pondré en esto. Penny no se molestará.
18:37El tamaño es perfecto.
18:39Eso es.
18:41Qué bellas se ven de noche.
18:43Ahora supongo que quieres comer algo.
18:45Jamás trataría de sobornarte, cariño.
18:48Pero me muero de hambre.
18:49Muero de hambre.
18:56¿Qué será eso?
18:57No lo sé. Parece ser un eclipse.
18:59No, no. Es un asteroide.
19:01Aunque gira alrededor del planeta.
19:04Posiblemente tenga que ver con la lluvia de meteoritos de anoche.
19:07¿Podría caer?
19:08Creo que no.
19:10Don, será mejor que lo investigues.
19:11Bien.
19:13Doctor Smith, ¿quiere buscar a Willy Penny, por favor?
19:15No soy niñera, madame. Perdone.
19:17Si quieres cenar esta noche, tendrá que hacerlo.
19:21Yo lo acompañaré si habla conmigo.
19:24No te me acerques, gargona cárula.
19:32¡Ah! Me envié. Ya.
19:36Sabía que estarías dormido.
19:39No pasaba tan mala noche desde hace siglos.
19:45Perdóname, amo.
19:47Por un momento.
19:49El calorífero...
20:07¿Y dónde está, eh?
20:09Preguntas dónde está...
20:11¿Quién, amo?
20:13El muchacho, claro.
20:15¿Crees que soy un torpe solo porque no soy un astuto villano como tu antiguo amo?
20:20No, no, amo. No te iba...
20:22a decir que había visto.
20:24No sigas mintiendo.
20:26Tengo hambre. Trae alimento.
20:28Sí, sí, amo.
20:29Yo me arreglaré con el muchacho.
20:31Sí.
20:32Cazzo.
20:33¡Suscríbete al canal!
21:03¡Suscríbete al canal!
21:33¿Aquí estás?
21:34Estaba cansado y busqué un lugar para dormir.
21:37Todo estaba oscuro y...
21:40¡Caracoles!
21:42Eso no es nada, nada, muchacho.
21:45Solo lo que sobra de la cueva de tesoros del sótano es todo.
21:49Lo que sobra, usted debe ser el hombre más rico del universo.
21:53El más rico.
21:55Soy el más pobre.
21:57¿Qué?
21:58Pobre, con tantos diamantes, esmeraldas...
22:01Sí, sí, sí, sí.
22:04Y son solo unos cuantos de cada planeta donde voy.
22:07Podría decirse que me dedico a coleccionar lo mejor de todos los planetas.
22:13¿Unos cuantos de cada planeta?
22:14¡Vaya!
22:15Por supuesto.
22:17¿Pero me ha servido de algo?
22:19Quiero que lo veas todo, muchacho.
22:21¡Bah!
22:21Basura y nada más.
22:23¿Las esmeraldas son falsas?
22:24¡Claro que no!
22:25Pero mira la flecha de oro cuando la acercas.
22:29¿Acaso pasa algo?
22:30¡No!
22:30¡Es basura!
22:33¿Qué debería pasar?
22:35Polvo de estrellas, de estrellas.
22:39Los tesoros que busco pertenecían hace mucho a una princesa que vivía en un planeta que tal vez desconozcas.
22:45Un visir malo secuestró a la princesa.
22:49Y solo quedó la huella de sus lágrimas y el rastro de sus gemas por todo el universo.
22:56¡Caracoles!
22:56Solo tengo esta flecha de oro para guiarme.
23:02¡Mira!
23:03Así es como debe funcionar.
23:05¿Hacia qué apunta?
23:06Estamos por entrar en la cuarta órbita.
23:10Si sí, aquí es.
23:11Es tu planeta.
23:15Hay una pista en alguna parte de tu planeta.
23:17Un tesoro.
23:19Debe ser el rastro de la princesa que busco y tú me ayudarás a encontrarla.
23:24Yo no sé nada de lo que busca.
23:27No sé nada de rastros ni de tesoros.
23:29¿Vas a ayudarme o te arroja a los leones?
23:31No.
23:32Es decir, sí.
23:34Pero suélteme.
23:35¡Bien!
23:36Tomaste una buena decisión.
23:41¡No!
23:42Por lo tanto, te nombro asistente de ladrón.
23:51¡Oh, comida!
23:54Vamos, niños.
23:55Sentémonos a comer mientras hacemos el plan.
23:58Primera regla de un ladrón.
24:00Comer mientras piensas.
24:01Pensar mientras comes.
24:02Hambre sí tengo.
24:03Pero lo que no entiendo es que espere encontrar en el planeta.
24:07Segunda regla de un ladrón.
24:08Yo haré las preguntas, no tú.
24:10¿Qué miras?
24:13¿Qué ves?
24:14Nada, señor.
24:14Es que...
24:15¿Quiénes son esas personas?
24:19Les dicen robinsones, creo.
24:21¿En tu planeta?
24:24¿En el planeta donde juraste que tenías un solo amigo, ese cobarde de Smith?
24:28No son amigos, en realidad.
24:30¿Qué son, eh?
24:31¿Enemigos?
24:32Sí, creo que sí.
24:34Entonces, ¿por qué no lo dijiste antes?
24:36Es que estaba algo atontado.
24:39Un ladrón necesita enemigos para que siempre esté alerta.
24:43Tengo una idea.
24:44Después de encontrar lo que busco, nos mataremos, ¿de acuerdo?
24:47Vamos, come lo que quieras.
24:50La tercera regla de un ladrón, muerte a todos los robisones.
24:53¡Pedazo de torpe!
24:59¡Hay corriente!
25:03¡Oh, si dejó abierta la litera!
25:05¡Suélteme!
25:06¡Suélteme!
25:09¡Estra intrusa!
25:11¡Suélteme!
25:12¡Suélteme, que no me oye!
25:13¡Suélteme!
25:14¡Will!
25:15¡Will!
25:15¡Silencio, tonta esclava!
25:22¡Cállate!
25:23¡Eso es!
25:24¡Ahora lo has entendido!
25:25Las hembras torpes hablarán solo cuando se les hable.
25:28¿Lo has entendido?
25:29Ya, ya, no exageres, niño.
25:32Un momento.
25:35¿No es ella una de esas personas?
25:38Dime, ¿es de los robisones?
25:41Sí, es posible que sea una.
25:43Bien, bien, aquí tienes.
25:45Ahora sabremos si mereces ser ladrón.
25:48¡El honor es tuyo!
25:50¡Muerte a todos los robisones!
25:53¡No!
25:53Todos ustedes morirán.
25:55¡No!
25:56¡No!
25:58¡No!
26:12¡Penny!
26:15¿Penny?
26:15¿Dónde estás, niña?
26:20Ven acá, hijita.
26:22No obligues a tu directo amigo el Dr. Smith a salir a buscarte.
26:29¡Aló!
26:31¿Hay alguien en este palacio?
26:34Contéstenme, por favor.
26:37¡Ay!
26:37Ha desaparecido.
26:38¡Oh, cielos!
26:39¡Oh, cielos!
26:40¡Oh, cielos!
26:41¡Oh, cielos!
26:42¡Oh, cielos!
26:44Espero que ese ridículo robot haya tenido el buen tino de seguirme hasta aquí.
26:53¡Oh, qué pena!
26:55¡Qué pena!
26:55Que un hombre de mi valor sea sujeto al capricho veleidoso de ese pedazo de chatarra oxidada.
27:02¡Oh, cielos!
27:02¡Ah!
27:02¡Ah!
27:07¡Oh, cielos!
27:08¡Oh, gracias al cielo!
27:10Sabía que vendrías a buscarme.
27:12Mi querido, mi dilecto amigo, tú sí que eres un valiente soldado.
27:16Un verdadero tigre transistorizado.
27:19Ha seguido lealmente a tu querido mentor.
27:21No vine a ayudarlo a usted, doctor Smith.
27:24No te entiendo.
27:25Explícate.
27:26No es mi amigo.
27:28Rehusó charlar conmigo.
27:30¿Charlar has dicho, su traidor?
27:32Sal de ahí de inmediato, ¿has oído?
27:35Y destruye a todos los extraños que hay en esta isla.
27:38Y pronto, antes de que desaparezca otra vez la litera.
27:40Me temo que es imposible.
27:43No uses esa palabrota, tonto.
27:45Sal de ahí al instante.
27:46Por desgracia, para poder meterme a la litera, me vi obligado a remover temporalmente mis extremidades motorizadas inferiores.
27:56No puedo salir de la litera.
27:57Grandísimo pedazo inútil de bobo.
28:00Para empezar, ¿por qué viniste?
28:02Solamente para advertirle que hay muchos peligros.
28:05Espero que sobreviva y que rescate a Will y Penny.
28:09Ahora, adiós, doctor Smith.
28:11Mis sensores me indican que este vehículo interdimensional regresará a nuestro planeta en un momento.
28:19¡Suerte!
28:20No, no, no me dejes.
28:22No me iré contigo.
28:35¡Ay, qué miedo!
28:37¡Ay, qué miedo!
28:41¡Ay, qué miedo!
29:11Will Robinson, cuando volvamos a la nave, voy a...
29:19Es mejor que el que te cortara en la cabeza, ¿no?
29:21Oh, Will...
29:22Quizá ahora sí me creas mis cuentos.
29:25¿Pero qué nos va a pasar, Will?
29:26Tranquilízate.
29:28El problema es que el ladrón cree que hay algo en nuestro planeta que le pertenece.
29:32Por eso te dejó vivir, para tenerte como rehén hasta que lo consiga.
29:36¿Pero qué?
29:36Una pista, tal vez.
29:38Quizá Gemas que haya dejado la princesa que está buscando.
29:41La princesa fue dejando un rastro cuando fue raptada por el vizir malo.
29:45¿El vizir?
29:46No entiendo.
29:47Escucha, el ladrón la ha buscado desde hace más de 200 años.
29:51Ocurre que el vizir malo capturó a la hija del califa y se la llevó a un lugar llamado Utopía.
29:55Pero nadie sabe dónde queda.
29:57Oh, Will, basta.
29:58Estás inventando feo de tus cuentos.
29:59Lo siento, te creo.
30:04Perdóname.
30:04Por favor, Penny, no llores.
30:06Te sacaré de aquí, te lo juro.
30:08El ladrón confía en mí y tengo un plan.
30:10Así que escúchame.
30:12Salvarás al Dr. Smith, ¿verdad?
30:13¿A quién?
30:14Al Dr. Smith.
30:15Oh, no.
30:16Bueno, él y el robot estaban conmigo cuando abrí la litera para buscarte.
30:20No sé dónde estarán ahora.
30:22Tal vez hayan venido a buscarme.
30:23¡Cobardes!
30:25¡Canalla!
30:28Se lo explicaré todo.
30:33Solamente yo robo, ¿entendéis?
30:35¡Nalguien más que yo!
30:36Solo estaba echando un vistazo.
30:38¡Sujétalo!
30:40Espere, no fue por mala intención.
30:41Solo pasaba por aquí.
30:43¿Pero qué te pasa, esclavo?
30:46Olvídalo.
30:48Ve a despertar a los leones.
30:50Yo mismo prepararé la cena.
30:53¡Will!
31:00¡Will!
31:00¡Penny!
31:02Maureen.
31:03Oh, ¿encontraste al Dr. Smith?
31:04No, ni rastros de él.
31:06¿Tuviste suerte?
31:07No, papá.
31:08Está oscureciendo y vine por la linterna.
31:10Oye, tráeme una, ¿me quieres?
31:11Está bien.
31:12¡John!
31:13¿Viste a los niños en la pantalla?
31:15No, miren eso.
31:16Se acerca en su siguiente órbita.
31:18Por ahora, creo que es más importante buscar a los niños.
31:24Pero el asteroide se acerca más en cada órbita.
31:26¡Ay, qué forma tan horrible de morir!
31:36¡Ay, será posible que nadie venga a salvarme si estoy en la flor de mi primera juventud!
31:42¡Oh, cielo, se acerca más!
31:44¡Ay, por favor, ayúdeme a alguien!
31:47Soy su seguro servidor, señor, y el muchacho es mi amigo y es su amigo también.
31:51Bueno, me quiere mucho, el niño me quiere mucho, todos me quieren.
31:54Pero yo no.
31:55Para mí sois un intruso.
31:58Y hay algo en vuestros miserables y pequeños ojos que...
32:01Le he dicho la verdad, señor.
32:03No conozco ningún tesoro, ninguna pista de lo que usted busca en este planeta.
32:07¿Me estáis mintiendo?
32:09Se lo juro.
32:10Si me ayuda a vivir, le ayudaré en todo.
32:12Hay una nave en este planeta y lo ayudaré a robarse lo que usted quiera.
32:16Aquí tienes, amo. El antiguo álbum lo encontré.
32:19Muy bien.
32:22Os voy a dar una última oportunidad para que me ayudéis.
32:33¿La habéis visto?
32:36¿Está en vuestro planeta?
32:39¿Está viviendo con esos miserables robinsones?
32:43Me temo no reconocer sus facciones.
32:44Si es la hija del califa, ¿no tendría 200 años de edad ahora?
32:55Trae a mi ayudante.
32:57Y también a la niña.
32:58Por favor, excelentísimo ladrón.
33:01Tal vez he visto a la princesa, posiblemente lo recordaré.
33:04Pero si me mata, lo olvidaré, ¿no es así?
33:07Por favor, detenga a esta rebanadora.
33:09¡Silencio!
33:10Doctor Smith, ¿qué hace con esto?
33:16Eso no te incumbe, muchacho.
33:18Quiero que la niña vea este retrato.
33:21Ya le dije que no hay ninguna princesa en el planeta, ni tampoco hay tesoros.
33:27Pero tal vez sepa por qué se mueve la flecha.
33:31¿Qué dices?
33:32Esta infiel tenía el secreto y yo ya lo sé.
33:35Muchacho, recuerda la regla 32.
33:39Un ladrón siempre debe desconfiar de las mujeres con secretos.
33:42Pero el de ella es sobre un mapa, solo un mapa.
33:46Habla pronto, muchacha.
33:48Es un mapa de mi padre, señor, pero no sé nada respecto a él.
33:51Y no hubiera dicho nada si no me hubiera amenazado con darme tormento.
33:57No exageres, niño.
33:58Es un mapa de otro planeta.
34:00Pero no sé qué planeta, puedo averiguarlo si usted lo pide.
34:03Al grano, niña, al grano.
34:05Ella sabe dónde guarda el mapa a su padre.
34:08Es solo un trozo de papel.
34:10Pero ahí dice cómo llegar a un planeta llamado el oasis de Utipía.
34:17¿Qué has dicho?
34:20Utopía, ¿es así?
34:22¿No cree que ese detalle podría ser la razón por la cual la flecha apunta a nuestro planeta?
34:26Sí, por supuesto.
34:31Vamos, vamos, niños.
34:32Vamos a robar ese mapa.
34:34¿Qué esperan?
34:35Pero él no va a acompañarnos.
34:38¿Llevarías a una mula obstinada a buscar tesoros?
34:41No sea ridículo.
34:43¡Vamos, andando!
34:44Por favor, esperen.
34:45¡Ay, no me dejen solo aquí!
34:47Decidme, señor, ¿no es mejor que quedéis partido a la mitad mientras nos ausentamos?
34:59¿Queréis que los niños vean algo tan sangriento?
35:06¡Ay, ser asesinado en la flor de la vida!
35:09¡Qué modo tan ignominioso de abandonar este valle de lágrimas!
35:16¡Ay, cielo!
35:33¡Ayúdenme, por favor!
35:36¡Rescátenme!
35:36¡Ay, por favor, qué horrible, qué horrible destino el mío!
35:44¡Ay, cielo!
35:47¡El mundo no puede perder un personaje tan simpático y buenito como yo!
35:53¡Ayúdenme!
35:54¡Oh, cielo!
35:56¡Ay, ven, ayúdame, sí!
36:00No tengas cuidado.
36:03Se han ido.
36:03¡Oh, gracias!
36:05Eres muy amable, muy gentil.
36:08¿Quieres...
36:08¿Quieres quitarme las cuerdas, por favor?
36:11Querido amigo, ¿por qué haces esto?
36:15¿Por qué me miras así?
36:18Es el destino.
36:20Hace doscientos años.
36:23Pero ahora lo recuerdo todo.
36:25Vi la realeza que te rodea, amo.
36:28¿Qué has dicho?
36:29Fue hace doscientos años.
36:32Él no quería mirar tu faz.
36:35Ni me dejaba mirar el álbum por temor a que te recordara.
36:38¿Qué estás diciendo?
36:41Oh, mi glorioso amo.
36:44No recuerdas al esclavo que te servía,
36:47al que él robó cuando tú raptaste a la princesa.
36:52¡Soy yo!
36:53¿Ah, sí?
36:55Sí.
36:57Entiendo.
36:58Ya decía yo, claro, había algo familiar en tu aspecto.
37:03¿Quieres cortarme las cuerdas, por favor?
37:05Te obedezco.
37:06Oh, luz de los cielos.
37:09Durante doscientos años he servido al ladrón,
37:12a ese demente, en su loca búsqueda.
37:16Pero no más.
37:18Querido esclavo,
37:19ayúdame a incorporarme.
37:21Ay, mi espalda es en extremo, delicada.
37:24Sí, amo.
37:24Gracias, muy amable.
37:26¡Ay, cielos!
37:28Ahora, déjame ver esa figura que has mencionado.
37:31¿Dónde está?
37:35Amo, desde ahora,
37:37solo a ti obedeceré,
37:40oh gran magnificencia,
37:42oh gran vizir diabólico entre diabólicos.
37:45Soy todo tuyo.
37:48Todo esto es tuyo.
37:52En verdad.
37:58Qué cuento de hadas más hermoso.
38:08No hay moros en la costa.
38:10Daos prisa, daos prisa.
38:12La nave está por allá, señor.
38:13Díselo a él, no a mí.
38:17¿Has entendido las instrucciones?
38:19Creo que sí, señor.
38:20Es igual que lo del caballo de Troya.
38:23Sí, muy bien, te felicito.
38:25Bien, tú lo llevarás a esa nave
38:28para que así él me ayude.
38:30Luego sacamos el mapa y asunto concluido.
38:32Nos iremos volando.
38:34Pero yo podré quedarme, ¿verdad?
38:36Por supuesto, criatura miserable.
38:38¿A quién le hace falta una infiel como tú?
38:40Bien dicho, muchacho.
38:42Ahora, toma.
38:44¿Estás seguro de que sabrás usarla?
38:46Sí, señor.
38:47Bien, bien.
38:49A trabajar, niño.
38:51Adiós, muchacha.
38:55Muchacha, ya verá.
38:57Pronto vamos a atraparlo y luego...
38:59Chucha, calla.
39:00Espera un segundo.
39:01¿Qué ocurre?
39:09Estaba pensando en el Dr. Smith, señor.
39:13¿Qué pasa?
39:16Oh, la cuchilla sobre él no tiene filo.
39:20Es solo un rehén, ¿lo entiendes?
39:23Recuerda la regla 21.
39:25Nunca confíes ni en tu mejor amigo,
39:28excepto cuando tengas un rehén.
39:29Sí, señor, pero su esclavo no lo arrojaría a los leones por error, ¿verdad?
39:34Muchacho, te voy a decir un secreto.
39:37No ha habido leones en ese asteroide desde hace siglos.
39:41Es demasiado frío.
39:43Uso una grabadora para amedrentar a las visitas inoportunas.
39:47Hay otra cosa que te diré.
39:54Sé que soy muy necio por confiar en ti.
39:56Pero después de buscar durante 200 años...
40:01Me estoy cansando.
40:04Se me agotan los trucos.
40:07Y de nada nos sirve la vida si no se puede confiar en un niño.
40:14Así que andando...
40:16Adelante y haz lo que te he ordenado.
40:19Sí, señor.
40:20Oh, Penny, ¿dónde habías estado?
40:30Mamá, sé que este muchacho es malo, pero te prometo que no te hará daño.
40:33¿Qué?
40:34¿Y el Dr. Smith?
40:35Por favor, haz como si nunca me hubieras visto.
40:37¿De qué están hablando?
40:38El ladrón nos puede oír.
40:40¿Ladrón?
40:41¿Qué ladrón?
40:41Pero es que no lo entienden.
40:43Tal vez nos vigile.
40:44¿Dónde?
40:45¿Quién?
40:46Papá, por favor, entremos.
40:48El ladrón, papá.
40:49Sé que hay truco en todo lo que hace, pero...
40:51Penny, será mejor que te expliques.
40:53El ladrón de veras vino, pero Will tiene un plan.
40:56Don, te necesito.
40:58Escóndete detrás de esa piedra.
41:00Hazlo.
41:03Esto parece un mapa.
41:04Mira.
41:05Penny, ¿quieres explicarme qué está pasando?
41:07Después, ahora no hay tiempo.
41:09Mira esto.
41:09¡No!
41:15Canallas, intrusos.
41:18¡Atrás!
41:20Defendeos infiel.
41:29¡Jol!
41:33Toma el mapa, niño, rápidamente.
41:35No sé dónde está.
41:37Lo tiene la niña, quítaselo.
41:42¡Apártalo, que no se acerque!
41:43¡Apártalo!
41:44No te quedes ahí parado.
41:47¿Qué esperas?
41:48Roba el mapa.
41:53¡Sujétale los brazos!
41:56La sortija.
41:57La sortija, pronto.
41:59Arroja la sortija.
42:00Me han atrapado.
42:01¡Ayúdame!
42:02Arroja la sortija.
42:03Que sus manos queden sujetas.
42:05Que no toque sus sortijas.
42:12¡Traidor!
42:12No soy traidor.
42:14Se lo juro, señor.
42:16Pero tenía que hacer algo.
42:17Mire, le daremos el mapa.
42:19Lo que necesite para continuar su búsqueda.
42:21Lo primero tiene que hacer volver al Dr. Smith del asteroide.
42:24¡Silencio!
42:26Mapas dicho.
42:28Bien, si te atreves.
42:30Saca la flecha de oro.
42:31Está aquí en mi túnica.
42:32Bueno, no sé si este es el mapa que usted busca.
42:42¡Anda, anda!
42:45Acerca la flecha de oro a ese pedazo de papel.
42:50¿Te das cuenta?
42:51La flecha no se mueve.
42:54¡Mírala!
42:55Esto solo es un pedazo sucio de papel.
42:59Eres un mendigo malagradecido.
43:01Espere.
43:02Se mueve.
43:03Está apuntando.
43:05¡Dr. Smith!
43:06¡Elizir!
43:11Sujétenlo bien.
43:13Obedezcan o mi esclavo los hará puré.
43:16Que nadie se mueva.
43:20Profesor Robinson.
43:21¿Se da cuenta que salvé a los niños?
43:24Y ahora regreso con algunos obsequios para todos.
43:26¡Embustero!
43:27¡Miente!
43:28¡Es una rata asquerosa!
43:30¡Silencio!
43:31Esclavo, te concedo tu libertad siempre y cuando destruyas a este sucio ladrón.
43:36Y a su asteroide para siempre.
43:39Sí, oh gran señor.
43:44Le romperé la espalda con mis propias manos.
43:48¿Le arrancaré las orejas?
43:50Suéltelo, profesor.
43:51No es asunto nuestro.
43:52No, espera, papá.
43:53No lo hagas.
43:54No te metas en esto, Will, que se destruyen los dos.
43:56Ahora suelte a la víctima.
43:57Un momento.
43:59Entregadme al ladrón.
44:01Entregadme los huesos de ese ladrón.
44:04¡No!
44:05¡Alto!
44:06¡La sortija, niño!
44:10¡Arrójala!
44:13¡Oh, cielos!
44:15Y ahora, maldición de los hilos.
44:21Por favor, señor, excelentísimo ladrón.
44:23¡Oh, honorable!
44:24¡Viriano, vas a doír!
44:25Cálmese, le explicaré lo que pasó.
44:27Me equivoqué.
44:28Resulta que yo venía por este planeta cuando encontré...
44:31Por favor, déjeme explicarle, señor, lo que pasó.
44:33Por favor, un momento.
44:35Mire la flecha.
44:36Está apuntando a algo que está aquí.
44:38¿Quién está ahí?
44:44¿Quién está ahí?
44:44Sale de esa botella.
44:46¡Oh, mi amor!
44:59Viniste por mí después de tantos años.
45:02¡Oh!
45:02Has cambiado.
45:06No lo creo.
45:08Es solo que no he tenido nada que hacer durante 200 años.
45:11Más que comer mazapanes.
45:14Y tú lo sabes lo sola que estaba.
45:16Sin poder charlar con nadie.
45:18Solo, sentada, sentada, sentada.
45:22Tengo muchas cosas que explicarte.
45:26Él.
45:27Primero, quiero que...
45:28Luego, mi cielo.
45:29Cuando estemos solos.
45:32Por ahora...
45:35¿Qué hizo con ella?
45:41Simplemente la envié a mi asteroide.
45:44Vamos, toma mi mano.
45:47Acompáñame a viajar por el universo.
45:49No, gracias, señor.
45:50Prefiero ser sultán, pero aquí.
45:54Y no se preocupe del Dr. Smith.
45:55Yo me encargaré de él.
45:57Eso no lo dudo.
45:59Porque está escrito...
46:01Él es la nada.
46:04Él es solo un paria en la vida.
46:10¡Me voy, infieles!
46:13Me voy, muchacho.
46:17Te voy a extrañar.
46:18No me olvides.
46:33Se ha ido.
46:34Oh, mis joyas.
46:40Mi tesoro.
46:42Todo desapareció.
46:44Grandísimo ladrón.
46:46Me robó todos mis tesoros.
46:50Vámonos a descansar.
46:51¿Quién está ahí?
46:57¿Quién me metió en la botella?
46:59Quienquiera que sea, si me deja salir, me enamoraré de él.
47:05¿Enamorarte?
47:06Eso jamás será.
47:08Jamás.
47:08Pero, ¿qué pasa allá afuera?
47:13Oh, no, agípen la botella.
47:19¿Quién eres tú?
47:21¿No quieres que una hermosa princesa se enamore de ti?
47:24Soy un robot de ambiente de utilidad general sin libre albedrío.
47:29No se me ha programado para embrogios emocionales, pero con mucho gusto charlaré con usted.
47:35¿De veras?
47:36Bien.
47:38¿Por dónde empezaré?
47:39Primero, he estado aquí sentada, sentada, sentada.
47:43Desde que...
47:45Por cierto, ¿no tienes por ahí un mazapán?
47:48Aguarda.
47:54Este parece ser un buen lugar.
48:00Nada.
48:01Déjame buscar a mí.
48:02¿Quieres?
48:03Tú solo anota los detalles.
48:05Yo buscaré aves.
48:06No es justo.
48:07Siempre tengo que hacerlo más aburrido.
48:09Yo soy el hombre aquí.
48:10Los hombres damos las órdenes.
48:11Solo porque quisiste afeitarte esta mañana no quiere decir que seas hombre.
48:14Mira lo que hiciste.
48:15Arrancarte un trozo de piel.
48:17Te dije que estaba practicando.
48:19No sabía que tenía navaja la máquina.
48:21Pues si no lo investigaste es porque eres tonto.
48:23Cada vez que dejo que me acompañes es la misma historia.
48:26Quejas, quejas, quejas.
48:28Si me dejaras usar los gemelos de vez en cuando, el patrón de hábito sería diferente.
48:32El patrón de hábito sería diferente.
48:34Sí, princesa.
48:35¿Por qué no me dejas usar los gemelos?
48:36Mis ojos son tan buenos como los tuyos.
48:38Porque todo lo exageras.
48:40Es por eso.
48:41Su cuello es angular con un collar rosa tierno alrededor de la cabeza.
48:44Las alas son delicadas, diáfanas, muy ligeras.
48:47Parece más bien la descripción de un desfile de moda, no de un ave.
48:51Está celoso porque tengo un vocabulario más extenso que el tuyo.
48:54Mentiras, mi vocabulario es tan bueno mejor que el tuyo.
48:57No es cierto.
48:58¿Quieres apostar?
48:59Sí.
48:59Si me permiten hablar, ambos tienen un vocabulario excelente.
49:04Sin embargo, si no dejan de discutir, asustarán al visitante que acaba de llegar.
49:11¿Dónde?
49:12No lo veo.
49:13A unos metros a la derecha del pequeño arbusto.
49:17Pero qué hermoso es.
49:20Bien, Will, estoy lista.
49:22Ya lo catalogamos.
49:23Es un carpintero Zachary Smith, panza amarilla.
49:26Pero no entiendo.
49:27Aquí hay una golondrina Zachary Smith al azul y un Zachary Smith pecho amarillo.
49:32La explicación es sencilla.
49:34El Dr. Smith le pone su nombre a todas las aves que descubre.
49:39Por eso no le pedí que me acompañara.
49:41De lo contrario, todas las aves de este planeta tendrían como nombre Zachary Smith.
49:46Una nave y está arrojando algo en paracaídas.
49:50Vamos, Will.
49:51Será mejor volver a la nave enseguida.
49:53Está arrojando maletas.
49:55Cuidado.
49:56Cuidado.
49:57Peligro inmediato.
49:58Cuidado.
50:04Will, cuidado.
50:07No se pierda el próximo capítulo de Perdidos en el Espacio.
50:11La próxima semana a la misma hora y por este mismo canal.
50:16La próxima semana a la misma semana.
50:46La próxima semana a la misma semana.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada