Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ГОСПОДИН ПОКУРОРА
00:30Господин Бахри беше свидетел на всичко това, може да свидетелства.
00:33Така е, бях с нея. Аз написах признанието на господин Сабри.
00:38Той ми диктуваше, подписа го в пълно съзнание. Аз съставих и завещанието му.
00:43Не разбирам как изобщо е възможно да се подаде такъв сигнал.
00:47Аз повярвах, че судей с губената ми дъщеря не съм похарчила никакви пари от нейните.
00:53Всички банкови извлечения са при господин Алб. Можем да ги предоставим.
00:57Госпожа Зейнеп не е човек, който би замислил подобна измама.
01:03Тя е майка, която отчаяно търсеше дъщеря си.
01:06Ще ви изпратя финансовите документи с курьер още днес.
01:10Ще сверите всичко.
01:12Очаквам документите възможно най-скоро.
01:15Госпожо Зейнеп, имате ли да добавите нещо?
01:19Не.
01:19А вие, господин Бахри?
01:22Не, господин прокурор.
01:25Ще ви изпратя по-късно днес.
01:27Писмената защита.
01:29Ако възникнат въпроси,
01:32дайте визитката ми, потресете ме.
01:34Добре.
01:35Благодаря ви.
01:36Моля.
01:36Благодаря.
01:54Госпожо Зейнеп, възникна проблем.
01:57Какъв?
01:58Бях на пазар, но на касата ми изеха картата.
02:02Какво означава това?
02:03Това е карта без лимит.
02:07Да не си я пъхнал наобратно, Гюрджан.
02:10Не използвам карта за първи път.
02:12Добре, е спокоено.
02:13Ще разберем всичко.
02:31Искаш ли още умлет?
02:33Стои пред мен.
02:36Няма нужда от още.
02:50Върху цялото наследство на господин Сабри е наложен запор.
02:54От сутринта се борим с бахри, но положението не изглежда никак добре.
03:00Съжалявам много.
03:01Как така?
03:02Без пари ли останахме?
03:05Ами училищните такси на децата, заплатите на служителите, сметките.
03:10Това трябва спешно да се реши, господин Алп.
03:12Ръцете ми са вързани, госпожо Зейнеп.
03:15Нямам достъп до сметките, но ще направя всичко възможно.
03:19Не се тревожете.
03:20Заминавам.
03:44И искам да се видим за последно.
03:46Можеш ли да доведеш дъщеря ми с теб?
03:51Не ми отнема и последната възможност да я прегърна.
04:01Не.
04:02Няма да стане.
04:05Приятен път.
04:10Ти си знаеш.
04:12Тогава не отговарим за действията си.
04:16господин Окан, ако разбера нещо, ще ви се обадя.
04:32Джан, вдигни телефона.
04:33Ахмет, не мога да се свържа с Джан.
04:48Знаеш ли къде е?
04:49Не е.
04:50Не е ли при теб?
04:52Сутринта трябваше да ходи на училище с Мелис.
04:54Но господин Окан, звънна, не може да се свържа с дъщеря си.
04:59Не са отишли на училище.
05:00И телефоните им са изключени.
05:02Ще се побъркам.
05:03Добре.
05:04Ще го намеря.
05:05Не се тревожи.
05:06Добре.
05:06Проклета да си, Арзо.
05:15Проклета да си.
05:16Добре.
05:36Идвам.
05:38Изпрати ми локация, ще говорим.
05:46Радвам се, че се опъмни.
06:16Боже, това не е добре.
06:23Точно днес, когато щях да пазарувам, толкова неща липсват.
06:28Какво ще сложа на масата до вечера, кажете?
06:32Килера има храня, която ще ни стигне за месец по не.
06:36Зеленчуците са от градината,
06:39яйцата от кокошките,
06:41а прясно мляко имаме всеки ден.
06:43Госпожо за инеп, няма месо.
06:46О, няма деликатеси.
06:48Ай, мислех да готвя морски дарове тази вечер.
06:52Направете макарони, пържени яйца и готово.
06:56Не мога да се свържа с Жан.
06:58Явно точно днес е избягал от училище.
07:00Проблемите ме заливат, не дейте и вие.
07:05Ама моята суде не яде всичко.
07:08В каква каша се забърках?
07:20Къде е син от ми?
07:48Казвай бързо.
07:53Иначе ще те убия.
07:56Не е приятно, когато детето ти е в опасност, нали?
08:01Подиграваш ли се с мен?
08:02Да, подигравам се.
08:08Имаш ли нещо против?
08:10Не си играй с мен.
08:13Къде е синат ми?
08:15Каква е целта ти?
08:17Да ме вкараш в Адали?
08:19Ще ти покажа какво е истински ад.
08:22И какво ще направиш?
08:24Какво?
08:25Ще ме биеш ли?
08:26Ще ме убиеш ли?
08:28Мислиш, че ме е страх ли?
08:33Нямам какво да губя докторе.
08:35Докторе.
08:46Ах, синко, как може да се забъркаш с улични хулигани?
08:50О, полека.
08:51Боли ли?
08:51Да, боли.
08:53Говореха глупости на Мелис.
08:55Трябваше да мълча ли?
08:57Ами да беше им дал каквото искат.
08:59Взеха ни телефоните.
09:02Мелис имаше златна гривна и не я взеха.
09:09Трябваше да намериш някакъв телефон и да ни се обадиш.
09:12Побрках се от притеснение.
09:13Баща ти веднага изхвърча да те търси.
09:15Извинявай, мамо.
09:17Толкова ми беше криво, че...
09:19Дори не се сетих.
09:21Мелис се разстрои, плака.
09:25Ще се обадя на баща ти да го успокоя.
09:29За последен път те питам.
09:36Къде е синат ми?
09:39Вдигни, може да е синат ти.
09:48Алло, Зейнеп.
09:50Алло, Ахмет.
09:51Джан се върна.
09:52Бил смели с цял ден, но са добре.
09:54Не се тревожи.
09:55Някакви улични хулигани са ги нападнали и...
10:00Разбрах Зейнеп.
10:15Надявам се, че не се го наранили много.
10:17Ахмет.
10:47Ахмет.
11:01Ахмет.
11:02СЛОЖИХТЕ ЛИ ЛЕТ
11:32От училище това е резултата.
11:37Хайде, момичета на масата.
11:45И баща ми е странен. Нито се обажда, нито нищо.
11:49Тълкова си е, Доса.
11:51Казах му, че си тук, а той ми затвори телефона.
11:55Но веднага излезе да те търси.
11:57Това ли ще ядем?
12:04Ами чудесно е. Яйца, картофи, макарони, салата. Вкусно.
12:11А киофтета не направи ли, Лелюайше?
12:14Не направих, мила. Но и тези неща ги обичаш.
12:18Много ми е интересно какво ще ядеш там, където отиваш.
12:21Елиф, не може ли да си ядеш тихо?
12:29Няма да ходя никъде.
12:31Ще видим.
12:39Мамо, трябва ми телефон.
12:40Добре, ще ти дам, стария ми.
12:43Или ще кажем на баща ти да ти купи нов.
12:46Защо пък той?
12:47Колко пъти ти казах, че не пипаме парите на суде.
12:52А вече и да искаме, не можем.
12:54Блокираха ни сметките и картите.
12:57Как така?
12:58Защото ме обвиняват, че съм измамила Сабри и съм се възползвала.
13:02Ходих в прокуратурата да давам показания.
13:05И вече има ограничителна мярка.
13:06Мелтем отишла и подала сигнала, знаеш ли?
13:11Какво?
13:14Мелтем?
13:15Защо тази жена не ме остави на мира?
13:17Ще я убия, честно ти казвам.
13:19Звъня на баща ми веднага.
13:21Това е пълно безрамие.
13:22Гъднярка.
13:24Не, Джан.
13:24Суде, дай си телефона.
13:27Вземи, батко.
13:28Не си ли прекалено разбираща, скъпа?
13:31Ами какво да правя?
13:34Тинейджер, няма контрол над гнева си.
13:36Да не направи нещо на бременна жена.
13:40Това е да си майка.
13:41Да играеш роли постоянно.
13:44Това е.
13:46Татко, не вдига.
13:48Утре ще й потърся сметка.
13:50Няма да правиш нищо.
13:51Вземи тази карта, ако имаш нужда от нещо.
14:01Не, не мога.
14:03Аз така или иначе ще пазарувам за вкъщи.
14:05Дръжя при себе си.
14:06Хайде.
14:07Не, няма нужда.
14:08Ще се справя.
14:09Постоянно изкачат разходи и вземия.
14:12Хайде.
14:12Не, ще се оправя.
14:14Много благодаря.
14:15Не.
14:15Много благодаря.
14:45Много благодаря.
15:15Да ви е сладко.
15:20Госпожо адвокат, има ли нещо ново около суде?
15:24За сега не.
15:25Не.
15:29Госпожо Зейнеп, за да станете приемна майка, има няколко условия.
15:34Трябва да имате чисто съдебно минало и редовен доход.
15:37И точно тук имаме проблеми.
15:39Сметките ни са под запор.
15:45Финансовият консултант казва, че няма да се оправи бързо.
15:48Не знам какво ще правим.
15:51Подали сме възражение, но трябва да си осигурим сигурна основа.
15:56Може ли да започнете някаква редовна работа на заплата?
15:59Исках да се върна към професията, бях учителка.
16:03Много ми липсва.
16:05Но не е толкова лесно да се намери работа.
16:10А и виждате, Елив.
16:12Не искам да я оставям сама.
16:15Да, много добре ви разбирам.
16:17Но трябва да започнете.
16:19Част по-скоро.
16:21Важното е да имате редовни приходи.
16:23Тогава ще има на какво да стъпим.
16:27Без да имате стабилни доходи.
16:29Няма как да кандидатстваме.
16:31А и разследването се проточва много.
16:34Ще намеря.
16:38Ще направя всичко по силите си.
16:43Но какво ще стане с срока, който ни дадоха за суде?
16:48Ще я вземат ли?
16:49Господин Синан се опитва да удължи срока с още няколко седмици.
17:09Не мога да повярвам.
17:11Кога успя да опечеш този хляб?
17:15Докато спеш.
17:19Много си красива.
17:26Не ме гледай така.
17:28Объркаш ме.
17:32Май наистина съм загазил с теб.
17:34Какво ще правя?
17:37Как ще живея
17:38без теб?
17:40Не трябва да живееш без мен.
17:47И аз не мога без теб.
17:50Ела с мен.
17:53И аз няма да издържа.
17:55не ме остави.
18:00Приятен ден.
18:13Къде е?
18:14Къде е мъжът ми?
18:16Къде е, Ехмет?
18:18Спокойно. Не е тук.
18:19Защо да е тук толкова рано?
18:21В болницата е.
18:22Не е там.
18:23Не е ходил от вчера.
18:25Закуси у нас и повече не се върна.
18:27Къде е?
18:28Ще донеса чаша вода.
18:32Да, да.
18:33Успокой се.
18:34Седни малко.
18:35Вчера
18:36Джан изчезна за малко.
18:39Ахмет излезе да го търси.
18:41После му звъннах.
18:42Но говорихме кратко.
18:43После Джан му звъня, но не вдигна.
18:46И аз се притесних сега.
18:51Зенеп, много съм зле.
18:54Спокойно.
18:55Къде е той?
18:56Може да е заминало.
18:59Понякога оперира в други градове.
19:01Пита ли асистентите?
19:03Да, и те не знаят.
19:05Сързо е.
19:08Заминало е сързо.
19:10Не е.
19:11Стига.
19:12Ти наистина полудя.
19:14Как ще е жената, която отвлече детето му?
19:17Дори той не би го направил.
19:19А и цялата полиция е търси.
19:21Ахмет ли ще я намери?
19:23Ти не разбираш колко е коварна.
19:27Още щом влезе в къщи, му се лепна.
19:31Те заминеха заедно.
19:32Казвам ти.
19:34Моля те, дишай дълбоко.
19:36Свали това.
19:37Горещо ми е.
19:38Хайде свали го.
19:40Точно така.
19:42Край нямат проблемите.
19:44Край нямат.
19:46Облегни се.
19:48Отпусни се.
19:49Ако остана още малко тук,
20:00ще ме обявят за изчезнало.
20:04Ще ни затворят и двамата.
20:10Ще те помоля за последно нещо.
20:15Моля те, не ми отказвай.
20:17Само не казвай, че искаш дъщеря ми.
20:23Всичко друго може.
20:27Добре, няма.
20:30Само искам...
20:33да я видя за последно,
20:35да я прегърна и да се сбогуваме.
20:38След това...
20:39ще изчезна от живота ти и завинаги.
20:53Само не, Дей.
20:55Пак да ме заплашваш.
20:59Няма да ме принудиш на сила.
21:01Добре.
21:07Извинявай.
21:12Добре.
21:15Ще си помисля.
21:16Добре.
21:32Тяга.
21:33Абонирайте се!
22:03Абонирайте се!
22:33Да, пица с всичко!
22:35О, какво е това?
22:37Пици!
22:38Ами, обадихме се с ОДЕ по телефона и поръчките се изсипаха. Нямаше как!
22:43Скришам от теб!
22:45Аз направих банички със сирене, да бяхте ми казали поне.
22:50И тях ще хапнем, нали?
22:52Да!
22:53Ето така.
22:54С какво са? Има ли кола?
22:59Ей, Джан, забравих.
23:01Е, как може без кола? Няма ли кола?
23:04За съжаление, не.
23:05Като се изпразни хладилникът, не се пълни толкова лесно.
23:09Аз направих Айриан.
23:10Моля, донесете го, госпожо Еши.
23:13Хайде поне нещо полезно.
23:17С какво е?
23:19Заповядайте, вашата е екстра микс.
23:22Благодаря.
23:23Аз искам слуканка.
23:24Искаш ли от тази?
23:26Да.
23:29Заповядайте.
23:30О, Ейриан.
23:33Охо, супер.
23:36В понеделник ще вземат суде.
23:38Съдът е назначил настойник от институция.
23:42Молбата на госпожа Зайнеп е отхвърлена.
23:49Не дей да й казваш нищо.
23:52Опитвам се да извоювам още време.
23:54Добре, дошъл.
24:12Пак нещо лошо се е случило.
24:16Како?
24:17Има ли нещо за ядене или да отида да купя?
24:20Има, сготвила съм.
24:22Ако си гладен, ще ти стопля.
24:23Но не е за мен.
24:26За Зайнеп.
24:28Трябват ми 4-5 тенджери и сядене.
24:32Айше да не е получила инсулт, след като я прибраха в полицията?
24:38Не.
24:40Зайнеп пак остана без пари.
24:42Ама толкова пари.
24:43Как се свършват?
24:44От Зайнеп може да се очаква.
24:46Пак ли ги е дала на някоя врачка?
24:48Какви врачки, како?
24:51Съдът е замразил сметките, докато делото приключи, никой не може да пипа парите.
24:56Лошо.
24:58Има куп хора в тази къща.
25:01Как ще им носиш тенджери сядене?
25:03Трябва да отвориш кухня за бедни.
25:05Как ще се справиш?
25:08Е, не знам и аз.
25:09Добре.
25:12Тогава ще започна да готвя.
25:15До сутринта ще съм готова.
25:17Ще им сготвя.
25:19Добре.
25:19Добре.
25:39Слава Богу.
25:46Помислих, че ти се е случило нещо.
25:54Ахмет, къде беше?
25:59Ахмет?
25:59Ахмет?
26:09Ах, ах, госпожо Мюнневер.
26:15Нямаше нужда от толкова много ядене.
26:18Ще го изядете.
26:20Много хора сте с децата.
26:22Цяла нощ съм готвила.
26:24Благодарим ви.
26:25Къде е Зайнеп?
26:27Зайнеп?
26:28Отиде на интервю за работа.
26:32Слагам това тук.
26:35Благодаря.
26:35Чакам в колата.
26:36Добре.
26:37Идвам.
26:38Хайде със здраве.
26:39Благодаря.
26:40Довиждане.
26:44Госпожо Айсе.
26:45Да?
26:47Тук има 10 хиляди.
26:50Сложете ги на страна.
26:52Нали?
26:53Ако децата имат нужда от нещо,
26:55ще ги ползвате.
26:57Ах, в никакъв случай.
26:59Госпожа Зайнеп ще се разсърди.
27:02Целта е да похарчите това без Зайнеп да разбере.
27:06Вие ще се справите.
27:09Но каквото и да става, дори да ви измъчват, няма да казвате.
27:15Зайнеп да не разбира.
27:16Благодаря ви.
27:24С такива, приятели, като вас, госпожа Зайнеп, няма да падне.
27:30Благодаря.
27:31Хайде, аз отивам, че да не ме чака, Кадир.
27:34Има много работа.
27:35До скоро.
27:37Благодаря.
27:46Алло, Зафер.
27:48Трябва да уредим паспорт за Джансо.
27:50В чекмаджето на фермата има снимки.
27:55Занеси ги на Танзел.
27:56Той ще уреди и преминаването ни зад граница.
28:00Разбрали сме се.
28:01Адвокатът ще ти даде парите.
28:04Виж, всичко трябва да приключи до понеделник.
28:07Ясно ли е?
28:08Ясно.
28:09Когато е готово, къде да го отдонеса?
28:12Ще ти прати локация.
28:13Ела рано в понеделник сутринта.
28:15И внимавай.
28:17Никой не трябва да те следи.
28:20Разбрах, госпожа Арзо.
28:26Суде върнали се от училище?
28:29Да, защо питате?
28:31Трябва да поговорим насаме.
28:34За какво ще говорите?
28:36За бъдещето ѝ.
28:38Ще говоря за лични неща.
28:40След всичко, което преживя напоследък, сигурно и е тежко.
28:43Искам да ѝ дам малко кураж.
28:45Разбира се.
28:47Встаята си.
28:48Заповядайте.
28:56Миличка, това е за теб.
28:59Служи го в чантата си, не е нужно никой да знае.
29:02Какво е това?
29:03Подарък от баща ти за черни дни.
29:06Спри, спри. Не го отваря и сега.
29:08За наистина лоши дни.
29:10Отвори го само ако се почувстваш безпомощна.
29:13Ще ти бъде от полза.
29:15Скри го, никой да не го вижда.
29:17Добре.
29:17Добре.
29:47Вземи списъка.
29:55Утре, рано, сутрин ще вземеш всичко. Чули?
29:58Добре, но с какво ще ги купя?
30:00Всички спряха версиите.
30:03Така е.
30:10Вземи ето това.
30:13Плати им и им затвори устите.
30:15Имаме толкова години познанство.
30:19Срамота е така да се държат.
30:22Добре, ще се оправя.
30:23Лека вечер.
30:32Откъде са тези пари?
30:34Ако са от вашите спестявания?
30:37Деде имах и да можех да помогна госпожо.
30:43За съжаление, миналия месец.
30:46Дадох всичките си спестявания на един приятел в нужда.
30:50Откъде са тогава от господин Алп ли?
30:52Ами, не искам да казвам.
30:58В тази къща не искам повече тайни.
31:00Нали? Това вече го обсъдихме.
31:02Да, ама обещах на човека да не казвам.
31:07За това...
31:07Добре, на кого обещахте?
31:13На госпожа Мюневер.
31:19Мюневер ли?
31:23Ах, скъпата ми.
31:25Да, знаете ли?
31:27Донесе пет тенджери с ядане.
31:30Не знам кога ще се изядат.
31:32Как минаха интервютата за работа?
31:41Добре, оставих съобщение на няколко места и чакаме.
31:45А е ли вдържа ли се добре?
31:47Да, да, цял ден не е издавала звук.
31:51Може би започва да свиква.
31:53Да, но.
31:55Више ти, Мюневер.
32:02Няколко дни по-късно.
32:11Много ми липсваш.
32:36Днес нали ще дойдеш?
32:39Какво означава това?
32:39Каквото и да означава нетеза сяга.
32:43Коя е тази жена?
32:45Арзу ли е?
32:47Арзу е, нали?
32:49Миналата седмица пак беше с нея.
32:52Не мога да повярвам.
32:54Не страда ли години наред заради тази жена?
32:57Глупости.
32:59Какво общо мога да имам с Арзу?
33:01И защо трябва да ти давам обяснение?
33:03Колко пъти да ти казвам,
33:05няма да имаме общ живот?
33:07След като се роди детето,
33:09веднага се развеждаме.
33:16Проклед да си, Ахмет.
33:19Проклед да си.
33:22Но ще видиш ти.
33:23Слушай.
33:31Трябва да говорим нещо важно.
33:37След училище се прибираш веднага, ясно?
33:40Да, мамо.
33:41Раните ти още не са заразнали.
33:44Да не ти разбият главата някъде пак.
33:46Не говори глупости.
33:46Суциални грижи.
34:00Трябва да си.
34:30Трябва да си.
35:00Абонирайте се!
35:30Абонирайте се!
36:00Абонирайте се!
36:30Абонирайте се!
37:00Абонирайте се!
37:30Абонирайте се!
37:32Абонирайте се!
38:04Абонирайте се!
38:06Абонирайте се!
38:08Не понасям този прякор!
38:11Абонирайте се!
38:13Абонирайте се!
38:15Абонирайте се!
38:47Абонирайте се!
38:49Абонирайте се!
38:51Абонирайте се!
39:23Абонирайте се!
39:55Както и да е!
39:57абонирайте се!
39:59Абонирайте се!
40:01Абонирайте се!
40:03Абонирайте се!
40:05Абонирайте се!
40:07Абонирайте се!
40:09Абонирайте се!
40:11Абонирайте се!
40:13Абонирайте се!
40:15Абонирайте се!
40:17Абонирайте се!
40:19Не питаш на къде отиваме?
40:22Стига ми да не съм в унази къща.
40:25Не те ли харесва там?
40:28Всички там те обичат.
40:30Аз никого не обичам.
40:33Така ли, иначе пак ще избягам?
40:36Имам изненада за теб.
40:38Познай, на къде отиваме.
40:43Водете при Арзу.
40:45Ще видя мама ли?
40:47Чуй да ще е Арзу, не ти е майка.
40:50Истинската ти майка е Зенеп.
40:53Арзу заминава, искаше да те види за последен път
40:56и за това те водя.
40:59Разбрали?
41:00И тя ли ще му остави, след като татко ме изостави?
41:04Ние сме с теб, мила моя.
41:07Ние сме с теб.
41:16Позока си ливри, магистрала Одрин.
41:18Екипите пратени ли са?
41:22Добре, ще ви държа в течение.
41:23Добре, ще ви държа в течение.
41:53Ние сме сприят.
41:55Єминъ nåс.
41:55Добре,ieza ви държа в течение.
41:57Твържа в течение.
41:57Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended