Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ИСКУПЛЕНИЕ
00:02Да ти се не види!
00:15Какво стана?
00:16Не можа да се справиш ли?
00:18Ще ти помогна?
00:21Чакай, чакай.
00:27Виж как си се издрала тук.
00:30Мърдаш си ръката, за това не излиза.
00:33Ето, така.
00:39Хайде хъпни нещо.
00:41После ще излизаме.
00:44Е, каква е програмата?
00:46На къде ще ходим?
00:47По това време никъде.
00:49Всичко е затворено сега.
00:51Вечерата ще излезем.
00:53Явно твоите вампири още не са започнали с мяната.
00:57Какво не ти ли хареса?
00:59Уникално е.
01:00Личи си.
01:01Какво да направя?
01:02Това успях да намеря.
01:11Видя ли дъщеря ми?
01:13Ти дъщеря ли имаш?
01:14Дай жива и здрава.
01:16Видя ли, Джан Су?
01:17Не дай да се лигавиш.
01:18Момичето се казва Елиф.
01:20Питай като хората, за да получиш нормален отговор.
01:24Още я нарича дъщеря си.
01:29Видя ли Елиф?
01:31Елиф.
01:31Добре ли е?
01:35Добре е.
01:36Добре ли?
02:07Полия?
02:08Любав мая.
02:15Кажи, че не сънувам.
02:17Не сънуваш, скъпи мая. Не сънуваш. Свърши.
02:22Вече съм при теб.
02:33Емре?
02:36На какво прилича тази къща?
02:39Скъпа, на какво?
02:41Ей, сега ще оправя всичко. Няма проблем.
02:44На покривките на мама ли си ял?
02:46А този килим какво? Боже, изглежда като смятища.
02:49От няколко дни изобщо не знам какво правя бебче.
02:52Ей, сега ще оправя всичко.
02:53Освен това ще ти купя всичко ново.
02:56Това ли си ти?
02:57Когато ме няма, превръщаш дома ми в пещера.
03:00Крещи ми, любов мая, колкото искаш.
03:03Щом си тук, всичко ти е позволено.
03:06Нищо.
03:18Все пак е хубаво да съм тук.
03:29Е, как те пуснаха?
03:32Началникът се смили.
03:36Пожелание и щастие.
03:37Ааа.
03:39Значи заплахата на сина не е проработила.
03:43Какво?
03:45Аз помислих, че нещо ги е ударил по главата, а той ги заплашил.
03:48Естествено.
03:49Само, че...
03:51Сина не е в голяма беда.
03:54Какво стана?
03:55Отвлеча Арзо от болницата.
03:58Заедно отпрашиха някъде към хоризонта.
04:01Ще го върса.
04:03Честна дума.
04:04Качил я в колата и са отпрашили някъде.
04:09Дали не планира някаква сделка заради Изейнеп?
04:13Не знам.
04:16Знам само едно.
04:18Честа сипва живота си.
04:19Но в момента нищо не може да ми развали настроението.
04:38Какво има за ядане?
04:39Мусака, ориз и компот.
04:44Заповядай, земи.
04:46Благодаря ти.
04:47Добър апетит.
04:49Не смете забравили.
05:02В крайна сметка ще излезеш оттам.
05:05Дано ти хареса мусаката.
05:12Толкова ли са зле днес, манджите?
05:15Аз ядох. Много си беше добре.
05:17Айде добър апетит.
05:19Още пет минути и приключвам.
05:37Нямам толкова време.
05:39Слава Богу!
05:45Жива си!
05:47Как си?
05:47Добре, а ти?
05:49Добре съм.
05:51Помисли, че съм умряла.
05:52Да.
05:53И откъде разбра?
05:54Ами, Зафер?
05:55Викаше, шефката умря, шефката умря.
05:58Кога видя Зафер за последно?
06:00Чакай да помисля.
06:01Ами, преди два-три дни.
06:03Три дни по-рано.
06:07Направи си Татус.
06:08Татус си е правил?
06:09Да.
06:10Какъв?
06:12Художническа тайна.
06:13Не мога да ти кажа.
06:15Но плака.
06:17Плака и си тръгна.
06:21Знаеш ли къде е отишъл?
06:23Аз не го дърся.
06:24Не знам.
06:25Сигурно се е скрил в някоя дупка и пие до смърт.
06:28Трудно ще го намериш.
06:29Добре.
06:30Ако чуеш нещо, кажи в махалата.
06:33Става ли?
06:33Става.
06:35Хайде до скоро.
06:36Пази се.
06:37Пази се.
07:07Търся за Фер.
07:08Тук ли е някъв?
07:09Преди два дни беше тук.
07:10Два дни по-рано.
07:26Пиеше като гъба.
07:28После от нищото започна да се бие.
07:30Набиха го здраво.
07:31А е огромен мъж.
07:32Но дори не се защити.
07:34Изглеждаше сякаш нарочно и иска да го бият.
07:37Накрая тези дето губиха, се измориха и го оставиха.
07:40Излезе навън и повече не съм го видял.
07:44Нямам представа къде може да е отишъл.
07:46Все пак трябва да знаеш къде може да е.
07:52Понякога се навърташе около Орибарското пристанище.
07:56Благодаря.
07:57Ей, ето ги морските лъвове.
08:26Харзу, момичето ми добре дошла.
08:29Какви ветрове те довяха насам?
08:31Добре заварила, Дурсун.
08:32Не питай.
08:33Черен вятър ме довя.
08:35Трябва да духне севернякта да дойде пролетта.
08:38Кажи ми какво те мъчи хубаво, момиче.
08:40Ела, седни.
08:43Заповядай.
08:44Синко, седай ти.
08:46Каквото дал Бог да споделим.
08:48Благодаря.
08:49Хайде, хапвайте.
08:51Хайде.
08:52Ящте, ящте.
08:53Ако знаеш отколко години не съм яла това.
09:03Ремене беше влязал в затвора.
09:06Откъдето и да го погледнеш, 10 години минаха.
09:11Благодаря ти.
09:12Братлеи, търси я зафер.
09:18Идва ли е насам?
09:20Минаха ли два дни, момчета?
09:24Дойде тук с разбита физиономия.
09:27Два дни порано.
09:30Направихме каквото можехме.
09:32Оправихме го, изчистихме го.
09:34Заспава в моята барака.
09:42Една сутрин излязохме за риба.
09:44Върнахме се.
09:45Гледаме.
09:46Него го няма.
09:50Този младеж ми се струва познат.
09:53Ама не ни запозна.
09:54Да не ти е гадже.
09:56Ох, братле, какво говориш ти?
09:58Не дей така, пепел ти на устата.
10:04Оф.
10:09Май ме мутаеш.
10:10Нали каза, че ще го намериш?
10:13Нали видя?
10:14Все на косъм ни се изплъзваше.
10:16Кое съм видял?
10:17Няма да прекарам живота си, влачайки се с теб.
10:20Утре или го намираш,
10:21или те връщам и те предавам.
10:25Добре, Дее.
10:27Има още едно място.
10:29Далече е.
10:29Трябва да пътуваме.
10:32Хайде оставиме малко да си почина.
10:35Моля те.
10:37Искам да поспя малко.
10:40Ай!
10:46Ай!
10:47Ая!
10:48Ая!
10:48Абонирайте се!
11:18Абонирайте се!
11:48Абонирайте се!
12:18Абонирайте се!
12:48Абонирайте се!
13:18Абонирайте се!
13:48Абонирайте се!
13:50Абонирайте се!
13:52Абонирайте се!
13:54Абонирайте се!
13:56Абонирайте се!
13:58Абонирайте се!
14:00Абонирайте се!
14:02Абонирайте се!
14:04Абонирайте се!
14:06Абонирайте се!
14:08Абонирайте се!
14:10Абонирайте се!
14:12Абонирайте се!
14:14Абонирайте се!
14:16Абонирайте се!
14:18Абонирайте се!
14:20Абонирайте се!
14:22Абонирайте се!
14:24Абонирайте се!
14:26Абонирайте се!
14:28Абонирайте се!
14:30Абонирайте се!
14:32Абонирайте се!
14:34Абонирайте се!
14:36Абонирайте се!
14:38Абонирайте се!
14:40Абонирайте се!
14:42Абонирайте се!
14:44Повече не можах да те задържа тук.
14:46Било пълно.
14:47Или поне така ми казаха.
14:49Пак ме заплашиха.
14:51Как те заплашиха?
14:53Взех си храна.
14:55Имаше бележка.
14:56Пишеше нещо като хареса ли ти мусаката.
14:59Помислих си, че може да има отрова.
15:01Хвърлих я.
15:05Бележката е още тук.
15:06Съвсем се оплете работата.
15:15Ще говоря с директора да ти осигурим нещо за ядене.
15:33Не искам, тате.
15:34Върви. Казах ти да вървиш. Хайде.
15:36Остави ме.
15:39Какво да те оставя?
15:43Хайде.
15:45Какво става тук?
15:47Кажи сега.
15:49Какво си дрънкала вчера на Мюневер на пазара?
15:53Да разбера и аз за какво става въпрос.
15:58Брат ми дължи 800 000 лири за хазард.
16:01Какво?
16:02За да ги изплати взел пари от лихвари.
16:04За шест месеца дългът станал двоен.
16:08Изтеклили кредит.
16:10За 200 000.
16:11И с него пак играл хазард.
16:15Разбира се, срокът за дълга изтекал.
16:18Банката му взела магазина, всичките телефони и стоката.
16:21Преди няколко дни дошли лихвари от тях с пистолети.
16:25Казали му, че ще го убият, ако до седмица не върне парите.
16:31Брат ми е полудял.
16:32Като лут търси пари навсякъде.
16:35На мен ми каза жена му.
16:36Мисли, че ти можеш да измислиш нещо.
16:39Да измисля нещо ли?
16:41Какво да измисля?
16:43Откъде да намере аз толкова пари?
16:45Какъв син ми се е паднал плюя на него.
16:50Всичките си пари да дам, пак не мога да изплатя този дълг.
16:55А, Кадир, ти нали имаш таксита?
16:58Продай ги.
17:00Виж какво казва момичето.
17:01Ще убият брати.
17:02Не, дай си Боже.
17:03Мюневер, аз тези пари съм ги събирал грош по грош години наред.
17:08Денем и нощем съм въртял вулана.
17:10Целият град съм носил на гръб.
17:12Знаеш ли това?
17:13Защо?
17:14Да си почивам на старини.
17:17А я гледай какво направи този глупак.
17:21Пак и да кажем, че ги продам.
17:24С какво ще живеем после?
17:26Освен това, тя още учи.
17:29После трябва и да я омъжим.
17:31В тези пари има дял и за нея, и за внуците ми.
17:34А какво да правим? Да го оставим? Да го убият ли?
17:37Да не го убиват.
17:38Да не го убиват, защото аз сега ще го убия лично.
17:42Аз.
17:43Тате!
17:44Стой!
17:45Тате!
17:46Мръсник такъв.
17:47Татко, моля те, не дей.
17:48Не се бъркай.
17:49Татко!
17:50Не ми се бъркайте.
17:53Чакайте ме!
17:54Чакайте!
17:55О, Боже!
17:56Боже!
17:59Татко!
17:59Да му се не види.
18:00Спри!
18:01Кадир, Кадир, спри!
18:02Със специално разрешение от оправата е хапвай.
18:11Много благодаря.
18:12Много ми се еде.
18:19Не се сърди, искам и аз.
18:20Какво правиш?
18:21Дай го тук!
18:22Ако сега е пребия тази, какво ще стане?
18:27Не дей, не дей, ще ти хвърлят в изолатора.
18:32Е, това е добре.
18:33Ей, стига!
18:40Я ела тук!
18:43Какво правиш, бе?
18:44Стига!
18:45Пусни!
18:46Одни не съм яла.
18:48Знаеш ли?
18:49Пусни ме!
18:49Оставете ме на мира вече.
18:51Кои сте вие?
18:52Кои сте?
18:53Какви сте вие?
18:55Спрете!
18:56Пуснете ме!
18:57Какво правите?
18:58Стига вече, пуснете ме!
18:59Не дайте спрете!
19:00Спокойно!
19:03Тате!
19:09Спри се!
19:09Ще видиш ти.
19:10Татко, по-спокойно!
19:11Татко!
19:12Кадир, чакай!
19:13Втори път идващо!
19:14Ела тук!
19:15Татко!
19:16Ела тук, празноклавец такъв!
19:19Божия напаст!
19:20Що за малумник си ти?
19:22Татко!
19:22Що за малумник си?
19:24Какво правиш?
19:25Как натрупа толкова хазартни дългове?
19:27Какви ги надруби?
19:28Как ще платим сега?
19:29Добре, татко, стига!
19:31Да съм ти искал пари?
19:32Още ми говори, че не искал.
19:36Жена ти вкъщи реве с глас, че ще те убият.
19:39Бог да те накаже!
19:41Е!
19:42Ако ще ме убият, да ме убиват.
19:45Няма какво да се направи.
19:47Пари нямам, разбираш ли.
19:48Нямам, не мога да платя.
19:49Татко, какво говори, батко?
19:51Да не дава Бог да е те като теб.
19:54Бог да те накаже!
19:55Татко!
19:56Проклед да си!
19:57Татко!
19:58За един ден ли ще ме сринеш?
20:00След като години наред, съм се бъхтил.
20:03Знаеш ли, че като продадем всичко, няма да ни остане нищо.
20:06Дори гаш ти няма да имаш на задника си.
20:10Мало умник такъв!
20:11Татко!
20:12Спокойно, Кадир!
20:12Спри се, малко!
20:21Гледай си, твоя живот, Татко!
20:23Няма проблем.
20:25Чух, че ще се жени с честито.
20:27Направи си семейство единамеден месец.
20:29Аз не ти трябвам.
20:30Ще се оправя сам.
20:31Ясно?
20:32Той още говори.
20:34Гледай го, още говори!
20:35Татко!
20:36Не става така!
20:38Ти трябва да намериш начин да платиш парите.
20:40Ако на момчето му се случи нещо, какво ще правиш?
20:44Да не дава Господ!
20:45За какво ще са ти тези пари, ако детето ти си отиде?
20:49Ще можеш ли да ги пипнеш дори?
20:51Няма начин!
20:53Мюневер!
20:55Виж какво ни се случи!
20:56Виж какво направи този неблагодарник!
20:59За един ден ни се сипа живота!
21:01За една минута!
21:05Кадир?
21:06Татко, добре ли си?
21:07Татко!
21:07Кадир, добре ли си?
21:08Не мога да дишам.
21:09Спокойно седни!
21:11Мюневер!
21:12Татко!
21:13Татко!
21:13Татко!
21:16Татко!
21:17Кадир, разкопчай го!
21:19Татко!
21:19Татко!
21:20Татко!
21:21Кадир!
21:21Кашляй!
21:22Диши!
21:23Извикайте, Линейка, бърза помощ!
21:25Помощ!
21:27Помогнете!
21:28Баща ми умира!
21:29Алло!
21:31Линейка за центара на Сарайер!
21:33Кадир!
21:33Татко!
21:34Кадир, погледни ме!
21:36Кадир, молята!
21:36Кадир!
21:37Кадир, къде е Линейката?
21:39Къде е ли? Най-къде.
21:42Заповядайте, господин Мене.
21:43Здравейте, госпож Вейше.
21:44Здравейте.
21:46Мелтем тук ли е?
21:47Имам да говоря с нея по няколко въпроса.
21:50Да.
21:51Веднага ще извикам.
21:52Искате ли нещо за пиене?
21:54Не, благодаря. Няма да стоя дълго.
21:55Добре.
22:04И защо нападна жената?
22:06Какво спечели от това?
22:07Ами, спечелих.
22:11Там много ме натискаха, а тук поне ще си почина.
22:14Ужас. Такова нещо за първи път виждам.
22:28Ще останеш тук една нощ?
22:30Ако имаш нужда от нещо, извикай.
22:33Добре.
22:37Добре.
22:38Добре.
22:41Добре.
22:41Абонирайте се!
23:11Абонирайте се!
23:41Как сте избягали след стрелбата срещу Арзо?
23:45Какво? Всичко съм разказала в показанията си.
23:49Да, да. Да погледнем пак.
23:53Ами, казали сте така.
23:55След като Арзо беше простреляна, избягах оттам.
23:58После на автостоп отидох до таксиметрова стоянка.
24:02Да.
24:04Добре.
24:06Я ми опишете колата, която ви е взела.
24:09Лека кола ли беше? Камион, микробус?
24:12Какво беше? Спомнете ли си?
24:14Ами...
24:16Беше камион.
24:18Шофьорът се смили.
24:21Зени с дъщеря ми.
24:22Слязох на първата таксиметрова стоянка.
24:24Добре.
24:27Има и още нещо, което сте казали.
24:30А, ето.
24:31Зафер го нямаше никъде.
24:33Явно като стана напечено, я е избягал.
24:36Да, точно така.
24:38Какъв е въпросът?
24:40Значи, не сте виждали Зафер, така ли?
24:43Ох, писна ми вече.
24:46Все същите въпроси ми задавате.
24:48Не, не съм го виждала.
24:50Ако няма друг въпрос, искам да видя дъщеря си.
24:52Има.
24:54Погледнете тези снимки.
24:57Познавате ли някого?
24:59Има дата и час.
25:07Бебето ми се задъхва от плач.
25:09Спокойно.
25:12Ако искате, ще продължим разпита в управлението.
25:17Добре, Дей.
25:19Може да съм забравила някои неща.
25:21Какво от това?
25:22В крайна сметка, преживях след родилна травма.
25:26Освен това, бях под смъртна заплаха.
25:28Нормално е да съм забравила някои неща.
25:32Заради това, Зенеп в момента е в затвора.
25:35Какво още има това?
25:36Има отпечатъци по оръжието.
25:38Има следи от барот.
25:40Куршумът, който е уцелил Арзо, още не е намерен.
25:43Добре познаваме досието.
25:45Браво.
25:46Нали в къщи и за друго не се говори.
25:49Знам го.
25:51Ако паметта ви се е възвърнала да попитам пак.
25:57Вие, Сързо, инсценирахте ли фалшиво отвличане?
26:01Е, все едно съм луда.
26:06Та минути след като съм родила, вместо да отида в балницата,
26:11ще рискувам живота си насред нищото.
26:16Ами тогава, вие сте застреляли Арзо,
26:20а Зафер ви е помогнал да избягате.
26:24Комисарио, мислехте за по-умен.
26:27Зейнеп ме изведе от заключената стая.
26:31Как да застрелям Арзо?
26:35Добре.
26:37Тогава остава една последна възможност.
26:42Арзо е била застреляна от Зафер,
26:45а докато е бягал,
26:46ви е видял
26:47и ви е качил в колата си.
26:51Наистина съм възхитена
26:53от въображението ти.
26:55В момента сте заподозряна
26:59и освен това,
27:00заради лъжливи показания,
27:02ще подам сигнал срещу вас.
27:05Защо дадохте показания,
27:07с които натопихте Зейнеп?
27:08Кога прикривате?
27:09Каква е тази глупост?
27:11Ако имаше доказателство,
27:12до сега да си ме арестувал.
27:14А ти и Синан,
27:15какво ли не направихте,
27:16за да спасите Зейнеп?
27:17Аз трябва да подам сигнал
27:19срещу вас за злоупотреба
27:21със служебно положение.
27:22Ще се видим пак,
27:27госпожо Мелтен.
27:31Само на сън.
27:34Хайде, чао.
27:35Ало, господин Бахри.
27:44Имали новини?
27:45За съжаление, нямам добри новини.
27:47Бях на свиждане.
27:49Все още продължават да притискат Зейнеп.
27:51Разбрах.
27:53А какво се е случило?
27:54Сложи ли са бележка в храната й?
27:56Нещо от сорта на
27:57няма да те оставим на мира.
27:59Зейнеп е помислила,
28:01че са сипали нещо в храната й.
28:02понеже вече се съмнява във всичко,
28:04изобщо не е яла и е гладувала.
28:09А прокурорът?
28:10Говорихте ли с него?
28:12Не мисли ли да вземе някакви мерки?
28:15Говорих.
28:16Каза, че не може да прави повече
28:18изключения за нея.
28:20Разбирам.
28:22А нещо друго?
28:23Има и още нещо.
28:25По някакъв начин
28:26успях да вкарам храна отвън за Зейнеп.
28:29Обаче, друга затворничка я грабнала,
28:32Зейнеп скочила и стана ломеле.
28:36Разделили ги и ги пратили в изолатора.
28:38Системно я смазват.
28:41Вече се страхувам за нея.
28:44Не знам до къде ще стигнат.
28:46Добре.
28:46И при най-малката новина ми се убъди.
28:50Добре е.
29:06Слизай от колата.
29:09Слизай веднага.
29:10Какво става?
29:11Какво правиш сега?
29:12Слизай.
29:13Ще махнеш кучетата си от Зейнеп.
29:18Разбрали ме?
29:19Ако някоя погледне на криво,
29:21ще ти размажа мозъка.
29:23Чули ме?
29:24Добре.
29:26Ще звъннеш още сега.
29:27И ще оправиш нещата.
29:29Ще го направиш ли?
29:31Отговори.
29:32Добре, де.
29:32Ало, Садетин.
29:46Чуй ме.
29:48Предай веднага в затвора.
29:50Никой да не пипа повече за Зейнеп.
29:52Разбрали?
29:53Оттук нататък да се държа добре с нея.
29:59Добре.
30:00Готово.
30:00Качвей се.
30:30Как е той?
30:50Как е той?
30:51Какво стана?
30:53Как е?
30:54Може да го видите за кратко.
30:57Преживя тежка криза.
30:59За това трябва да внимавате.
31:01Да не се натоварва и да не се е вълнува.
31:04Да влязат най-близките му хора.
31:11С брат ми ще влезем.
31:13Не издържа, разбира се.
31:28Как да издържи това прекрасно сърце на всичко.
31:31И планина би рухнала.
31:33Боже, смили се над него.
31:39Как ще живея без него?
31:46Кадир.
31:48Сине око мой.
31:51Столкова светъл поглед.
31:54Моето силно рамо.
31:55Моето силно рамо.
32:25Да ти е честито.
32:38Върна се пак на старото си място.
32:40Не ме закачайте.
32:41Вече няма да мълче и ще си платите.
32:44Защо?
32:45Да те закачаме.
32:46Отсега нататък си на почет.
32:50Махайте се.
32:51Ще се разкрещя.
32:52И ще се съберат всички.
32:54Спокойно.
32:54Нашата шефка се е смилила над теб.
32:57Значи вече си под наша защита.
33:00Ако имаш проблем, ела и кажи.
33:03От тук нататък ще уважавате нашата сестра.
33:07Да и се осигури всичко, за да е спокойна тук.
33:10Синан, знам, че ти си го уредил.
33:24Постоянно ме защитаваш.
33:27Ох, слава на Бога.
33:28Питава за теб.
33:56Как е той?
34:03Зле е.
34:35КАДИР
34:36КОЛКО ДОБРЕ ИЗГЛЕЖДАШ, КАДИР
34:46МНОГО ДОБРЕ
34:48Не ставаш за лъжкиния, Мюннавер
34:59Не, добре си, добре си
35:04И докторката го каза
35:05Че ако не беше добре, щеха ли да ни пуснат при теб
35:10Ще пустоиш тук няколко дни
35:13И ще излезеш по-здрав от всякога ще видиш
35:18Говорих с доктора Мюннавер
35:23Каза ми, че следващите кризи
35:29Ще са по-опасни, по-рискови
35:31Значи, без стрес, без напрежение
35:37Е, какво ще стане сега?
35:43Ами, какво по-ценно има от живота ти?
35:47Гледай да оздравееш
35:49За нищо няма да се ядосваш
35:52А за сина ти
35:55Колкото трябва да дадеш, ще дадеш
35:59Да сме живи и здрави
36:02Материалното не е важно
36:05Пък и сина ти е съсипан
36:07Само да беше видял как плака
36:11Как си удреше главата?
36:13Ах, Мюннавер
36:15Няма спокойствие на този свят
36:19Аз и мечтах да живея
36:22С теб един безгрижен живот
36:26Ще дам всичко, което имам
36:33На сина си
36:34Какво да правя?
36:36Може би, пак ще трябва да се върна на работа
36:40Не знам
36:41Как ще стане това?
36:43Аз и сух хляб
36:49Даям
36:50С теб, Кадир
36:51Пак ще съм
36:53Щастлива да знаеш
36:54Не приемаш ли думите на синан?
36:59Не му ли
37:00Не му ли повярва?
37:04Ами, вярвам или не, все едно
37:07Докато си бил ерген, може и да се е случвало
37:10Но ако ще вървим по един път заедно
37:13Вече няма такива опции
37:16Ако ще ми бъдеш мъж
37:19Правилата се променят
37:24Но не мисли сега за тези неща
37:29Гледай
37:30Да подадеш ръка на детето си
37:34И да му решиш проблемите
37:37Всичко друго ще се нареди
37:41Ще мине, ще замине
37:42Ясно ли е?
37:44Аз ще го питам синан
37:46Да видя кой кого е стрелял
37:49Как точно се е случило
37:51Не
37:52Не намесвай синан в това
37:56Проблемът
37:58Е и негов проблем
38:01Как да не го намесвам?
38:04Ще го намесвам
38:05Колко си прекрасна, Мюнневер
38:11Колко си различна
38:14Знаеш ли
38:15Аз не съм те заслужавал
38:18Е, това е така
38:24Ще те помоля, Мюнневер
38:27Би ли ми подала якето?
38:30А, защо?
38:32Пари ли ще вадиш?
38:33Донеси го
38:34Добре
38:35Донеси го
38:36Да се подсигурим
38:38Да
38:39Добре
38:41Кадир
38:46Това какво е?
39:03Бя го купил
39:05За теб
39:07Исках да ти предложя брак като хората
39:11Сега, ако позволиш, искам
39:15Първо да ти кажа някои неща
39:18Боже, Боже
39:20Въпреки обстановката
39:23И дрехите ми
39:25Да не са такива, каквито си си представяла
39:29Ще трябва да се задоволиш с това
39:31Ах, Кадир
39:33Мюнневер
39:37В той тежък свят
39:40Ти ми стана светлина
39:42Стана ми приятел
39:44Дадох си сметка, че
39:47Накъдето и да тръгна
39:49Каквото и да правя
39:51Каквото и да ям
39:52Каквото и да пия
39:54Все си казвам
39:55Ей, да беше тук и Мюнневер
39:59Какво ли щеше да каже
40:01Как щеше да се смее
40:03Как щеше да се адоса
40:05Какво ли щеше да хапне
40:08И
40:09И се усетих, че
40:13Мисля за теб 24 часа в денонощието
40:18Ах, Кадир
40:20Аз вече
40:23Не искам да мине и минута без теб
40:29Ще се омъжиш ли за мен
40:46Ей, докторът каза
40:59Да не те разстройваме
41:01При това положение
41:04Ще се наложи
41:06Да кажа да
41:08Дай, Сиракат
41:18Много е хубав
41:39Много ти благодаря
41:40Ти ми даде целия свят Мюнневер
41:45Аз ти благодаря
41:48Ах
41:52Ах, Кадир
41:57Сиракат
41:59Ах, Кадир
41:59Сиракат
42:00Сиракат
Be the first to comment
Add your comment

Recommended