- 2 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Дори в собствения си дом не мога да се отърва от тази жена.
00:19Синан, извинявай, че те безпокоя, но Арзу се обадила на Елиф.
00:24Как така? Отличния и телефон ли?
00:26Ще провери и след малко ще ти звънна.
00:30Ти се успокой.
00:32Добре.
00:48Кан, изпратих ти един номер. Виж кой последно е звънял от него.
00:54След малко ще се обадя.
00:56Извинявай, че те прекъснах.
01:00Няма проблем, работи си.
01:05Кан, уличен телефон, нали?
01:09И аз така си помислих.
01:12Изпрати един екип на там, за всеки случай.
01:15Да проверят района.
01:16Не мисля, че ще излезе нещо, но все пак.
01:20Благодаря.
01:23Извинявай пак.
01:33Зейнеп, номерът е от уличен телефон.
01:36Изпратих екип.
01:38Ще проверят, но не вярвам да излезе нещо.
01:41Жената не е глупава.
01:43Как ще предпазим Елиф от нея?
01:47Ако продължи да поддържа връзка с нея, как ще ни приеме като семейство?
01:50Ще изменим номера.
01:52Утре сутрин ще ти донеса нова симкарта.
01:55Ще взема старата и ще я дам на екипа.
01:58Ще държат телефона включен за всеки случай, ако пак се опита да се свърже.
02:02Това е.
02:03Ще следим. Спокойно.
02:05Само виж каква наглост.
02:07Пет години ме тормози.
02:09Открадна ми детето от прегръдките.
02:11Направи всичко възможно да ме заличи от съзнанието й.
02:14А сега разказва приказки по телефона.
02:16Все едно това е най-нормалното нещо.
02:18Не се тревожи.
02:20Тази арзо ще си плати за всичко.
02:24А ти сега си почини.
02:25Наистина, почини си добре.
02:27Става ли?
02:29Ще успееш ли?
02:30Добре. Ти вкъщи ли си?
02:32Сестра ти те търсеше.
02:33Не.
02:34С госпожа Букет сме.
02:36Пихме по едно питие.
02:38Сега ще се прибирам.
02:41Аха, добре.
02:43Лека нощ. Ще се чуем.
02:45Лека нощ.
02:48Този тон не вещае нищо добро.
02:57Виж го ти.
02:59Пихме по едно с Букет.
03:05Това ще ти го върна.
03:06Гордея се с теб, Мюннавер.
03:17Ако си нам направи проблем заради господин Кадир, не отстъпвай.
03:21Аз съм с теб.
03:22Ако не направи проблем, ще се обидя.
03:24Аз съм го отгледала това момченце.
03:26Хранила съм го.
03:28От него ли да се страхувам?
03:30Браво на теб.
03:31Така те искам.
03:32Браво.
03:33Да.
03:35Ах, забравих рибата във фурната.
03:38Да не изгори?
03:40Аз ще отворя.
03:47Добре дошли.
03:48Добър вечер.
03:49Добър вечер.
03:57Чакай да не се бутай така.
03:59Чичо цял ден време не минава от тъга по любимата ми.
04:03Чичо.
04:05Малко нахално.
04:06Колко години разлика има между нас?
04:09Около 40.
04:11От кога начални ученици стават комисари, а?
04:15Ще взема цветята.
04:18Много са красиви.
04:19Благодаря.
04:20Любов моя направо бледнеят пред теб.
04:25О, заповядайте, заповядайте.
04:28Рибата точно е извадена от фурната.
04:31Аз пък ви донесох туршия.
04:34Лично я направих.
04:36И лакерда.
04:38Много я обичам.
04:39От години не съм яла хубава лакерда.
04:43Хайде, сядайте всички, че ще истина рибата.
04:46Аз ще ги сервирам.
04:48Няма ли да чекаме с синан?
04:50За него никога не се знае.
04:52Във фермата положението било сложно.
04:54Какво е станало?
04:55Дълга история.
04:57По-добре е да се насладим на вечерята сега.
05:01Странна работа.
05:02И те пли сън не те хващат.
05:32Госпожо Зайнеп.
05:35Мислех, че сте си легнали.
05:38Извинете ме.
05:40Не, седни да си поговорим.
05:42Защо Сабрина прави това?
05:51Заради суде.
05:53Но защо я остави на мен, а не на теб?
05:55Мислял си, че няма да ми стигне животът, да я видя болка, да бъде до нея, когато стане майка.
06:04Не очакваше да откриете вашето момиче.
06:12И с тази болка мисляше, че ще се привържете към суде.
06:18И така стана.
06:19Един път ми каза.
06:23Тази жена чука на всяка врата в града, търсейки дъщеря си.
06:28По-добра майка от нея за суде няма да намеря на света.
06:31Така е, добре, че ме намери.
06:36Но сега страдам още повече.
06:39И защо я мислял, че никога няма да открие дъщеря си?
06:45Господин Сабри беше заличил всички следи към дъщеря ви.
06:49Не я открихте.
06:51Дори и полицията не успя.
06:52В един момент се осъмниха, но не успяха.
06:58Чакай малко.
06:59Сабри е познавал арзум?
07:01Ах, госпожо Зинейб.
07:06Той беше истински дявол, няма те представа.
07:10С острия си ум намери Джансу веднага.
07:14Описало го е в книгата си.
07:17Значи са се познавали, Сързо?
07:21Разбира се.
07:24Но, господин Сабри,
07:27не можеше да ви даде суде без да блокира напълно.
07:30достъпа до Джансу.
07:33Нямаше как.
07:34Как така да го блокира?
07:37Следеше ви от самото начало.
07:39Следеше и развитието.
07:42Първоначално уж беше само за романа.
07:44но започна да търси Арзо.
07:47Открия и разбра къде точно живее момичето.
07:52Какво?
07:54Да.
07:57Изправи се пред Арзо и каза,
07:59че знае точно коя е дъщеря й.
08:02Арзо се изплаши и полудя.
08:05А господин Сабри,
08:07разбра колко много е привързана към момичето и каза,
08:12Ако направиш това и това,
08:16никога няма да имаш проблеми.
08:19Не искам да те овинят.
08:21Искам единствено за винаги да си до детето си.
08:25Чули ме.
08:26Чули ме добре.
08:28Този човек е бил истински дявол.
08:34Господин Сабри контролиреше съдбите в своите книги,
08:38както си поиска.
08:41Мислеше, че така може да контролира и хората в реалния живот,
08:45но...
08:46После, Сързо направиха план.
08:51Така нагласиха селото,
08:53хората, които живееха там,
08:55дойде проверката и там всичко спря.
09:00Всички повярваха, че
09:01Селенинат Мехмет е баща на Часо.
09:06Но не е предвидил, че двете момичета може да учат в един и същи клас.
09:11Е, това...
09:13Беше възмездието свише.
09:17Бог му каза и а чакай,
09:19не си толкова велик,
09:21колкото ти си мислиш.
09:23Точно така е било.
09:29Боже, пази децата.
09:33Помогни ми да ги защитя.
09:36Нека от тук нататък да бъдат щастливи.
09:39Дай Боже!
09:45Госпожо Зейнеп,
09:48ако суде си тръгне,
09:49не знам как ще го преживея.
09:52Моля ви,
09:53направете всичко възможно.
09:57Ще го направим.
10:00Сега имаме силен кос.
10:02Сенан иска да изтане баща.
10:03как ще намерят по-добро семейство от нас.
10:08Дъно.
10:13Дъно всичко мине добре.
10:15Хух!
10:25О, приятен апетит!
10:41Добре си прекарвате.
10:44Няма да ви преча.
10:47Синан!
10:49Сядай тук.
10:51Запазих ти от рибата.
10:53Сега ще ти я стопля.
10:54Какво не съм гладен?
10:55Седни си. Не искам.
10:58Синан, какъв ти е проблемът с мен?
11:00Седни и ми кажи.
11:01Много ми е интересно. Честно.
11:04Кажи ми.
11:05Какъв проблем мога да имам с теб?
11:08Проблемът си е с мен самия.
11:09Не с друг.
11:10Оле-ле, дълбока работа.
11:12Братле, да ти сипе една чашка.
11:14Не, ако седна, ще ви разваля настроението.
11:17Няма смисъл.
11:17Синко, тези суфри са за това.
11:21На времето им казваха печална маса.
11:24Знаеш ли какво е печал?
11:26Ами, доколкото знаме, е нещо като мъка.
11:30Тага.
11:30Така идеята е да се споделя.
11:34Всеки сяда, споделя тревогите си.
11:36И като стане вече, няма ни мъка.
11:40Ни грижа.
11:42Олеква ти.
11:44Като терапия си.
11:47Днес получих доза терапия, която ми дойде в повече.
11:51Няма да издържа още.
11:53Така че, на всички ви добър апетит и ме извинете.
11:57Добре.
11:58Добре, братле.
11:58Добре е дошъл.
12:12Добре е заварил.
12:13Излагах е малко, за да не се усети и донесох телефона.
12:17Супер си.
12:17Обаче трябва да запазим и номерата на приятелите ѝ.
12:23Тя ще ги търси.
12:24Да, те са записани в телефона.
12:27Само сменяме картата.
12:28Ето, готово.
12:33От сега нататък, Арзо няма шанс да се свърже.
12:36А старата карта давам на нашите.
12:39Ще влезеш ли за едно кафе?
12:41Може би сигурно бързаш.
12:44Ти ме попита.
12:46Позволи ми аз да отговоря.
12:47На какво ще отговареш?
12:49На въпросът ти за кафето.
12:51Става ли?
12:52А, да.
12:53Да.
12:53Ще пия.
12:57Значи имаш време?
12:59Имам.
13:00И без това трябва да поговорим.
13:04Добре.
13:08Искам си телефона.
13:10Телефонът е при майка ти.
13:12Кажи и да ми го даде.
13:13Това ли търсиш?
13:16Ето, вземи.
13:17Не ми пипай личните вещи.
13:19Между другото, вътре е новият ти номер.
13:24Изпрати го на приятелите си.
13:26С какво право го направихте?
13:28Мама, как ще ми се обади?
13:30Ами, татко?
13:33Днес госпожа Букет ще дойде да те закара при Мехмед.
13:37Тогава ще им дадеш номер.
13:38Става ли?
13:38Неистина ли?
13:39Да.
13:40А кога ще видим, мама?
13:49Виж, елиф.
13:53Арзо е беглец.
13:54Разбираш ли?
13:55За това не мога да ти обещая.
13:57Ще я хванат.
13:59Когато си получи присъдата, както при Мехмед, ще уредим да я видиш.
14:04Не искаме да страдаш.
14:05Напротив.
14:07Искаме да си щастлива.
14:08Тези хора преди години са те отвлекли.
14:12Отделиха те от истинските ти родители.
14:14Арзо те държа години наред.
14:17Но сега тя ще си понесе последствията.
14:21Ясно?
14:22За това не искам да бъдеш тъжна.
14:26Нали?
14:27Подготви се.
14:29Букет ще те заведе при Мехмед.
14:31Ще се видите.
14:33Чули?
14:34Добре.
14:35Хайде.
14:38Ще направи ни две кафета.
14:43Разбира се.
14:51Щеше ми се и аз да знам, че ще отиде при Мехмед.
14:54Но ти знаеш е.
14:56Обследихме го вчера, но...
14:58Как така Букет веднага е уредила разрешение?
15:01Нали говорихме пред теб?
15:02Да, уредила е.
15:03Ако кажеш, няма да ходи.
15:06Но ти обяснявай.
15:07Защо ми се караш?
15:10Ако трябва да отиде днес, да отива.
15:13Вчера Арзу, днес Мехмед.
15:15Как това дете ще ме приеме за майка?
15:19Искам да те попитам нещо.
15:22Според теб, правилно ли е да стана баща на суде?
15:25Това какво значи?
15:29Имам предвид.
15:31С оглед на професията ми, знаеш, говорили сме.
15:35Ако нещо ми се случи, това дете...
15:38отново ще трябва да преживее загубата на баща.
15:42От вчера до днес какво се промени?
15:44И вчера беше полицай.
15:46Не.
15:47Мю не вер ли ти про ми мозъка?
15:49Да не ти е казала да си направиш своя деца и да не се занимаваш с чуждите деца?
15:54Няма нищо общо.
15:56Не съм казал, че се отказвам.
15:57Или снощи с адвокатката на по две чашки и...
16:01Хоп!
16:02Размисли.
16:03Никой не може да ми промени мнението.
16:05Ако кариерата ми беше толкова важна, нямаше да стигнем с теб до тук.
16:11Знаеш го.
16:12Просто те питам.
16:17Разбирам, че гледаш само от твоята гледна точка.
16:20Но това не значи, че няма да бъда до вас.
16:22Аз винаги съм до вас.
16:24До нас си, да.
16:25Но също времено казваш.
16:27Не разчитай прекалено.
16:29Ще се появявам и ще изчезвам.
16:31Както искам, ще си карам по-старо му.
16:33Нали?
16:33За и не.
16:34А всъщност...
16:35Заповядайте.
16:40Благодаря.
16:41Благодаря.
17:05Ще ти пратя локацията половин час преди да дойдеш.
17:29После ще изчезна.
17:31Бише добре.
17:32И запомни адреса.
17:35Ще бъда там.
17:36Благодаря.
17:53Не си ме чакал много, нали?
18:08Как си?
18:23Не се притеснявай, проверих. Никой не те е проследил, всичко е наред. Много съм гладна, да поръчаме ли нещо? Ако обичате?
18:33Повече, не дай да ме търсиш. Не трябваше въобще да идвам.
18:41Но дойде.
18:45Какво ще обичате?
18:46Хапва ми се хубава риба наскара. Коя ви е най-прясната?
18:54Аз не искам нищо.
18:56Е, може ли такова нещо?
18:57Имам работа, отивам в болницата.
19:00Донесете ни риба наскара и голяма салата.
19:02Веднага.
19:03Аз не искам.
19:11Хайде.
19:14Казвай какво има.
19:16После ти по пътя си, аз по моя.
19:21Джан Су се е метнала на теб.
19:24Все повече го виждам.
19:26Толкова и натлива, борбена.
19:30Знае какво иска.
19:33Ах, това денка.
19:36Невероятно нещо.
19:37Нали, докторе?
19:39Виж, красавице.
19:41Може да съм искал да се сближим, но...
19:44Това не значи, че съм глупак.
19:47Севтини номера не ме кара и да се срамувам от себе си.
19:51Мислехте за по-умна.
19:52Вече нямам разум.
19:56Не знам как го направи, но ми взе ума.
19:58Постоянно мисля за теб.
20:00Все мечта е за нас.
20:03Осъзнаваш ли колко много рискувам, като дойдох тук?
20:05Съдебна палата
20:17Тази жена спеше на улицата.
20:27Нямаше пари за храна.
20:29После...
20:30Не знам как така стана изведнъж.
20:33То са лични шофьори,
20:34щетоводители,
20:36пачки пари в чантата.
20:39С сълзи и оплакване
20:40се изпроси цяло състояние.
20:43А онзи човек, бащата на момичето,
20:47беше много болен.
20:49Според мен и умствено не е било добре.
20:52Лесно е да го излъжеш.
20:54В болницата първият доклад потвърди ли,
20:57че момичето е нейна дъщеря?
20:58Да, да.
21:00Но според мен и там ме направила нещо нередно.
21:04После се разбра, че ни е дъщеря.
21:06Но тя вече беше прибрала всичко.
21:08И моти пари.
21:10Аз се усъмних.
21:11Накарах мъжа ми да пусне ДНК-тест
21:13и така излезе истината.
21:15Господин прокурор,
21:17тази жена е професионален измамник.
21:19Аз като отговорен гражданин
21:21съм длъжна да кажа всичко това.
21:25Нали така?
21:28Нося дете в отробата си.
21:31Как ще го гледам в очите, като се роди?
21:33Обяснете ми.
21:34Какво ще кажа на детето си един ден?
21:38Записали всичко?
21:39Записвам, господин прокурор.
21:41Дайте номер на досието
21:43и изпратете призовка на заподозряната.
21:46Разбира се, веднага.
21:47Виж, знам, че ме искаш.
21:55Помисли малко.
21:58Можем да имаме прекрасен живот в чужбина.
22:00тримата.
22:02Не е нужно дори да се отказваш от професията.
22:06Имам пари.
22:07Имам инвестиции.
22:09Ако искаш, можеш и там да работиш.
22:12Като лекар.
22:14Тримата ли?
22:16Тримата.
22:16Говори я за дъщеря ни.
22:20Не, Дей.
22:22Повече да наричаш моят Елив своя дъщеря.
22:26Това няма да стане.
22:28Живееш в иллюзия.
22:29Елив
22:31Вече ще живее при майка си.
22:48Разбирам те.
22:49Не си готов.
22:51Трудно ти е.
22:53Но с времето ще ме разбереш.
22:55Ще ми дадеш право.
22:58Само ще чакам.
22:59Моля те да направиш нещичко за мен.
23:05Искам да говоря с Дженсо.
23:09Ще се обадя до вечера към 9.
23:11Само един разговор по телефона.
23:13Това можеш да направиш за мен.
23:16Детето плаче всеки ден.
23:18Много добре го знам.
23:20Колко месеца плака, когато е откъснахте от нас?
23:24Обаждаше ли се на майка си вечер в 9?
23:26Четели новините?
23:46Картал да Ахан е убит.
23:50Картал е починал затвора.
23:52А толкова го молих
23:54да не закача дъщеря ми,
23:57защото ще стане лошо.
23:59Не ме послуша.
24:01Да искам да ти кажа.
24:04Никой не може
24:06да ме раздели от дъщеря ми.
24:08Стой.
24:15Далеч от мен и семейството ми.
24:17теряя новините.
24:29Абонирайте се!
24:59Абонирайте се!
25:29Абонирайте се!
25:31Абонирайте се!
25:33Абонирайте се!
25:35Абонирайте се!
25:37Абонирайте се!
25:39Абонирайте се!
26:11Абонирайте се!
26:13Абонирайте се!
26:15Абонирайте се!
26:17Абонирайте се!
26:19Абонирайте се!
26:27Абонирайте се!
26:29Абонирайте се!
26:31Абонирайте се!
26:33Абонирайте се!
26:35Обесете ме!
26:37Обесете ме!
26:39Да се освободя от тази мъка!
26:41Обесете ме!
26:43Обесете ме!
26:45Абонирайте се!
26:55Абонирайте се!
26:58Говорих с психологската, реакцията била нормална.
27:01Последната е опора, се срути.
27:03Но това ще й помогне да приеме истината.
27:06Но каза да ни позволяваме да говори сързу, защото тя ще я обърка.
27:12Вече взехме мерки.
27:14Виж, че дори на училище не може да ходи.
27:17Това не е важно.
27:18Първо да се оправи, а ще я подготвя за училище.
27:21Само хванете разу и я хвърлете в затвора.
27:27Много пари има.
27:30И за това се укрива без проблем.
27:33Още от малка има лапрякор.
27:36Шефката на престъпния свят.
27:39Има цяла армия.
27:40Буклуци готови да умрат за нея.
27:43Ще е трудно.
27:45Да видим.
27:47Да видим.
27:57Е, как си, тигре?
28:01Всичко наред ли е?
28:03Добре сме.
28:04Освен, че онова Скорпионче продължава да ни се сипва.
28:08Продължава да ни спира ток.
28:11Онзи умник сина ни е завел в затвора днес.
28:16Дребната там съвсем превъртя.
28:17Психологката го предложи.
28:20Беше правилно очула истината от Мехмет.
28:23На нас не ни вярваше.
28:24Добре.
28:28Ще видя как е.
28:30Тя ще свикне с нас, а ние с нея няма как.
28:34Така е.
28:54Може ли да вляза?
29:01Още ли сме сърдити?
29:26Може ли да те помоля за нещо?
29:33Разбира се.
29:34Каквото поискаш.
29:35Ще ме заведеш ли при мама?
29:39Но ти вече си при майка си.
29:42Не харесвам Зейнеп.
29:44И сина не харесвам.
29:46Защо?
29:47Те хвърлиха татко в затвора.
29:50И ме държат тук на сила.
29:52Ако не ме заведеш, сама ще избягам.
29:54Сега едва.
30:11Кажи.
30:27Дай телефона на дъщеря ми.
30:29Не.
30:30Това няма да стане.
30:32Никой не може да ми забрани да говоря с нея.
30:35Не усложнявай нещата.
30:37Казах не.
30:39Да знаеш, че е.
30:41Няма да отговарим.
30:45Ти имаш син, нали?
30:47Има хубава приятелка.
30:49Мелис се казваше, нали?
30:51Добре, проклетнице.
30:53Само...
30:54Само лека нощ ще й кажеш.
30:56Я чу и кой е на телефона.
31:13Моето мишленце.
31:14Как си, мамо?
31:18Много ми липсваш?
31:19Мамо, кога ще ми вземеш?
31:22Още малко търпение да ще.
31:24Още малко и ще те взема.
31:26Мамо, знаеш ли, днес ми заведоха при татко.
31:29А тай ми каза, че не ми е истински баща.
31:31И че и ти не си ми истинска майка.
31:34Карат го да лъже, нали?
31:37Да, да ще.
31:39Това не е вярно.
31:41Казали са ти и лоши неща, не вярвай, чули?
31:43Какво правиш?
31:45Достатъчно.
31:46Защо ми взе телефона?
31:48Говори си с нея.
31:57Вече те мразя.
31:59Добре е, спокойно.
32:00Мадай се от тук, мадай се.
32:02Елив стига.
32:03Какво става?
32:04И двамата се маха и да остаятте ми.
32:06Излез, излез.
32:08Добре е, спокойно е, Елив.
32:10Защо се разстрой?
32:13Настоява да отиде при майка си.
32:15Трябва утре пак да говорим с психолог.
32:26Госпожо Арзо, добре ли сте?
32:30Добре съм.
32:31Ще бъде още по-добре.
32:33С какво мога да помогна?
32:36Обадих ви се заради заминаването в чужбина.
32:38Мога да го уредя.
32:39Ще ми трябва два паспорта.
32:41Един за мен и един за Дженсо.
32:43За вас е лесно, но за Дженсо...
32:46Без не няма да мрдна никъде.
32:49Ще е по-добре Дженсо да остане при истинското си семейство.
32:54Вие ли ще решите?
32:56Това е правилното.
32:58Ако го приемете, ще е най-добре и то за всички.
33:02А, ясно.
33:04Паричните преводи уредени ли са?
33:06Да, по-голямата част от парите са спасени.
33:09Малка част беше блокирана от прокуратурата, както знаете.
33:13Знам, да.
33:14Добре, уредете паспорта ми.
33:16Малка част беше блокирана от прокуратурата.
33:23Абонирайте се!
33:53А, Джънсо, какво правиш тук, мило дете?
34:00Щях да пия вода.
34:03Не пи студена вода от хладилника.
34:06Ето виж, тук има кана.
34:09А, ето ги очилата.
34:12Нека нощ, миличка.
34:23Абонирайте се!
34:53Абонирайте се!
35:23Абонирайте се!
35:53Абонирайте се!
36:23Абонирайте се!
36:25Абонирайте се!
36:27Абонирайте се!
36:29Абонирайте се!
36:31Абонирайте се!
36:33Абонирайте се!
36:35Абонирайте се!
36:37Абонирайте се!
36:39Абонирайте се!
36:41Абонирайте се!
36:43Абонирайте се!
36:51Абонирайте се!
36:53Абонирайте се!
36:55Абонирайте се!
36:57Абонирайте се!
36:59Абонирайте се!
37:01Абонирайте се!
37:03Абонирайте се!
37:05Абонирайте се!
37:07Абонирайте се!
37:09Абонирайте се!
37:11Абонирайте се!
37:13Абонирайте се!
37:15Абонирайте се!
37:17Абонирайте се!
37:19Абонирайте се!
37:49Абонирайте се!
37:51Абонирайте се!
37:52Абонирайте се!
37:58Абонирайте се!
37:59Абонирайте се!
38:01Абонирайте се!
38:03Здравейте госпожички!
38:05Искате ли да ви закарам?
38:07Накъде сте?
38:09Отивам до фермата на мама в Шиле!
38:13Наистина ли ще ме закараш?
38:15Разбира се! Шиле е наблизо!
38:17Ужасно ни изплаши. Къде изчезна?
38:36Джънсу, не дей така.
38:38Как ме намери?
38:40Професионална тайна.
38:41И аз съм от вашата професия.
38:42Не си, госпожичке.
38:43Ако беше, щеше да се обадиш, че излизаш и да бъдеш отговорна.
38:48Полицейската значка ще ти я взема, ако продължаваш така.
38:51Ще ме заведеш ли при мама, моля те?
38:54Не, не мога, защото майка ти вече не живее в фермата.
38:57Все едно, когато отидаш, ще изобадят.
39:00Защо правиш така?
39:02Ние също много те обичаме.
39:13Как я намери така от нищото?
39:19Да не ѝ е сложил чип?
39:21Боже, боже.
39:24Да ще е.
39:33Не изчезвай пак така, чули?
39:37Ела тук.
39:38Уф, как смърди.
39:49Цялата храна е натикала в чантата.
39:53Поне да беше сложила с армите в кутия, а не направо така.
39:56Суде.
39:58Огладна ли трябваше да остана по пътищета?
40:01Полицайите пак ме намериха.
40:03От въздуха ли ме следят?
40:04Според мен са те намерили по миризмата.
40:09А, говориш глупости.
40:11Хайде, деца, хайде.
40:12Такива неща и при бой не се казват.
40:14Тръгвай.
40:16Наистина, как я намери?
40:17Намирам ги аз.
40:18Това ми е работата.
40:20Професионална тайна.
40:24А, обажда се, господин Бахри.
40:27Здравейте, слушам ви.
40:31Добре, отивам, ще се видим там.
40:34Да, да, точно така.
40:38Странно.
40:39Какво?
40:41Трябвало да дам показания.
40:42Какво ли се е случило?
40:44Знаеш ли нещо?
Recommended
39:38
|
Up next
42:14
44:25
40:30
42:48
39:09
38:05
41:58
39:40
43:10
42:46
53:41
1:38:46
1:22:39
43:07
39:41
40:53
1:01:34
43:23
43:08
41:09
42:52
41:44
41:28
1:03:18
Be the first to comment