Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00БОЕЦ ЗА СВОБОДАТА
00:30Титаник!
00:33Да!
00:34Да!
00:36Не мислех, че ще е толкова трудно да го обясня.
00:39Любимият ми филм.
00:41Виж ги.
00:42Питай ги за имената им.
00:43Пак няма да ги познаят.
00:48Госпожо, доставили се храната за животните.
00:51Имахме пари в кухнята.
00:53Сега, какво ще правим?
00:55С какво, госпожо, Мелиха?
00:57С плащането.
00:58Другата седмица някак ще плътим.
01:00Добре, така ще кажа.
01:02Само храната на животните липсваше.
01:07Ще направя супа отече миг.
01:14Ама какво казах?
01:16Супа отече миг.
01:17Сигурно омислите за животните.
01:19Обърках се накрая.
01:20Исках да кажа леща деца.
01:24Да.
01:34Супа отече миг.
01:35Пак ням.
01:48Супа отече миг.
01:49Супа отече миг върши.
01:51Ама какво казах.
01:52Защо плачеш, скъпа?
02:17Тятко, ми липсва.
02:18Нали скоро го видя?
02:23Казах му лоши неща.
02:25Казах му да умре.
02:26Много се е натъжил.
02:30Много скоро пак ще отидем.
02:32Ще му се извиниш и готово.
02:34А ако умре докато отидем?
02:38Глупости.
02:38Как може такова нещо?
02:40Не, не. Това няма да се случи.
02:42Забрави.
02:48Магай се натискам.
02:52Магай се натискам.
03:22Синън?
03:24Да, кажи за Инеп.
03:25Ще ти кажа нещо.
03:27Ще ти се стори странно, но...
03:30Елиф много плачи.
03:31Много е разстроена.
03:34Когато е била при Махмет,
03:35му е казала лоши неща и сега се измърчва.
03:38Ако уредим един разговор с Махмет,
03:40да говори с него.
03:43Какво мислиш?
03:43Добре.
03:45Ще проверя какво мога да направя
03:47и ще го уредим.
03:48Боже, боже, боже.
04:13Какво става?
04:15Има ли повод да си сложа ли вратовръзка?
04:17Как мислиш?
04:19Яденето е в кухнята.
04:21Направих ти мусака и пилав.
04:24Още са топли.
04:25Хъпни си.
04:26А ти къде ще вечереш?
04:27Аз излизам на вечеря с господин Кадир.
04:30Какви ги говориш?
04:32Отивам на вечеря с господин Кадир.
04:35Како?
04:37Чуй ме.
04:39Къде отиваш?
04:43Ти прекали.
04:50Наистина излезе извън релси.
04:53Ало, букет.
05:18Удобно ли е?
05:20Ако не си вечеряла, да се видим.
05:22Трябва да те питам някои неща.
05:25Добре, става.
05:27Аз так му се прибирах.
05:30Да не ходим никъде по това време.
05:32Ела, у дома ще ти изпратя локацията.
05:34У вас ли?
05:35В дома ти?
05:36Да, да.
05:38У дома.
05:39Освен това има пилав.
05:41И мусака с пътладжани.
05:44Не, с кайма.
05:45Вкусно е.
05:46Нали?
05:47Кака я няма?
05:49Ще поговорим насаме.
05:51Чакам те.
05:52Добре, изпратете ми адрес.
05:55Добре, хайде до скоро.
05:56Карайте към Съра Ер.
06:09Ще ви опатя.
06:26Ахмет.
06:30Ахмет.
06:33Ще те изхвърлят от болницата накрая.
06:36Какво остава?
06:37Да не си директор на болницата.
06:40Цял ден асистентката ти те търси.
06:42Не си ходил в болницата.
06:44Не си направил плановите операции.
06:46Какво става?
06:48Това не е присъщо за теб.
06:49Да няма недостиг на хирурзи.
06:52Ще заведат дело срещу теб.
06:55Това ще свърши зле.
06:58Ще останеш без работа.
07:00А с лошо досие, кой ще те наеме?
07:02А?
07:04Колко хубаво.
07:06Ще се махна от тук.
07:09Далече от всички.
07:10Не, и той полудя.
07:21След тази жена му става нещо.
07:26Ако остане без работа, какво ще правя аз?
07:29Прическата ти е много хубава.
07:41Как аз юмрют ми сплете?
07:43Харесва ли ти?
07:44Дали ще сплете и мен?
07:46Харесва ми.
07:47Да, тя прави това, което искаме.
07:49Утре заедно ще й кажем.
07:59Какво прави?
08:05Има касичка, събира пари.
08:08За какво?
08:09Хареса едни обувки.
08:11А онзи ден ми ги показа по интернет.
08:13Май са за тях.
08:15Разбрах.
08:23Хайде, момичета, полеглата.
08:29Приятни сънища.
08:35Хайде, момичета, полеглата.
09:05Здравей, добре дошла.
09:11Добре заварила.
09:16Купих това по пътя да не идвам с празни ръце.
09:19Неудобно ми е.
09:21Прие да дойдеш, е и си купила това.
09:24Благодаря.
09:24Вечерята е готова.
09:25Заповядай.
09:26Замислих се.
09:41Стигнах до важно заключение.
09:43Като реша нещо, веднага искам да го изпълня.
09:46Ще ти обясня, да видим какво може да се направи.
09:49Сядай, служи си от вечерята.
09:51Ей, сега идвам.
09:52Какво тързиш тук?
10:04Дойдох на посещение.
10:06Имах време, реших да дойда при теб, за да обсъдим всичките ни проблеми.
10:11Направи ми кафе.
10:12Зейнеп.
10:13Не дей.
10:13Стават ужасни неща.
10:20Ахмет не е добре.
10:21Не е ходил на работа днес.
10:23Болницата ще заведе дело.
10:25Прибра се сякаш не е на себе си.
10:27Отнесен е.
10:28А онази...
10:28Мелтем тихо.
10:30Днес аз ще говоря, ти ще слушаш.
10:32Ти ми обясни.
10:34Защо отиде при прокурора?
10:35Защо повдигна обвинение?
10:37Заради теб останах без пари.
10:40И не мога да си върна детето.
10:42Суде остана без.
10:43Семейство.
10:44Скоро няма да имаме какво да ядем.
10:59Какво става като дете си?
11:02Ставай.
11:04Ще те е врасна, за да припаднеш.
11:13Мелтем.
11:20Ставай.
11:21Ахмет.
11:23Ахмет, ела, виж какво става.
11:25Какво остава?
11:29Какво е направи за Енеп?
11:31Нищо.
11:32Вие сте луди.
11:34Прави ни номера.
11:35Мелтем.
11:36Мелтем.
11:37Пълно е с свирепи хора.
11:39Мелтем.
11:43Прави ни номера.
11:44Не разбираш ли?
11:45за нея това е изкуство.
11:48Способна е на какво ли не.
11:49Аз си тръгвам да дойде на себе си.
11:59Тръгвам си.
12:04Ахмет, момент.
12:08Тръгвам си.
12:09Отвори очи.
12:09Ти само роди.
12:13Да видиш тогава какво ще стане с теб.
12:25Мелтем.
12:27Мелтем.
12:31Не те е срам.
12:33Бог да те съди.
12:35Виж се само.
12:35Пълен позор.
12:37Какво стана с мен?
12:39Добро утро.
13:06Момичета, хайде ставайте.
13:09Добро утро, суде.
13:13Добро утро.
13:14Добро утро.
13:16Кой ще ми помогне за палачинките?
13:19Аз ще помогна.
13:20Хайде, Ела.
13:22Хайде, суде, Ела и ти.
13:24Добре, ще си оправя леглото и идвам.
13:26Ела, принцеса.
13:29Красавица.
13:30Хайде, ела и уби.
13:37Абонирайте се!
14:07Суде, Ела, чакаме те за пълчинките!
14:15Добре, идвам!
14:37Абонирайте се!
15:07Ало?
15:15Добре, давам ти, Елив. Ти и кажи.
15:19За теб е.
15:20Не искам да говоря с никого.
15:22Напротив, искаш. Моля те.
15:24Ало, кой е?
15:30Джан Су?
15:33Дъще, плачеш ли?
15:35Да.
15:35Съжалявам за това, което ти казах.
15:39Не исках да го кажа. Наистина.
15:42Какво ми каза?
15:43Аз нищо не помня, дъще.
15:46Остави това.
15:48Как си, дъще?
15:49Добре съм, но се притеснявам за теб.
15:52Там не се държат лошо с теб, нали?
15:55Не, дъще.
16:00Аз съм добре тук.
16:01Забавлявам се с приятелите.
16:02Говорим си.
16:03Играем игри.
16:04Но ти обичаш да храниш животните и да работиш в двора.
16:09А там няма такива неща.
16:11Има, има.
16:12Има всичко, нали?
16:14Ти не видя какво има отзад.
16:15Има голяма гора.
16:17Има овце, кози.
16:20Знаеш ли, че тук също се грижа за животните?
16:23Има кокошки.
16:24Дават огромни яйца всяка сутрин.
16:28Не мисли за това.
16:29Пете, няма да умреш, нали?
16:34Само не умирай, моля те.
16:40Аз ще те чакам.
16:42Не, откъде ти хрумна, че ще умра?
16:45Няма.
16:47Ти си гледай ученето.
16:49Нали и да ще?
16:51Може да станеш адвокат, лекар или инженер.
16:54Ще се гордея с теб, скъпа.
16:57Татья, колко бъде да ти кажа?
16:59За да стане нещо такова, много трябва да уча.
17:04Моето момиче ще се справи.
17:13Да ще.
17:14Трябва да тръгвам.
17:16Приятелите ме викат, обещах им.
17:19Ще играем на игра, нали?
17:21Пак ще ти се обадя, само не страдай.
17:24Нали да ще?
17:25Обаждай ми се.
17:26Много ми липсваш.
17:28Много ми липсваш.
17:58Тата е добре.
18:16Ааа.
18:17Игра, игри.
18:18Има животния огромен двор.
18:21Хубаво вече не пъмни, какво съм казала.
18:25Така че добре е.
18:28О, колко хубаво.
18:42Да отидем ли на училище?
18:46Хайде, приготви се.
18:51Ахмет, звъння ти от болницата. Отговори.
19:21Ахмет, не може така.
19:34Отиди в болницата, искай отпуск. Нека да те видят.
19:38След това, Ела.
19:40Не може така.
19:43Нали ти забраних да влезаш тук?
19:45Директорът Емре ли се казва? Емре Аслан.
20:07Да, там е.
20:08Ти ли си Емре Аслан?
20:14Аз съм. Кажете, как да съдействам?
20:16Не те е сран. Хората поверяват живота си на вас.
20:20Защо си затворил дъщеря ми?
20:22Госпожа, няма такова нещо.
20:24Коя е затворил?
20:26Тихо, нахалник.
20:28Знам за всичко.
20:29Била на семинара.
20:31Къде е дъщеря ми?
20:32Къде е държиш?
20:34Вие морал нямате ли?
20:36Госпожа, не викайте.
20:38Ела, те ще ви заведа да видите къде е дъщеря ви.
20:41Боже, боже. Защо да вярвам на хора като теб?
20:45Боже мой, нали питате къде е дъщеря ви?
20:48Качете се. Не е това, което си мислите. Качвайте се.
20:51Да тръгваме, да видим какво ще ми покажеш.
21:02Няма ли да закусиш?
21:13Добре, хубаво.
21:16Направих ти кафе.
21:19Ще го оставя тук.
21:32Ако не беше клетвата, която съм дал.
21:42Знам какво да направя с теб, но...
21:46Както и да е.
21:47И така.
22:05Много мислих за фиаското от последната акция.
22:09Това, че Арзо получи новини в последната минута и избяга.
22:14Това може да стане по две причини.
22:17Първата е...
22:19Ако някой от нас ѝ е казал...
22:25Или ни подслушват.
22:32Явно има проблем в системата.
22:36Не вярвам, че е първото, защото ви имам доверие.
22:39Затова реших да сменя цялата система.
22:42Затова се преместихме.
22:45Вече ще работим тук.
22:46От това място.
22:47Дано, това не се случва отново.
22:52Искате ли да кажете нещо?
23:04Добре.
23:06Тогава гледаме към бъдещето.
23:09Пътят е дълъг.
23:09Говорих с директора.
23:12Даде ни нова задача.
23:14Важна и трудна.
23:15Седнете.
23:17Сега ще направя кафе и идвам.
23:44Не съм дошла за кафе.
23:47Кажете ми, какво прави дъщеря ми тук от десет дни?
23:50Ами, момичето беше малко...
23:56Какво е станало?
23:57Какво е станало?
23:58Оказвай.
23:59Стана следното.
24:00Е, беше малко отчаяна и за това.
24:05Какви са тези глупости?
24:08Кажи си открито, че си ги пуснала да спят в една стая.
24:11Ако брати разбере, ще ги направи на парчета.
24:15Госпожо, мерете си думите.
24:17Какво говорите?
24:19Боже мой, аз да не съм сводница.
24:21Ти си ми гост.
24:23Затова ще си замълча, но...
24:25Добре, дами.
24:27Спокойно.
24:28Какви ги говори?
24:30Више само.
24:31Даже се прави наважна.
24:32Мислете, че ще повярвам на лъжите ви?
24:35Ти само не се надявай на това.
24:37Че си полицай.
24:38Ще те докладвам на горна инстанция.
24:40Ще станеш за смях.
24:43Нахалник.
24:43Жено, няма такова нещо.
24:47Те имат намерения един към друг.
24:50Тогава защо прави така?
24:51Защо не купи бомбони и цветя и не застане пред бащаи?
24:55Защо действа зад кърбани?
24:57Ние щеяхме да го направим.
24:59Аз вече ти казах.
25:01Вие помислете за другото.
25:02Когато фулия се прибере, ще й потърсе сметка.
25:05Само почакай.
25:06Почакай.
25:11Боже.
25:12Сериозно ли?
25:14Тази ли ще ти бъде тъща?
25:20Край.
25:42Добро утро.
25:47Да поканя ли първия пациент?
25:49Да, да.
25:50Дай ми и пет минути и тогава.
25:52Добре.
25:53Има два контролни прегледа.
25:55Първични ще са кратки.
25:57Какво още правим?
26:10Тази жена ще създаде проблеми.
26:13Ами, ще отидеш като човек и ще искаш момичето.
26:17Няма друго решение.
26:18Добре, това е така, но...
26:24Иа ме погледни.
26:28Ти нямаш ли сериозни намерения?
26:31Не, не говори така.
26:32Сериозен съм.
26:34Е?
26:34Какво му мислиш тогава?
26:37Аааа.
26:39И ти ли започна да си против брака, покрай синан?
26:42Не, како.
26:43Няма такова нещо.
26:55Влез.
27:04Заповядайте, какви са оплакванията ви.
27:14Липсваше ми.
27:23Какво оправиш тук?
27:28Навсякъде има камери, полудяли.
27:32Дойдах да те видя.
27:35Не издържах.
27:37Освен това, трябваше да ти се извини.
27:39Не си ме издал ти.
27:41Съжалявам.
27:44Чуй ме.
27:46Няма да се хвана на тези номера.
27:49Ако полицията беше закъсняла,
27:51щеше да отведеш дъщеря ми.
27:54Видях паспорта, който беше подготвила.
28:00Да, така е.
28:02Имах такъв план.
28:04Но вече, ако съм без теб, нищо няма значение.
28:08Разбрако.
28:09Повярвай ми.
28:10Напусни кабинета ми.
28:16Ще извикам охраната.
28:19Напусни.
28:20Чуй ме добре.
28:33Разбирам те.
28:34Но моля те, повярвай ми.
28:38Ако не си до мен, няма смисъл.
28:40Напусни.
28:42Напусни кабинета ми.
28:45Напусни.
28:52Напусни кабинета ми.
28:58Хайде.
29:03Хайде.
29:06Напусни.
29:07Хайде.
29:12Напусни.
29:14хайде.
29:23Хайде.
29:23Абонирайте се!
29:53Арзу!
30:23Абонирайте се!
30:47Този мъж ме обича!
30:55Ще полудея!
30:58Ще полудея!
30:59Наистина ще полудея!
31:01Виж се само!
31:02Сама ще се проваля!
31:03Осъзнай се, Арзу!
31:08Абонирайте се!
31:38Фулия!
31:43Какво ти е?
31:48Защо плачеш?
31:50Майка ѝ не знам как е разбрала, но знае, че не е била на семинар.
32:01Сериозно ли?
32:02След това отишла при Емре.
32:06Пред толкова хора му е наговорила какво ли не.
32:11Сериозно?
32:12За това Емре доведе жената тук и...
32:17Тя на мен се скара.
32:19Нарече ме сводница.
32:21Какво ли не ми каза?
32:23Но както иде, когато Фулия се прибрала, майка ѝ избухнала.
32:31Хванала за косата.
32:32Боже мой.
32:37Не говори ми какво ли не.
32:39Каза веднага да се омъжа.
32:42Настраяла е и батко.
32:44Нещета са сложни.
32:45Тръгнах си.
32:46Какво да направя?
32:47Няма да позволя да ме омъжат по тази и причина, нали?
32:51Ние и без това щеяхме да се оженим.
32:53Ще го направим по-скоро и готово, нали?
32:55Разбира се.
32:58Не.
32:59Не мога да им позволя да се държат с мен.
33:01Сякаш съм извършила грях.
33:04Това е моят живот.
33:06Аз решавам какво да правя.
33:08Не семейството, нито някой друг.
33:11Ами...
33:12Да, но ти си затръщнала вратата и си тръгнала.
33:15Какво от това?
33:17Ще останат тук, докато проблемът се реши.
33:21Да, разбира се, ще останат.
33:23Но е ясно колко стаи имаме.
33:26Не, аз ще намеря дом.
33:28Няма проблем.
33:29Не, не. Слушай, Емре.
33:31Ще го уредим.
33:32Няма проблем.
33:34Но...
33:34Се чудя защо да не купим бомбони и букет,
33:37да се организираме и да отидем у вас.
33:40Ще те измъкнем оттам.
33:41След това ще се сгодите.
33:43Ще се ожените, когато поискате.
33:46Ще размените и пръстени.
33:48Нали?
33:49Разбира се, да.
33:53Да.
33:54Добре, но...
33:55Никой не ми е предложил брак.
33:58Опа!
33:59Как може?
34:01Стига, Де.
34:01Знаеш какво стана?
34:06Давай.
34:12А-а-а.
34:18Фулия?
34:18Скъпа, ще се омъжиш ли за мен?
34:29Не.
34:32А-а-а.
34:33Емре.
34:35Ако мама не беше дошла,
34:36щеше ли да ми предложиш брак?
34:39Скъпа, разбира се.
34:40Какво нямаше да те остада така?
34:42Боже мой, какви са тези думи.
34:47Не ставате за нищо, као на се.
34:49Може ли така?
34:53Опасен е.
34:56Да.
34:58Опасен.
34:58Да, Боже, Боже.
35:03Добре, Де.
35:06Какво?
35:07Приемам.
35:09Какво?
35:11Боже!
35:14Боже!
35:15Браво!
35:16Много добре.
35:17Дай.
35:19Оле!
35:24Хап.
35:28Какво е това?
35:44Какво има?
35:46Кой ги остави тук?
35:48Защо викаш?
35:49Опитвам се да чета.
35:51А-а-а.
35:52Ще можеш да си купиш албулвките.
35:54Парите ще ти стигнат.
35:56Но тези пари чеи са.
35:57Не съм ги сложила аз.
35:59Това няма значение.
36:01Щом са в твоята котия,
36:02значи са твои.
36:03Не.
36:04Ще ги дам на какъз умрят.
36:06Не са мои.
36:07Не.
36:08Става нещо странно.
36:10Ах, суде!
36:35Изненадах се, като разбрах, че сте тук.
36:37Мислех, че нищо не може да ви изненада.
36:42Само вие.
36:45Как ви изненадах?
36:47Много ми е любопитно.
36:49Виждал съм затруднени жени, влюбени жени, безсилни жени, но...
36:55не мога да ви поставя в нито една категория.
36:58Вие сте много различна.
37:00Тоест, в момента не съм безпомощна,
37:05безсилна,
37:07а влюбена...
37:09изобщо.
37:12Какво правите в онзи дом?
37:14Най-нат ли?
37:15Любов.
37:17Любовта ме направи безсилна.
37:20Та и агняв.
37:22Нося детето на човек, когато мразя.
37:24В момента дори не се радвам, че ще ставам майка.
37:31Аааа, сега започвам да разбирам.
37:35За малко да помисля, че наистина красивите жени са глупави.
37:41Няма да го напусна преди да го съсипя.
37:44Но аз няма да напусна и дома си.
37:47Но вие ще ми помогнете.
37:49Нали не греша?
37:51С удоволствие.
37:54Не харесвам доктора.
37:57Трябва да загуби всичко.
37:59Освен професията си.
38:02Искам всичко да е мое.
38:04Има около 10 милиона.
38:07Заедно с онзи дом.
38:09Ще стигнат за вас и бебето.
38:11Дори ще са доста.
38:14Наистина ли?
38:15Да, парите са доста.
38:17Но трябва да побързате.
38:19Той преживява бурна любов.
38:22А госпожа Арзу е заслепена от късно откритата любов.
38:26Ще иска да ви навреди.
38:28А вие как така знаете всичко?
38:31Аз съм черната котия в този град.
38:34Познавам човек, който може да ви помогне.
38:37Дори онзи ден една клиентка успя да изпрати съпруга си на улицата само с 50 лири.
38:41Ах, точно това тързя.
38:46Но аз сега не мога да направя плащане.
38:50Аз ще платя.
38:51Може да е забавно да видя как този надодоктор ще се срине.
38:56Дори ще ми достави удоволствие.
38:59Когато получите парите, ще си оправим сметките.
39:02КОНЕЦ
Comments

Recommended