Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Връската сложно е
00:0133-ти епизод
00:04Таксин, умът ми не го побира
00:06Маничко момиче, а успя да спре онзи крадец
00:10И той е доста дребен
00:13Няма голямо значение
00:15Пак е успех
00:16А Ешегил никога не се страхува от нищо
00:20Безстрашна е
00:21И знаете ли, може да вдигне Джан във въздуха
00:26Татко, да ти направи ли плакат на Ешегил
00:29Да си го окачиш
00:30Да ще
00:32Не ревнувай
00:34Никой няма полза от подобно държание
00:37Какво съм направила?
00:39Ти допусна крадеца
00:40Ти настояваше много
00:42А аз ти се вързах
00:44Точно
00:45Вие забъркахте кашета
00:47А Ешегил ви спаси
00:49Ще престанете ли?
00:52Пойерберки ли да пусна?
00:53Или да е посрещна с червенки ли?
00:55Или може би да направим парти
00:58В ней на чест
00:59Без подигравки
01:01Звънни и благодари
01:03Аз ще добавя нещо
01:05Вземи подарък
01:07Остига, моля ви
01:09Голям и наци медика
01:11Нарочваш си хората
01:13Какво ти е направила?
01:16Видяла ли си нещо лошо от нея?
01:17Спрете
01:18Накрая ще излезе, че аз съм лошата
01:21Тя изобщо не е толкова сладка
01:24Прикрита невротичка е, знам аз
01:27Глупости, медиха
01:29Ти обвиняваш без да имаш някаква причина
01:31И?
01:33Защо да го оправя?
01:35Държа се добре
01:37Мога и още по-добре
01:39Не, не можеш
01:41Да се обзаложим ли?
01:44Ще ви покажа истинското лице на онова джудже
01:47Става!
01:49Ще видим какво ще стане
01:50Ще видим
01:51Ами хайде!
02:01За котки е
02:03Нали няма да откажеш да си хапнеш, скъпи?
02:07А после ще потърсим ступани
02:09Ти на ти и чули
02:10Писане!
02:16Пази го!
02:18Хайде!
02:39Пази го!
02:56Ела.
02:59Защо?
03:01Ела, ела.
03:06Кажи.
03:16Нахрани, бай.
03:17Стига, Джан, моля ти се.
03:20Не мога с лявата ръка.
03:21Какво да правя? Хайде.
03:24Давай.
03:25Хайде.
03:29Благодаря за ножа.
03:31Моля.
03:36Сирене.
03:38Ето.
03:40Томата.
03:42Маслина.
03:43Едно дете създава по-малко грижи.
03:46Айши, Гюл.
03:48Искам да пия кафе.
03:51Джан, искаш ли да те завия в памук?
03:54Много смешно.
03:59Спри.
04:00Не мога да те храни като малко бебе.
04:04Скъпа, няма как.
04:06Аз съм в главната роля на филма.
04:10Ще трябва да ме храниш, да ме поиш, да ми огаждаш, да се грижиш много за мен.
04:16В твоя поза е, знаеш.
04:20Постоянно ли ще ми говориш за сценария?
04:23Вече направо съжалявам, че съм го написала.
04:26Ще те накарам да си платиш за гадния ви номер с Мурат.
04:31Е, хайде, аз излизам.
04:42Къде?
04:42При Хандан, искам да обсъдим как е възможно да се отърва от ангажимента за филма на Мурат.
04:52Чакай.
04:57Ще се получи добър сценарий.
05:02Драмата на актьора, който не иска главната роля.
05:08Слушай, ще взема награда.
05:11Започвай да пишеш.
05:22Вижте.
05:25Татко.
05:28Таксин.
05:31Джуджето.
05:33Ще ја преименувам.
05:35Набирам ја.
05:50Ало.
05:51Ало.
05:51Айшегио, как си дъжте?
05:56Ало.
05:58Ало.
06:00Майко ме диха.
06:01Май, имате грешка.
06:03Вероятно сте искали да говорите с Елив.
06:06Не, не, нямам грешка.
06:08Нима не може да се обадя на снахичката си.
06:13Сигурно съм умряла.
06:15Или от сънищата, които се превръщат в ужасяващи кошмари.
06:20Какво каза?
06:24Не говоря на вас, майко, ме диха.
06:27Как си?
06:31Добре.
06:33Нормално, даже доста добре.
06:36Браво.
06:37Тогава вземи Джан и елате на вечеря.
06:40Да си хапнем вкусно.
06:42Липсвате ни.
06:44Хайде, затарям до скоро.
06:45Кажи на Джан.
06:48Само да не дойдете.
06:51Целовки.
06:56Умряла съм.
06:58Затова се държи добре.
07:01Пълян ужас.
07:03Боже, боже.
07:04Ще му звънна.
07:16Да, кажи ешегил.
07:18Какво?
07:19Вечер е ли?
07:21Защо приемаш на своя глава?
07:22Нищо.
07:26После ще говорим.
07:27Хайде, затварям.
07:37Здравей.
07:43Сядай.
07:43Цяла нощ не съм мигнала.
07:56Много съжалявам.
07:58Смятам, че не си разбрал правилно.
08:02Мисля, че може да оправим нещата.
08:05Не бива да се караме.
08:07Колко пари?
08:10Моля?
08:12Неостойката на договора.
08:13Колко е?
08:14Колко?
08:17Доста сериозна сума.
08:20Аз те предупредих.
08:23Но не ми каза кой е продуцентът.
08:27Извъртяла си номер зад гърба ми
08:29и не си ме предупредила за нищо.
08:33Държиш се като менеджер на ешегил и мурат.
08:37Много си гневен.
08:39Разбери, сега не мислиш трезво.
08:43Кажи, колко пари?
08:47Доста, Джан.
08:50Може да изгубя тази фирма.
08:53А ти ще изгубиш повече от мен.
08:55Не искам и да мисля за медиите,
08:59защото си представям какви неща ще напишат.
09:01Защо не погледнеш сценария й?
09:05Ето, от любопитство.
09:23Хайде!
09:23И после пак ще говорим.
09:40Тази не може да прави нищо.
09:42Ще намеря ступанина ти.
09:57Здравей, Джей.
10:14Здрасти.
10:15О, гърбът ми.
10:16Боли ме и трябва да седна.
10:18Тогава, кой те кара да идваш от вас, чак до края на света?
10:22Ами да те видя.
10:25Сериозно ли?
10:27Браво е, Шегил.
10:29Значи да си ходя?
10:30Не, чакай.
10:32Ще почерпя бебето с едно студено мляко.
10:35О, толкова ще му хареса.
10:45Ай, Шегил?
10:48Джан, щял да се снима във филм под твой сценарий.
10:53Ясно, защо си тук.
10:55Да клюкарстваш.
10:59Е, Джей, ти откъде разбираш кой какво прави, къде ходи, защо отива, откъде идва и прочее?
11:06Сигурно от приказливия ти мъж.
11:10Това му е работата.
11:12Да разнася клюк или?
11:15Не.
11:17По-добре ми разкажи за филма.
11:19И явно знаеш цялата история.
11:25Хайде.
11:26Как е той?
11:28Кой?
11:30Шефът ти.
11:31Ази, Мораца и Кан.
11:34Добре.
11:35Боже, боже.
11:41Ами...
11:41Какво?
11:42Покани ме в Кан.
11:45Той?
11:49Кога?
11:50Как така?
11:51Само двамата?
11:52Супер!
11:53Знаех си, че човекът е луд по теб, момиче.
11:56Е, Джей, не говори глупости за Бога.
11:59По работа е.
12:00Ще ме запознае с разни хора.
12:02Отивай.
12:03Чакай малко.
12:05Какво?
12:06Чакай.
12:07Върби да си приготвиш куфара.
12:08Престани за Бога, по-полека.
12:11Един момент.
12:12Ти отговоря ли му?
12:13Отказа ли му?
12:15А не, отказала си му.
12:16Ще си помисля.
12:20Иде ми да родя.
12:22Добре да сменим темата.
12:24Заминава утре.
12:26Няма време за визата.
12:28Предупреждавам те.
12:29Да не си казала на Ефе.
12:31Ясно?
12:32Джан ще разбере.
12:36На вашите заповеди.
12:39Хайде.
12:40Ще разлепя обявата.
12:42Ще оставаш или да те изпратя до спирката?
12:45Сега не мога.
12:46Бебето Рита много след малко ще се тръгна сама.
12:49Ще затворя.
12:50Спокойно.
12:51Има плодове.
12:53Скъпа.
12:55Чао до саднице.
12:57Люкарка такава.
12:59Здравей.
13:03Здравей, Джан.
13:06Здравей.
13:08Накъде?
13:09Ще разлепя обявата.
13:10Сигурно оступани над обикаля навсякъде.
13:13Айшегюл.
13:15Но кучето го няма.
13:18Моля.
13:19Какво?
13:19Наистина.
13:27Къде е?
13:28Намари го веднага.
13:29Ще ухапя някого.
13:31Кюпюк.
13:32Мина.
13:38Писане.
13:39Ти защо не ме слушаш, а?
13:41Защо?
13:42Марзелан такъв.
13:45Бързо.
13:46Хайде.
13:48Джан.
13:48Сякаш тичам заради себе си.
13:50Ти може да си хвана от яз.
13:52Само проблеми.
13:56Така.
13:58Сега.
13:59Къде е паспартът?
14:11Няма го.
14:13Къде ли е?
14:16Чюпюк.
14:18По-бавно.
14:19Стой.
14:20Джан.
14:21От кога започна да правиш като звездите, които се крият?
14:26Млъкни.
14:27Боже.
14:27Нося си ги в багажника на колата.
14:31Ето.
14:32Притрябваха ми.
14:34Извинете, госпожо.
14:36Момент.
14:38Виждали ли сте го?
14:39Не съм.
14:41Ето, вземете.
14:45Извинете.
14:48Звънете, ако го видите.
14:49Благодаря.
14:50Виждали ли сте го?
14:52Не, не съм.
14:53Нищо вземете.
14:56Айшегил.
14:57Айшегил.
14:59Вместо да питаш дали са го виждали, май ще е по-добре да им предложиш някакви пари.
15:04Я, не се базикай.
15:06Боже, боже.
15:06Чакай.
15:09Звънете, ако го видите.
15:10Какво?
15:13Така не става.
15:14Тези обяви не ни помагат.
15:16Добре е да се разделим.
15:18Защо?
15:20Казвам ти да се разделим.
15:22Ти тръгваш натам, аз натам и ще го търсим.
15:25Супер.
15:27Не може.
15:28После има да те търси с улиците.
15:30Хайде, бърви.
15:34Кюпюк.
15:36Къде?
15:37Къде?
15:37Не ме дико.
15:52Браво, не ме.
16:03Кюпюк.
16:05Кюпюк.
16:06Кюпюк.
16:07Ай, Шегил, не мога повече.
16:10Все едно ми е.
16:11Бързо се уморяваш.
16:12Боже, боже.
16:14Кюпюк.
16:17Кюпюк.
16:20Кюпюк.
16:23Тичай, Джан, тук е.
16:26Какво?
16:27Какво?
16:29Детенцето ми.
16:31Ето го.
16:33Намерихме го.
16:34Намерихме го.
16:35Добре.
16:38Изглежда нормално.
16:40Няма пяна.
16:41Разбира се, че няма.
16:43Боже, боже.
16:45Пуснете го.
16:46Оставете го.
16:48Тилици, Стопанинът.
16:50Пуснете кучето.
16:51Лоши кръци.
16:52Глупости, не сме кръци.
16:54Полиция.
16:55Тихо.
16:56Помощ, полиция.
16:57Кредят кучето ми.
16:59Остави кучето, Ешегил.
17:00Дай му го.
17:01Яна Вика, изпри.
17:03Вие луди ли сте?
17:05Маха се.
17:05Джан Текин.
17:07Моля те.
17:07Не, не.
17:08Не.
17:09Хайде.
17:09Да бягаме.
17:10Как ще кредете кучето?
17:13Джан Текин?
17:17Фисна ми от теб.
17:19От теб и твоята популярност.
17:22Пак ще си чуя.
17:26Господин Мурат, госпожа Едже иска да ви види.
17:30Госпожа Едже?
17:31Приятелка е на госпожа Ешегил.
17:34Аз съм.
17:35Здрасти.
17:36Здравей, Едже.
17:37Как си?
17:39Каква става?
17:40Извинявай, че нъхалтах така.
17:42Спокойно.
17:43Съжалявам.
17:46Каква жека.
17:48Бременността е трудно нещо.
17:50Малко ми прилуша.
17:51Да.
17:52Благодаря.
17:54Много си любезен.
18:01Айшегил, добре ли е?
18:03Добре е, добре е.
18:04Всъщност идвам заради нея.
18:10Какво е това?
18:13Паспортът ти.
18:15Ще искараш ли ви за доутре?
18:18Мога.
18:20Но защо ми го носиш ти?
18:22Тя ми го даде.
18:24Минавах от тук и ме помоли да ти го предам в офиса.
18:28За по-бързо.
18:30И така.
18:31Сега ще извънна.
18:34Не, не, чакай.
18:36Не дей, не дей.
18:37Защото аз излагах.
18:39Тя не знае.
18:42Моля.
18:44Виж, предложа си на Айшегил да отидете двамата.
18:48Ти ли взимаш решенията?
18:49Не, не, не е вярно.
18:52Може би отстрани изглежда така.
18:55Ох, как да обясня.
18:57Чуй, Айшегил изглежда много жизнена и самоверена, но трудно е да пуска някого.
19:04Познавам я добре.
19:06Наистина.
19:07Дори да иска, няма да приеме лесно някой.
19:10Да, и точно за това го донесох.
19:12Ти направи първата крачка, разбрали?
19:14Ореди визата и ако все пак реши да дойде, да сте готови.
19:27Поморих се.
19:31Само куче не бяхме крали, но благодарение на теб и това направихме.
19:35Ужасно, дете. Били сме кръци.
19:38Толкова се постарах на халник.
19:40Виж какво стига толкова.
19:42не се разхожда и около
19:45онази къща и не води
19:46от дома други животни, освен
19:48твоя писан. Разбрах.
19:53Май изглежда спокойно.
19:55Излизам.
19:56Ти не отваряй. Внимавай.
19:59Добре. И ти.
20:00А казват, че нямат пари.
20:16Нападат магазините, сякаш раздават нещата безплатно.
20:19Пак си изкупила мола.
20:24Да беше оставила малко.
20:26Търсих подарък за Ишегю.
20:28Всичко за нея ли е?
20:31Не. Само това.
20:35А другото?
20:36За мене.
20:38Покажи го.
20:41Изненада. Ще видите до вечера.
20:43Добре.
20:45Зачи е, къча ги в стаята ми.
20:47Беднага е.
20:53Какво става?
20:55Ко е сега?
21:01Ифелив?
21:04По-добре да беше стопанинът на кучето.
21:07Айшегю.
21:08Отвори ми.
21:09Ифелив?
21:14Най-после.
21:16Здравей. Защо дойде?
21:19Да видя гаджето си.
21:23Ясно?
21:24Но гаджето ти в момента не е тук.
21:27Преди малко излезе.
21:29Ще го изчакам.
21:32Звънни му.
21:34И защо?
21:36Ти ли ще ми кажеш какво да правя?
21:39Къщата не е твоя.
21:41Нали?
21:45Добре.
21:47Както кажеш?
21:49Къде тръгна?
21:51На двора. Защо?
21:53Ще ми помогнеш.
21:59Моля.
22:01Да разместия малко тук.
22:04Не разбрах.
22:06Защо?
22:07Не ми харесва.
22:10Боже, боже.
22:12Айшегю, ще ми помогнеш или не?
22:15С какво право ще разместваш мебелите?
22:19С какво право ми се месиш?
22:21Това е моят...
22:22Слушам.
22:24Казвай.
22:24Оставим те.
22:29да видя гаджетто си.
22:54гаджетто ти е мой мъж.
22:56Пок容я, маля, маля, маля, маля, маля, маля, маля, маля, маля, маля, маля, маля, маля.
23:11Какво?
23:12Маля, проклед гурбет.
23:15Проклед гурбет.
23:21Жено, какво викаш там?
23:24Престани.
23:25Слушай.
23:26Защо не изпееш нещо на Модър Толкинг или Абба или Майкъл Джексон? Нещо подобно? Тихо.
23:39Мразник такъв. За това ли отиде в Германия? Да доведеш тази? За това ли отиде?
23:46Васис Хирлос. Какво казва?
23:49Васис Дахайм. Скъпа, не аз слушай. Красавице, сладка.
23:55Мале. Проклетнико, дете ли е срам пред мен?
24:03Боже, да ме е срам. Защо? Беше време за промяна. Трансферирах една германска футболистка. Игра е чудно.
24:18Ще те трансферирам аз.
24:20Трансфер.
24:21Трансфер.
24:22Ай, Шегил?
24:24Да.
24:25Ела. Ела, Душко, ела.
24:29Защо?
24:30Ела.
24:32Гюлшах, вие продължавайте.
24:37Давай, Гюлшах.
24:39Кажи.
24:45Ето. За теб е.
24:47Какво е това?
24:51Миксер.
24:53Миксер ли?
24:54Да, миксер.
24:56И какво прави?
25:01Миксера.
25:01Не гоща.
25:03Да ми беше донесъл телефон.
25:06Телефон.
25:08Телефон ли?
25:09Да, точно така.
25:10Телефон?
25:10Да.
25:11Че ти можеш ли да го позваш?
25:16Ей, Мръснико.
25:18Мръсник е баща ти.
25:19Я ми кажи.
25:20Тази тук ли ще живее вече?
25:24Я, я.
25:25Аз тук?
25:26Я, да, тук.
25:30Твоя жена ли е?
25:33Да.
25:34Сериозно?
25:34Да.
25:36Сериозно.
25:38Тогава да се скрие някъде, че ще я направя на пук и прах.
25:43Ела тук вещите.
25:44Вставай.
25:46Вставай.
25:47Пусни, а.
25:48А, нямаш?
25:50Женени сме.
25:51Пусни?
25:53Женени сме.
25:55Женени сме.
25:59Идио на манка.
26:00Какво говоря?
26:04Ай, Шигю?
26:10Кошмар.
26:11Ставай.
26:12Не.
26:14Защо?
26:15Помогни ми.
26:17Иллиф, ти нищо ли не можеш сама?
26:20Ще приготвя вечеря на Джан и не знам кое къде стои.
26:24Първо, кухнята е твърде малка.
26:27Второ, до вечера отиваме на гости от техните.
26:30Защо не знам?
26:32Иллиф, попитай Габи.
26:34Можето си за това.
26:41Ти така ли лежиш по цял ден?
26:44Какво?
26:46Джан ти плаща на празно.
26:49Остави ме, Иллиф.
26:50Хайде.
26:51Махай се.
26:55Адски си дразнеща.
26:58В какъв смисъл?
27:00Правиш номера с Мурат.
27:01Оказа се, че си доста опасна.
27:05Какво искаш да кажеш?
27:07Едоса се, значи ме разбра много добре.
27:09Какво чух?
27:14Каква ми е тя?
27:16Ще я изгони от тук.
27:18Не, не мога повече.
27:20Много е важна.
27:23Вещица.
27:23Иллиф?
27:46Иллиф.
27:50Да, Ишигил, не викай.
27:53Къде е снимката от сватбата?
27:55Махнах я.
27:57Би ли повторила?
27:59Махнах я.
28:01Джан е мигнал леко.
28:03Не ми харесва.
28:04Знаеш, че това разваля една снимка.
28:08За теб всичко трябва да е идеално, но без да има някакъв особен смисъл.
28:13Точно като теб.
28:14Какви ги дрънкаш?
28:17Веднага да я върнеш на мястото й и не ме я досвай.
28:22Ще се радвам да не ми държиш такъв тон сякаш си на улицата.
28:26Виж, Иллиф, хубавице.
28:31Чуваме добре.
28:32Идваш в дома ми.
28:34Променяш мястото на мебелите.
28:36Буташ всичко.
28:37Но нямаш право да махаш сватбаната ни снимка.
28:41Разбра ли ме?
28:42Ти шегуваш ли се?
28:44Чуваш ли се?
28:45Женени сте формално, а къщата не е твоя.
28:50Знам, че се сваляш с Мурат.
28:54Моля!
28:56Не.
28:59Не.
29:01Ще те изгоня.
29:02Пусни ме!
29:03Върви.
29:03Върви, върви, върви.
29:05Какво на халство?
29:06Срамота.
29:07Боже, боже, защо си дошла?
29:10Едва се сдържам.
29:11Марш!
29:14Върви, иначе ще стане лошо.
29:16Айше, Гюл!
29:20Сама се закупа.
29:22Ще кажа на Джан колко си проста.
29:24Ще има да страдаш.
29:26Ало, Джан.
29:49Трябва да се видим.
29:52Отмени вечерята, спешно е.
29:59Тези изстават ли?
30:01Да, този път аз съм тук.
30:03Айши гео до мен.
30:05Отсреща Джан, до него тъхсин и начело татко.
30:10Готово ли е ядането?
30:11Да, готово е.
30:13Знаеш, че снаха ми си хапат доста добре.
30:16Да не се изложим.
30:19Миле боши, миле боши.
30:41Каде си, Джан, вдигни?
30:43Здравейте.
30:54Влезте.
30:55Скъпа, добре дошла.
30:58Заповядай.
31:00Еладе.
31:01Здравейте.
31:03Еладът е целуна.
31:05Идвам.
31:06Миличка, деща е.
31:14Добре дошла.
31:16Здравей.
31:17Добър вечер.
31:20Ти сигурно си гладна.
31:21Да сядаме на масата.
31:26Хайде.
31:27Не, не, не, не.
31:29Ела.
31:29Седни до мен.
31:36Таксин, ти се отсреща.
31:38Татко там.
31:38А къде е, Джан?
31:49Ами, заете, пак.
31:52Не знам дали ще успее.
31:54Голяма работа.
31:55Ако иска да идва.
31:56Ние поканихме теб.
31:58Майко, ме диха.
32:10Как сте?
32:12Всичко при вас е наред, нали?
32:15Ти ми оправиш настроението.
32:18Майя е ударила саксия.
32:20Абонирайте се.
32:28Джан изобщо не излица с теб.
32:32Да.
32:33Има работа.
32:36Всеки гледа приоритетите си.
32:45А ще ги обиди ли се?
32:50Не съм.
32:51Няма никаква причина.
32:58Абонирайте се.
33:28Добре ли си?
33:30Какво има?
33:33Влез.
33:34Да говорим вътре.
33:37Хайде, разкажи.
33:39Имах отвратителен ден.
33:43Ще ми кажеш ли?
33:45Айше, Гюл.
33:47Какво за нея?
33:49Не съм свикнала с подобни ситуации
33:51и не ги искам в живота си.
33:54Молете, разкажи ми.
33:56Не те разбирам.
33:57Давай.
33:58Днес отидох у вас
34:01да те изненадам.
34:03Исках да ти сготвя вечеря.
34:06Била си вкъщи?
34:07Да, не може ли?
34:09Може, разбира се.
34:10Изненадах се.
34:12И после?
34:13Айше, Гюл ме нападна.
34:14Как така?
34:16Нахвърли ми се.
34:18Изгони ме оттам.
34:19Хвана ме и ми изпади.
34:21глупо сте, Елев.
34:23Няма, ще те лъжа?
34:25Стига, Маркова, ме диха.
34:42обичаш ги.
34:46Хъпни си.
34:47Да, обичам ги, но...
34:49ми е повече.
34:51Няма страшно.
34:53Първо хъпни,
34:54после при диетолог.
34:56Една позната сваля
34:5720 килограма за три дни.
34:59Честно.
35:00И аж си спокоена.
35:01Ме диха.
35:05Не настоявай,
35:06ще вземе, ако иска.
35:08Свои хора сме.
35:11Хайде.
35:12За смелостта на Ишигил.
35:18Колкото и да благодарим,
35:19все е малко.
35:20Да, за нищо.
35:22Как само хвана крадеца.
35:26Видявай, че си древничка
35:28и те е помислил за слаба.
35:31Силна е.
35:33И знаете ли защо?
35:35Храни се добре.
35:36Както трябва.
35:43Бруи ми хапките.
35:47Не съм казал, че ме лъжиш.
35:50Просто ми се стори странно.
35:52Айшегюла е леко луда.
35:53Понякога прекалява,
35:55но чак пак толкова.
35:56Не го очаквах.
36:01Успокой се.
36:03Тя си е такава.
36:07Наистина ли?
36:09Не съм ли твоя приятелка?
36:11Няма ли да ме защитиш?
36:12Права си.
36:29Добре е хапнах.
36:30Да ти е сладко.
36:35Знаеш ли какво?
36:37Не всеки трябва да е слаб.
36:39Угаждай си.
36:41Спокойно.
36:43Бъди дебеличък, но щастлив.
36:45Дебела ли съм?
36:56Щастлива ли си?
36:59Да.
37:00Ех, леко си пълничка.
37:09Ядоса ли си?
37:11Глупости?
37:13Има ли повод, майко Медиха?
37:16Шегувам се.
37:20Айшегю,
37:21взета ли си другата седмица?
37:24Не знам.
37:25А защо?
37:26Има представяне на една марка.
37:30Нещо като прием.
37:32И искам да отидем заедно.
37:34Ау, ау, ау, ау.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended