- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Сложно е.
00:0328 епизод
00:30Ох, забравих.
00:41Хвърлих ключа долу.
00:45Кой ли е?
00:50Да, Джан.
00:52Айшегюл, бързо слез на двора.
00:54Вземи ми ключа и ми отвори.
00:56Чули?
00:57Какво?
00:58Защо ключът ти е там?
01:02Падна по погрешка.
01:04Не ме питай,
01:05а се размърдай и слез веднага.
01:09Не мога, въажаеми господине,
01:11защото и моя ключ падна по погрешка
01:13в същия двор.
01:16Ти ненормална ли си?
01:18Как така си си хвърлила ключа?
01:20Сега и двамата сме заключени.
01:23Май, загазихме.
01:26Чакай, чуй ме.
01:27Отвори плъзгъщата се врата.
01:31Да, но не мога.
01:33Защо?
01:35Разбих бравата.
01:38Моля?
01:39Не се смей.
01:47Направо ще падна.
01:51И?
01:52Спри вече.
01:55Мисля да звънна на Ефе,
01:57да доведе ключар
01:59и така ще се спасим.
02:01Не, не дей.
02:02Ще ни залее стъпите си приказки.
02:04пак и вече не се разбирам с тях.
02:07Добре, Айнштайн.
02:11Някаква друга идея,
02:12как да се измъкнем.
02:13Имаш ли?
02:14Не, но мисля.
02:16Ето.
02:18Излез през туалетната.
02:21Да не се е заклещиш.
02:24После отиваш на двора,
02:26вземаш ключовете
02:27и ми отключваш.
02:28Става ли?
02:30Браво!
02:31Гениална си!
02:33Чудна работа.
02:36Добре.
02:37Ще го направя.
02:39А как точно ще вляза в къщата?
02:42През кухнинския прозорец.
02:44Добре, затварям.
02:45Хайде, ще звънна на Ефе.
02:48Не, не, не, не, не, Джан.
02:50Моля те, не дей.
02:52Ако трябва,
02:53пак ще ти направя масаж.
02:55Чули?
02:56Моля те,
02:56да не правим глупости.
03:02Джан!
03:04Джан!
03:20Джан!
03:21Джан?
03:26Джан!
03:26Джан!
03:30Елиф!
03:30Добре ли си?
03:32Да, няма страшно.
03:33Един момент.
03:34Какво?
03:35Момент.
03:36Джан!
03:37Добре ли си?
03:40Спокойно.
03:41Къде?
03:42Ей там.
03:44Блести.
03:44тържа!
03:46Блести.
03:54Три!
03:55Оже е.
04:00Готово.
04:02А другият къде е?
04:06Давай.
04:11Ето.
04:16Какво става?
04:19Не питай, ще ти кажа.
04:21Да влизаме.
04:22Дойдох да те взема.
04:25Как така?
04:28Да. Брокерът казал на всички,
04:30че търсиш жилище.
04:34Пълен нещастник.
04:36Може ли такова нещо?
04:38Да беше го разтрабил из целия Истамбул.
04:41Замиси някакви дрехи.
04:45Ще останеш при мен, докато си намериш.
04:49Виж я ти, нахалница.
04:52Но...
04:52няма, няма как да дойда при теб.
04:59Не мисля, че е правилно.
05:03Аз съм женен.
05:04Хората ще реагират доста остро.
05:07Ще клюкарят и за теб, и тогава ще откаче.
05:10Чакай малко.
05:15Ще се преоблека.
05:17И ще пием понещо.
05:19Става.
05:21Отивам в колата.
05:22Айшегю.
05:32Айшегю.
05:33Айшегю.
05:33Айшегю.
05:33Е, няма ли да благодариш на джентълмена, Айшегю?
05:52Можеш е да му оставиш заключена в стаята и да тръгнеш селив.
05:57Само това липсваше.
05:58Аз си казах...
05:59Хайде, върви където искаш.
06:03Няма ли да ме изслушаш?
06:05Чух.
06:07И ми стига толкова.
06:08Дошла е да те вземе.
06:12Значи, не ми вярваш?
06:14Да.
06:15И си убедена, че ще го направят, така ли?
06:18Да.
06:29Тръгваме.
06:44Тръгваме.
06:52Накъде?
06:54Към вас.
06:55Преди малко...
06:56Тоест, искам да постоим малко заедно, но без да ни снимат журналисти.
07:02Както кажеш.
07:04Вълшив ли е бракът на звездата, която всички познаваме?
07:23Има ли брак по договорка?
07:27Защо се ожени внезапно?
07:30За кого ли пишат?
07:32Я стига.
07:37Няма как.
07:39Клюкари долни.
07:45Може ли е вестника?
07:47Искам да му хвърля един поглед.
07:49Какъв вестник?
07:52Не знам къде.
07:54Виждам отлично, че си седнал върху него.
07:58Говориш глупости.
07:59Нямаш ли си работа?
08:01Боже, боже, защо отричаш?
08:04В момента седиш върху вестника.
08:08Така ти се е струва.
08:12Ужасно се бде ти няма с годините.
08:15Татко ще станеш ли оттам най-накрая?
08:18Не, няма да стана.
08:19Защо?
08:21Е, така.
08:23Ти пили си лекарствата.
08:25Какво правиш?
08:27Дай ми вестника, хайде.
08:31Ето, дръж го.
08:33Е, боже.
08:35Боже, боже.
08:37Защо ти трябваше да го правиш?
08:39Един вестник да не прочета.
08:41За Джан ли говорят?
09:03Отдавна ли е?
09:08Да, влез.
09:13Брокерът господин Мастафа пита какъв е бюджетът за жилището на господин Джан няколко предложения.
09:18Моля.
09:22Джан търси жилище.
09:24Да.
09:26Извика ефе.
09:28А господин Мастафа?
09:30Да си гледа работата.
09:31Казах да извикаше ефе веднага.
09:41Госпожо Хандан.
09:43Ела тук, ела.
09:45Затвори.
09:48Приближи се.
09:53За кого пишат?
09:55За Джан ли?
09:56Нямам представа.
09:59Знаел си.
10:01От самото начало.
10:03За това те назначи.
10:05За да си траеш.
10:08Докарата е за да бъдеш постоянно пред очите ми.
10:13Отговори.
10:16Добре?
10:16Отиваш прището, водителката и край прекратяваме договорът ти.
10:21Не дайте госпожо.
10:24Тогава ми кажи.
10:28За брака на Джан ли се говори тук?
10:33Не ме интересува дали си казал ти.
10:35Трябва да знам всичко.
10:36Длъжна съм да съм най-ясно с живота му.
10:40Разбрали?
10:42Искам отговор.
10:49Супер.
10:50Заповядай.
11:08Държиш се като гост.
11:13Не дей така.
11:16Влизай.
11:27Какво да ти направя? Чай?
11:31Ще си свърля кафе.
11:33Не.
11:34Чакай.
11:34Остави на мен.
11:35Ти седни.
11:36Татко, дай ми телефона, моля те.
12:06Не ги притеснявай.
12:08Аз ли съм виновна?
12:10Виж какво пишат.
12:11Голяма работа.
12:13Някакви клюки.
12:14Не споменават име.
12:15Просто ще го попитам.
12:17Не.
12:18Не позволявам.
12:22Какво направи?
12:26Браво на мен.
12:27Браво на мен.
12:29Цял ден си на телефона.
12:31Свърши нещо дома.
12:34Но как така?
12:36Црамота.
12:38Защо го хвърли във водата?
12:40Нищо няма да му стане.
12:42Ти чуваш ли се?
12:44Нямам думи.
12:45Остава да ревнеш на една машинка.
12:48Всякаш той е най-важен.
12:51Случай.
12:52Няма да казваш нито дума на тъхсин.
12:55Разбрали?
12:55Тепли ще те питам какво да говоря с мъжъци.
12:58И аз сега престани.
13:00Умръзна ми.
13:04Наджие.
13:05Наджие бързо извикай водолаз.
13:09Било лъжа, не бил истински брак, а измислица.
13:12Чакай.
13:16Ще ги пробвам.
13:19За всеки случай.
13:21Хареса ли ти моето кафе?
13:30Благодаря.
13:35Ако искаш, облечи и някои от дрехите, които ти взех.
13:42Така ми е добре.
13:43Може би и после.
13:51Ще те попитам нещо.
13:53Казвай.
13:55Защо си напрегнат?
13:58Аз ли? Не съм.
14:00Не.
14:01Просто си мисля за работа.
14:04Затова изглеждам така.
14:08Ясно. Разбрах.
14:11Днес економката я няма.
14:14Почива си.
14:15Аз ще ти изготвя.
14:17Какво искаш?
14:21Оставям те, ти да решиш.
14:24Тогава отивам в кухнята.
14:38Айси.
14:42Не те чух?
14:44Не.
14:46Нищо.
14:47Как му жах да го каза.
15:04Нас ли имат предвид?
15:08Не.
15:09Едва ли.
15:10Госпожо Хандан?
15:20В къщи ли си?
15:21Искам да си поговорим.
15:25В къщи съм, но работя.
15:27Не е удобно.
15:29Пред вас съм ешегюл.
15:31Хайде.
15:33Ясно.
15:34Отварям.
15:35Колко е нахална?
15:40Направо идва.
15:51Здравейте.
15:53Здравей, ешегюл.
15:54С какво да ви почерпя?
16:04Седнияй, ешегюл.
16:06Сядай.
16:15Ще карам направо.
16:18Знам, че бракът ви е фалшив.
16:20Това не ме засяга.
16:25На мен ми е все едно.
16:27Но искам да ме чуеш.
16:30Джан има проблеми.
16:32Няма предложения.
16:34Не снима реклами.
16:35Филмът не се получи.
16:38Ясно е, че бракът не му е помогнал.
16:41Ако истината се разкрие,
16:44Джан ще пропадне за винаги.
16:47Тогава какво искате от мен?
16:51Във вестника не се споменават конкретни имена.
16:56Изнесели се, нещата стават сериозни.
17:00Няма да има спасение.
17:03От теб искам да го разобедиш по някакъв начин.
17:09Ако искаш развод,
17:11моля те да не е сега.
17:12Нима кариерата на Джан зависи от нашия брак.
17:18Не е ли малко несправедливо?
17:21Беше известен преди да се оженим.
17:23Чудесно казано.
17:25Преди да се ожените.
17:35Добре.
17:38Разбрах.
17:39Кателие.
17:54Татко.
17:56Татко.
18:09Татко.
18:18Татко.
18:20Татко.
18:24Боже, боже.
18:27Татко.
18:27Мили боже, няма го.
18:35Не е навън.
18:37Нито тук.
18:37Кателие ще откача.
18:39Оставил си я телефона.
18:43Наджие.
18:44Наджие.
18:45Да, госпожо, ме диха.
18:47Ела тук.
18:48Виждала ли си татко?
18:50Не е също.
18:51Всяка шпутана в дън земя.
18:53Никъде го няма.
18:55Да ни би да му е превушало.
18:57На възрастта.
18:58Какво ще правим?
19:00Наджие.
19:02Без паника.
19:02Спокойно.
19:04Къде е оди колонът?
19:05В шкафа е.
19:07В шкафа.
19:08Ще звъна на тъхсин.
19:12Няма как.
19:14Или на полицията.
19:16Ще питаме балниците.
19:18Къде си, татко?
19:20Къде си?
19:38Какво правиш там?
19:56Гледам те.
19:58Не може.
19:59Ела да помогнеш.
20:08Паста ли готвиш?
20:11Много специална.
20:13Пълнозърне сте с бадеми и сос песто.
20:18Пълнозърне сте ли?
20:21Да.
20:22Няма не знаеш.
20:23Актьор си трябва да следиш фигурата си.
20:27Няма да ти давам мънта, баница и подобни.
20:30Разбира се.
20:32Аз и не искам.
20:33и ям плодове, риба, протеини и без въглехидрати.
20:42Паста с бадеми и сос песто.
20:46Да.
20:47По моя рецепта.
20:49Супер.
20:50А къде си държиш щениите?
20:53На теб са.
20:53Дали е ял?
21:09Не ми пука.
21:11Нека госпожица е лив да му сготви ядане.
21:14Да ной приседне и на двамата.
21:16Забравил си е ключа.
21:38Дядо.
21:40Здравей.
21:41Здравей.
21:42Здравей.
21:43Влизай.
21:44Влизай.
21:46Дядо.
21:57Какво проблем ли има?
22:00Все така я карам.
22:03А защо дойде?
22:07Напуснах дома си.
22:10Моля?
22:11Не мога.
22:13На тези години не издържам на капризите на медиха.
22:17Боже.
22:19И сега на къде?
22:21Оставам тук.
22:24Леле.
22:26Какво?
22:28Госпожо Айшегил, няме ли да ме приемете?
22:32Не дей така.
22:34Ще се направя, че не съм го чула.
22:36Добре.
22:40Къде е, Джан?
22:42Хубав въпрос.
22:44Къде?
22:45Ами...
22:46Ще...
22:49Ще дойде.
22:50След малко.
22:51Ти гладен ли си?
22:53Не, сега нямам апетит.
22:56Едно кафе?
22:57Кафе може.
22:59Момент.
22:59Чакаме, Джан, да се прибере
23:02и ще видим дали ще минете изпита.
23:06Ясно.
23:11Ще ви видя с вас.
23:13Чакай.
23:39Защо?
23:41Приготвила съм се.
23:42Не сме седнали, а вече ядеш.
23:46И не хвърляй приборите.
23:50Аз...
23:52Просто опитвам.
23:55Така съм свикнал.
23:59Ще се превъзпиташ.
24:12Благодаря да ще чудесно кафе.
24:17Радвам се.
24:18Друго искаш ли?
24:19Не, спокойно.
24:21Дядо, а защо се скарахте с майка медиха?
24:30Нямам желание да говоря по този въпрос.
24:33Добре.
24:34Както кажеш.
24:40Джан още го няма.
24:45Ами...
24:46Късно ли се е прибира?
24:48Ами...
24:49Той...
24:50Днес е изключително зед.
24:53Още едно кафе?
24:58Не, не стига ми.
25:01Да ти гледам?
25:03Това става.
25:03Кога ще одуша ме диха?
25:32Как е?
25:32Харесва ли ти?
25:41Прекрасно е.
25:42Благодаря.
25:45Липсваше ми да сготвя на някого и да седнем на масата.
25:49Когато човек живее сам, нито му се яде нещо, нито му се готви.
25:56Ти не си сама.
25:58Имаш мен.
25:59Тук съм.
26:00Така е.
26:01Наздраве.
26:02Айше Гюл.
26:13Джан, извинявай, че те безпокоя.
26:17Дядо ти е тук.
26:19Какво?
26:19защо е дошъл по това време от дома?
26:24Скара ли са се?
26:26С майка ми.
26:26Така ли?
26:27Да.
26:28Взел, че си тръгнал.
26:30Само опита за теб.
26:31Чуваш ли?
26:32Чуваш ли?
26:34Говоря тихо.
26:34Айше Гюл, по-близо до телефона.
26:37Не чувам.
26:38Какво?
26:40Защо?
26:40Топ, добре, затварям.
26:42Явно трябва да дойде.
26:44Идваш ли?
26:45Явно трябва да дядо ти се появи и нямах друг избор, освен да ти звънна.
27:00Хайде.
27:02Чакам те.
27:04Ела.
27:05Чао.
27:09Къде?
27:12Дядо ми е в къщи.
27:13И?
27:15Аз трябва да се прибъра.
27:19Скара ли са се с мама?
27:21Положението е сериозно.
27:24Веднага ли?
27:27Отивам и се връщам.
27:30И после ще гледаме филм.
27:34Ще направиш пукънки.
27:37Не обичам пукънки.
27:40Върви.
27:44Чао.
27:53Джан се прибира. Чухме се.
27:56Досетих се.
27:58Но как?
27:59Ами така сладко се усмихваш.
28:03Дядо.
28:04Що ме една жена се радва толкова, когато мъжът ти се прибира, значи бракът ти е съвсем истински.
28:16Какво точно стана?
28:20Защо постоянно се заяждаш с него?
28:23Във вестника са писали за някаква звезда, която сключила фолшив брак.
28:28Питах го дали е Джан и той откачи.
28:31Моля?
28:32Как така?
28:33Стига.
28:33Баща ти реагира по подобен начин и изчезна.
28:38Оставил си е телефона и излязъл от къщи.
28:43Кой ще му направи кафето?
28:45Къде ще си го пие?
28:48Можеш ли по-силно?
28:50Боже, боже.
28:52Ти говори ли с Джан?
28:53Не.
28:56Звъняла си по районните и болниците, а не се сещаш да се обадиш на сина си.
29:01Прав си.
29:23Татко?
29:27Джан?
29:28А, мамо, здравей.
29:32Сине, дядо ти го няма. Не го откриваме.
29:36У нас е. Спокойно.
29:37Така ли?
29:39О, благодаря ти, Боже.
29:42Чакам да ми се обадиш.
29:44Целувки.
29:48А, ето го.
29:51Скъпи.
29:53Любими.
29:57Къде беше?
30:00Скъпа, свърших снимките и дойдох.
30:03Дядо.
30:05Добре е дошъл.
30:06Стига си работи от толкова.
30:09Няма отърване, знаеш.
30:11Моля.
30:12Много работи.
30:14Много.
30:16От толкова задачи не мога да мисля нормално.
30:19Остави ме мен.
30:20Кажи сега, какво стана?
30:21Кой те е до сапак?
30:23Няма значението, не говорим.
30:26Добре.
30:28Айшегюл.
30:29Кажи.
30:30Има ли захапване?
30:32Малко съм гладен.
30:34Скъпи.
30:35На работа...
30:36Не ви ли хранят?
30:40Ядох, но не ми стигнах.
30:43Направи макарони със сирене.
30:44Дядо.
30:48Айшегюл готви страшни макарони.
30:51Чудни са.
30:53Сега.
30:55Ще хапна.
30:56Деца.
30:57Благодаря.
30:58Успокоихте ме.
31:00Мисля да остана тук.
31:01Няма да мръдна.
31:02Скъпи.
31:19Да, скъпа.
31:20Ела, да ми помогнеш.
31:22Глупости.
31:23За какво да ти помагам?
31:24Морална подкрепа.
31:28Искам морална подкрепа.
31:29Хайде.
31:31Ааа.
31:33Ясно.
31:34Дядо, ние отиваме в кухнята.
31:36Я пусни телевизора да видя новините.
31:39Веднага?
31:40Благодаря.
31:42Вървете.
31:44Хайде, любими.
31:54Благодаря.
32:24Няма намерение да си ходи.
32:36Чух.
32:38Тук има достатъчно място и за него.
32:43Но до кога ще се преструваме?
32:50Няма как.
32:52Уморително е.
32:54Не знам за теб.
32:59На мен ми е лесно.
33:07И как така остави Елиф?
33:11Ти ме повика.
33:14И дойдох.
33:18Няма ли да се върнеш?
33:24Не мога да се измъкна.
33:53Не ми се сърди.
33:55Браво, миличка.
34:23Много е вкусно.
34:24Много.
34:25Голяма работа.
34:28Дядо, наистина вправянето на макарони Айши Гюла е номер едно.
34:34Джан.
34:35Синко, ако си с любим човек, всичко ти се струва вкусно.
34:41Вярно е.
34:42Вярно е.
34:43Така е.
34:46Е, дойде време да си лягам.
34:49Къде ще спя?
34:50Аз, виж сега.
35:04Къде е.
35:05Ти ще спиш в нашата спалня.
35:11Аз в стаята за гости, а Джан във футойла.
35:16Чакай.
35:18Защо не съм стаята за гости?
35:21Аз не съм ли гост?
35:23Така е.
35:25Да.
35:26Да.
35:27Тогава промяна.
35:28Каква?
35:29Ние.
35:31Ще ти подготвим да си легнеш.
35:33Нали?
35:34Да.
35:35Изчакай.
35:36Ето сега.
35:38Добре.
35:39Да се качим горе, любими.
35:43Не може да направи нищо без любимия.
35:47Сладурчета.
35:48Хайде.
35:49Вървете, вървете.
35:59Затвори.
36:08Не дай да зяпаш, а ми помогни.
36:22А това?
36:24Осинови го.
36:25В гардероба.
36:27Давай.
36:32Айшегил.
36:33Какво?
36:34Не става.
36:35Защо?
36:37Това е момичешка стая.
36:40Наистина ли?
36:41Сигурно, защото живея тук.
36:44Хайде, Джан, по-живо.
36:46Как да ти помогна?
36:48Деца, спи ми се.
36:50Хайде.
36:51Два часа вече постилат един чаршав.
36:55По-мързо.
36:56Хайде.
36:58Добре, добре.
36:59Стига.
37:00Стига.
37:02Ти къде ще спиш?
37:06В стаята си?
37:08А аз?
37:09В стаята ми.
37:15Джан!
37:16Не ме удри.
37:17Наистина няма друго място.
37:19Добре.
37:21Излез.
37:23Боже.
37:24И така, дядо, стаята е готова.
37:31Голяма подготовка.
37:33И хайде, лека нощ.
37:35Лека нощ.
37:36Лека нощ.
37:38Лека нощ, дядо.
37:40Сладки сънища.
37:41И ако ти трябва нещо, веднага ни кажи.
37:44Ясно.
37:45Лека нощ.
37:47Лека нощ.
37:49Лека нощ, де.
37:51Лека нощ.
37:52Няма ли да си лягате?
37:56Хайде.
37:58Лека нощ.
37:59Лека нощ.
38:02Леле.
38:11Лека нощ.
38:12Лека нощ.
38:13Да спиш в кожа.
38:22Толкова ми се спи.
38:23Лека нощ.
38:24Толкова ми се спи.
38:25Лека нощ.
38:27Лека нощ.
38:37Лека нощ.
38:38Джан, не се възползвай от това, че не мога да кръщя.
38:43Джан, не се възползвай от това, че не мога да кръщя.
38:55Ела.
38:56Не искам.
38:58Боже, защо? Както искаш.
39:02Джан, ти лекни на пода.
39:07Никога имам проблем с кръста.
39:09По-добре? Трябва да спиш на твърдо.
39:15Боже мой, защо не легнеш ти?
39:36До сутри тали ще шляпаш?
39:38Да.
39:39Какво пише в договора ни?
39:46Не знам.
39:48Физическият контакт е забранен.
39:51Тоест?
39:52Тоест...
39:56Просто си лягаме.
40:01Аз в единия край, ти в другия.
40:05Хайде.
40:07Хайде.
Recommended
42:27
|
Up next
41:39
38:54
42:12
37:57
40:57
45:16
45:40
45:18
45:43
45:35
45:24
44:48
45:13
45:21
45:22
45:05
45:25
45:32
45:48
45:26
45:14
45:11
45:20
45:26
Be the first to comment