- 5 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Позно е.
00:30Позно е.
01:00Позно е.
01:30Днес не е ли ден за сандвич?
01:48Ти не обичаш.
01:51Не се насилвай.
02:18Днес не е ли ден за сандвич?
02:48Днес не е ли ден за сандвич?
03:18Днес не е ли ден за сандвич?
03:22Има ли сода?
03:25Налей.
03:26не е ли ден за сандвич?
03:34Искам лимонада.
03:38Направи.
03:41Ето.
03:41Какво ти става?
03:49Нищо.
03:51Честно.
03:51.
03:53Испе ми пасен.
03:55.
03:56Айва, чичек аачмыш,
04:03яз му гелецек,
04:05гънъл бу севдадан
04:07ваз му гечецек,
04:09бана е тиклерин,
04:11аз му гелецек.
04:12стига.
04:13Престани.
04:14Седни тук.
04:15Дай.
04:16Престани.
04:22Седни тук.
04:26Дай.
04:27Защо правиш всичко това?
04:36Какво ти е?
04:39Ей, погледни ме.
04:40Сбъркала си някъде?
04:48Свила си дрехите в паралнята?
04:51Или си купила нова картина?
04:54Нали?
04:56Страхта е, че ще се ядосам
04:58и за това само молчиш
04:59и се починяваш.
05:01Голяма си хитроща е.
05:04Познавам те добре.
05:05Ааа, чакай, чакай.
05:12Изгубила си халката,
05:14за това се държиш така.
05:17Чудно.
05:18Знаеш ли колко струва?
05:20Няма да ти стигне годишната заплата.
05:27Стой.
05:29Дай си пръста.
05:35Готово.
05:43Стана отлично.
05:46Нарисувем и часовник.
05:48Но от хубавите.
05:50Да, дядо.
06:20Моля?
06:26Днес с снимките?
06:28Защо не ме предупреди?
06:32Добре, идвам.
06:35Айшегюл.
06:37И аз.
06:39Какво става?
06:40Къде така?
06:41Айшегюл.
06:42Айшегюл.
06:44Айшегюл.
06:46Айшегюл.
06:46Айшегюл.
06:46Откачила е.
06:58Много ли закъснях?
07:00Да, ужасно закъсня.
07:02Върви за грим.
07:04Щях да си сложа червило.
07:05Мили боже, ще откача.
07:08Не ни трябва червилото ти.
07:10Айдай, айшегюл.
07:14Ела, дъщела.
07:16Дядо.
07:17Здравей.
07:18Сядай тук.
07:20Лело ме диха.
07:22Майко ме диха.
07:25Здравей, но не споделям гримярната си.
07:27Как така?
07:31Какво?
07:32Тук е моя територия и не искам никой друг.
07:36Ме диха, аз ще занеса до площадката с носилка като някой султан.
07:41Къщата е голяма.
07:42Има сто стаи.
07:44При мен ли да стои?
07:47Тогава аз мисля да тръгвам.
07:50Къде отиваше Шегюл?
07:52Къде?
07:53Простете, госпожо ме диха, но разположихме гримярната тук и няма как да използва друго помещение.
08:01Момиче, ела при нас.
08:04И до сатринта да се мъчиш все едно.
08:07Сложи малко грим.
08:09Браво, татко.
08:11Хубава мотивация ми даваш.
08:14Ме диха, просто на нея ни трябва много грим.
08:17Ще свърши бързо.
08:19Татко.
08:22Здравей.
08:45Здравей.
08:47Готова ли си?
08:49Искам да останем тук.
08:51Не ми се излиза.
08:53Става ли?
08:58Хайде.
08:59Добре, става.
09:12Ела на двора.
09:16Елиф.
09:20Това моят парфюм ли е?
09:22Да, много ми харесва.
09:25Ще си пръскам от него, що ми стане мъчно за теб.
09:31Момент.
09:33Купила си си моят парфюм, така ли?
09:36Да.
09:37Ще го използваш, когато си тук.
09:39Взех ти и други неща.
09:46Ела.
09:46Ела.
09:46Какво е това, Елиф?
10:03За теб, пса.
10:05Ще ги носиш.
10:07Остават при мен.
10:08Виж цвета.
10:16Не е ли малко рано?
10:19Моля.
10:21Рано ли?
10:23Мисля, че...
10:24Нали, през тези три години няма да си само при нея.
10:36Разбира се, че не.
10:38Но няма как да се преместе веднага при теб.
10:44Добре.
10:45Извинявай.
10:46Малко избързах.
10:47Имаш право.
10:49Повече няма да го обсъждаме.
10:51Елиф.
10:53Елиф, прости ми.
10:54Няма проблем.
10:57Елиф, чуй.
10:59Моля те.
11:02Виже.
11:04Толкова години те обичам.
11:07Всичко ти...
11:09Ние...
11:12Мие като сън.
11:17За това говоря глупости.
11:19Време е да свикнеш с мен.
11:27Както и аз с теб.
11:29Вярно е.
11:30Вярно е.
11:35Аз ще си тръгвам.
11:38За да не сбъркам някъде.
11:40ще ти звърна.
11:45Чао.
11:46Тято, дали ще се справя?
12:00Разбира се.
12:01Как няма.
12:02Защо я облякохте в по-ярки цветове?
12:05Кога?
12:05Роклята на Ешегюл е по-хубава от моята.
12:10Аз съм в тъмно.
12:12Изглеждам сякаш съм на нечие погребение, госпожо Хандан.
12:15Вижте.
12:18Реквизиторите избират дрехите.
12:21Клиентите решават дали ги харесват или не.
12:24Вероятно са ви одобрили в този вид.
12:26Мили боже.
12:27Ще откача от капризите.
12:29Нямам думи.
12:31Какво?
12:32Моля.
12:33А всичко е прекрасно.
12:35Денят е чудесен.
12:38Нали?
12:39И аз.
12:40Пак.
12:40И аз.
12:41Браво.
12:42И аз.
12:45Всички по местата си?
12:51Чичо, може ли да се дръпнеш някъде в страни?
12:55Извинете, той не е Чичо, а дядо.
12:58Той си е в къщи и ще стои където поиска.
13:01Спокойно, миличка.
13:02Стига, стига.
13:04Хайде успех.
13:05Ай, Ешегюл, упражнявай си ролята, повтаря си фразите.
13:08Хайде.
13:09Давай.
13:12Това ли е жена му?
13:13Да.
13:15Но е доста дръпничка.
13:20Донесете истъпал.
13:30Чакайте, защо ми го сложихте?
13:33Госпожо Ишегюл, бихте ли се качили?
13:36Защо?
13:37Моля ви, трябва да ви повдигнем.
13:40Така се прави в киното.
13:42Качете се.
13:44Чухте ли?
13:44Добре, но не стига, за да стане висока колкото мен.
13:52Не се месете.
13:54Донесете още.
14:02Може ли един въпрос?
14:04Нали няма да се вижда?
14:05Ще се погрежим.
14:08Не се тревожете.
14:09Айшегюл?
14:21Айшегюл?
14:27Айшегюл?
14:28Верно.
14:41Несе на снимки.
14:42Айшеги.
14:53Айшеги.
14:54Абонирайте се!
15:24Нашата дребусечка стана известна.
15:54Абонирайте се!
16:24Не желая да отговоря.
16:26Моля ви, дръпнете се!
16:28Госпожа Ешигюл, как мина гала вечерята?
16:32Моля?
16:33Госпожа Ешигюл...
16:34Направете път!
16:35Госпожа Ешигюл!
16:38Ай, Ешигюл!
16:41Ай, Ешигюл!
16:42Братле, днес няма автографи.
16:44Чакай, аз съм Джан Текин.
16:46Погледни!
16:47Кой?
16:48Известният актьор, човекът на изкуството, богатия и красив Джан Текин.
16:53И аз съм Наполеон, но никой не ми вярва.
16:55Хайде, бягай!
16:56Един момент.
16:57Ай, Ешигюл!
16:59Госпожа Ешигюл!
17:00Ай, Ешигюл!
17:02Ай, Ешигюл!
17:03Ай, Ешигюл!
17:06Съпругът ти!
17:08Какво?
17:10Госпожа!
17:12Ето ме!
17:13Джан Текин!
17:14Чухте ли?
17:15Момент.
17:16Джан Текин?
17:17Аз съм.
17:19Ай, Ешигюл!
17:20Направи ми ядане!
17:21Бързо!
17:22Ето, Джан!
17:24Смърдиш!
17:25Стой далече!
17:27Така ли?
17:28Какво ти е ставнало?
17:30Не знам.
17:33Ти, запоследно имаше много роли.
17:40А след рекламата получих много предложения.
17:44Нямам думи.
17:47И?
17:48Бях те забравила.
17:51И не само аз.
17:54Цялата страна.
17:58Хайде, чао!
18:00Госпожа!
18:01Ай, Ешигюл!
18:02Пусни ме!
18:03Ай, Ешигюл!
18:03Стига!
18:04Ай, Ешигюл!
18:05Ай, Ешигюл!
18:06Кой е този?
18:08Ай, Ешигюл!
18:10Ай, Ешигюл!
18:12Целувки!
18:13Чао!
18:18Не е.
18:19Не е.
18:22Това няма как да стане.
18:24Тя няма да се справи.
18:25Ай, Ешигюл!
18:35Хайде!
18:37И запис!
18:39Цял живот използвам този прак за пране.
18:41Разчитам на качеството.
18:43И аз.
18:46Аз, извинете, може ли за малко?
18:50Стоп!
18:50Госпожа Ай, Ешигюл, кажете си репликата.
18:53Защо спирате?
18:55Вижте, не мога да разбера ролята си.
18:59Такава съм си.
19:00Какво не разбрахте, госпожа Ай, Ешигюл?
19:07Обяснете ми.
19:08Имате две думи.
19:09Какво има за разбиране?
19:11Какво?
19:12Господин режисьор,
19:14гласът казва,
19:15че цял живот използва един прак за пране.
19:18Кой е този господин?
19:21Защо го твърди?
19:23Защо да му вярваме?
19:25Първо трябва да си го изясня.
19:28Не мислете за това.
19:30Мъжкият глас ще бъде заменен с женски.
19:33Да.
19:34Ще внесем някои промени.
19:37Вие просто си кажете репликата.
19:40Моля ви.
19:41Добре, става.
19:44Готови ли сме?
19:46По местата.
19:47Започвам от вас.
19:50Брой.
19:52Три, две, едно.
19:53Цял живот използвам този прак за пране.
19:55Разчитам на качеството.
19:57И аз.
20:00И аз.
20:01Но може ли пауза?
20:03Стоп!
20:05Виждам ви монитора.
20:07Защо не я снимате в поблизък план?
20:10Нейното лице е заело целият екран,
20:13а аз съм странни.
20:15Така не съм съгласна.
20:17Не, не съм съгласна.
20:18Добре.
20:21Разчитам на качеството.
20:24И аз.
20:25Какво става?
20:26Аз съм тук.
20:27Къде си ти?
20:30Опле, тук се е.
20:32Господин режисер не можах да изляза.
20:35Стоп!
20:39И аз.
20:41И аз.
20:44И аз.
20:45И аз.
20:47Стоп!
20:49Първо съм аз, а после ти.
20:51Разчитам на качеството.
20:53И аз.
20:54Изцапах го изчербило.
20:59Хайде, пак.
21:00Край!
21:01И аз.
21:02И аз.
21:03Край!
21:05Готови?
21:07Да.
21:07Госпожо Ишигюл?
21:09Да.
21:10Добре.
21:11Запис?
21:12Цял живот използвам този прак за пране.
21:14Разчитам на качеството.
21:16И аз.
21:24Боже мой, край!
21:26Добре ли си, Ишигюл?
21:29Чакайте малко.
21:30Не мога.
21:31Разваляме се концентрацията.
21:33Тък му бяг във форма и вие отново спирате за нещо.
21:37Ще полудея за Бога.
21:40Стига.
21:41Стига.
21:43Край.
21:44Хайде.
21:44Бързо събирайте техниката.
21:47Това на нищо не прилича.
21:49Звънете на майката и жената на футболиста.
21:52Ще снимаме тях.
21:53Хайде, бързо.
21:54Още е виднеш.
22:10А, ето те.
22:13Ето ме.
22:15Е, как мина?
22:20Не мина.
22:22Тоест?
22:23Май, не ни се е получи.
22:27Моля.
22:29Вярно.
22:31И двете ли не успяхте?
22:32И майка ми?
22:34Да.
22:35Изненадващо.
22:36И тя.
22:39Избраха втория вариант.
22:43Хайде.
22:45Изморена съм и си лягам.
22:47Айши гюл.
22:50Айши гюл.
22:54Кажи.
22:58Ако...
23:00ако...
23:01се изнеса...
23:04от тук...
23:08ще страдаш ли?
23:18Не.
23:21Защо да страдам?
23:23нищо ли няма да изпиташ?
23:30Не.
23:32Нищичко.
23:32ясно.
23:40Кога се местиш?
23:46Не знам.
23:49Е, хайде.
23:50чакам да ми кажеш.
23:56Добре.
24:02Лека нощо.
24:03многое.
24:21Акаку.
24:24Акаку.
24:24Абонирайте се!
24:54Абонирайте се!
25:25Все едно!
25:29Едва ли на някого ще му хареса?
25:34Чакай, разказ за пръхосмукачка ли?
25:37Знаеш ли, днес ме очаква голям ден.
25:55Така ли?
25:59В какъв смисъл, какъв голям ден ще завършиш сценария ли?
26:09Не.
26:16Ще разбереш.
26:19До вечера не излизай.
26:21Ще ти кажа.
26:29До скоро.
26:31С някои промени ще стане точно за Фил.
26:58бързо се развиваш.
27:01Точно това търсим.
27:03сериозно, наистина ли?
27:08Шегуваш ли се?
27:10Не се е, че гува.
27:12Мурат!
27:14Ти ми помогна.
27:17Повярва в мен и за това успях.
27:20Благодаря ти.
27:21Аз ти благодаря.
27:25За кратко време написа толкова добро нещо.
27:29Тогава да отидем да отпразнуваме този успех.
27:41Става?
27:42Кайде.
27:44Кайде.
27:45Кайбин дармадуман.
27:49Аклым феръят бирам.
27:52Не ипсам, не ипсам, не ипсам.
27:55Ханги капи чалсам.
28:00Ак, yanамдасын.
28:03Сонра, онунласын.
28:06Ак, не ипсам, не ипсам.
28:36Ак, не ипсам, не ипсам, не ипсам.
29:06Кайбин дармадуман.
29:08Ак, не ипсам, не ипсам.
29:10Ак, не ипсам.
29:12Ак, не ипсам, не ипсам.
29:16Ак, не ипсам, не ипсам.
29:18Ак, не ипсам, не ипсам.
29:30Ак, не ипсам, не ипсам, не ипсам.
29:32Ак, не ипсам, не ипсам.
29:34Ак, не ипсам.
29:36Днес е голям ден.
29:38Мисля за него.
29:40Какъв ден?
29:42Ак, не ипсам.
29:44Нека си остане моята тайна.
29:50Ако искаш да го отложим...
29:52Не, не, отиваме.
29:54Айшегюл, прибираш ли се?
29:56Айшегюл, прибираш ли се?
30:22Навън съм и ще закъснея.
30:26Ти си хъпни.
30:28Не, не се бъви, ела веднага.
30:32Ако не се прибереш, ще те чакам гладен.
30:36Пък и искам да ти покажа нещо.
30:40До скоро.
30:42Приятен ден.
30:52Ак, не ипсам.
31:22Щом настъпи мълчание, се чудя за какво да говоря.
31:46На мен ми харесва.
31:50И да говоря с теб.
31:52И да мълчи.
31:54Една загадка?
31:56Една загадка?
32:10Загадка ли?
32:12Давай.
32:14Слушай, дъното на кошница със 100 яйца се къса.
32:186 падат. Колко остават?
32:2094.
32:22Не, дъното го няма. Всички се чупят.
32:30Смещно, нали?
32:32Да, заболяма е коремата.
32:34Всеки се разсмива.
32:36Освен Джан.
32:38Всъщност, напоследък и аз нямам настроение.
32:54Защо?
32:56Заради теб.
32:58Веднъж попитах, Джан, какво би направил за Елиф?
33:06Нищо ли не може?
33:10Казах му да не бъде глупак.
33:15Мисля, че ми го върна.
33:22Сега съм без помощ.
33:24Мурат.
33:26Не е така.
33:28Ето, водиш ме навечеря.
33:30Вземаш ми цветя.
33:32Смееш се на тъпите ми смешки.
33:34Значи да продължавам.
33:36Ами...
33:38Може да се смееш малко повече.
33:54Не съм сигурен.
33:58Не съм сигурен.
34:28Сега съм сигурен.
34:30Сега съм сигурен.
34:32Сега съм сигурен.
34:34Сега съм сигурен.
34:38Сега съм сигурен.
34:40Сега съм сигурен.
34:42Сега съм сигурен.
34:48Сега съм сигурен.
34:50Сега съм сигурен.
34:54Зави ее Sara.
34:56Зави вверх.
34:58КОНЕЦ
35:28КОНЕЦ
35:31Това аз се чудя.
35:39Късно ли е?
35:42Защо?
35:44Знам ли, да отидем някъде.
35:48Аз тръгнах към вас, но...
35:52Що м казваш?
35:56Къде искаш?
35:58Виж, ако ме чака, искам да го измъча малко повече.
36:07Значи...
36:09Просто целиш да му направиш напук.
36:19По-добре се прибери.
36:28Той ми даде обещание.
36:32А дори го няма.
36:34Той ми даде обещание.
36:37А дори го няма.
36:38Той ми даде обещание.
36:42А дори го няма.
36:44...
36:45Той ми даде обещание.
36:49А дори го няма.
36:50...
36:52...
36:58Чакала съм го на тази пейка.
36:59Иска.
37:03Исках да изживее същото.
37:08Лъжец.
37:09...
37:15Хайде.
37:17Прибирай се.
37:18Мурат.
37:20Мурат.
37:24Благодаря ти за всичко.
37:32Лека нощта.
37:35Лека нощта.
37:36Лека нощта.
Recommended
40:13
|
Up next
41:39
40:29
42:27
40:18
45:16
45:40
45:18
45:43
45:35
45:24
44:48
45:13
45:21
45:22
45:05
45:25
45:32
45:48
45:26
45:14
45:11
45:20
45:26
45:12
Be the first to comment