Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Въздувание на връзката сложно е.
00:0332-и епизод
00:05Здравей!
00:10Яо ли си?
00:13Да.
00:19Селив.
00:22Отях.
00:25Така ли?
00:28Браво!
00:30Готви невероятно.
00:35Беше отрупала масата.
00:37Страхотно.
00:39Да беше я видяла.
00:41Така ли?
00:43Последния път останал гладен.
00:45Явно се старае.
00:47Супер.
00:49Да беше казал, че си вечерял.
00:53Щеше да ми се обаждаш.
00:54От тук нататък няма да ти се обаждам.
01:02Защо?
01:04Всичко това, което си обещахме преди време,
01:10вече няма значение за мен.
01:12беше за забавлени, но стига толкова.
01:18Ние с теб имаме договор.
01:23Ти вярваш ли си?
01:29Мислиш ли, че още утре не мога да го анулирам?
01:33Не ме чакай.
01:5411.07.15
01:57Лека нощ.
02:2411.07.15
02:2611.07
02:31Откъде ми е познато?
02:42Датата на сватбата ни
02:4411.07.15
02:47Найсто.
02:4812.07.15
02:5112.07.15
02:5312.08.15
02:5617.19
02:5812.08.15
02:5912.07.15
02:5912.07.15
02:5912.08.16
03:0013.15
03:0115.15
03:0113.17
03:0214.16
03:0214.15
03:0314.18.16
03:0415.16
03:0814.14
03:1015.15
03:1615.16
03:1714.18.17
03:19Какво правиш?
03:21Знаеш ли, с теб единствено ядем заедно и нищо повече.
03:28Искаш ли тази сутрин да потичаме двамата навън?
03:33Престани. Нямам желание.
03:37Защо? Идвам с теб.
03:40Не искам.
03:41Здрав дух, здраво тяло.
03:44Ти защо ме преследваш? Връщай се.
03:47Защо?
03:48Не съм у Мурена.
03:50Эй, Жан!
03:52Чао, Кай!
03:53Жан!
03:54Гат!
04:19Ще умра.
04:29Не мога да тичам.
04:32Ти къде е исчезна?
04:54Да пеше ме изчакал.
04:57Нали искаш е да тичаш?
05:03Така каза.
05:05Но не се справяш.
05:12Разбрах.
05:14Не искаш да правим нищо.
05:15Айшегъл.
05:19Айшегъл.
05:20изключително.
05:21Изключително задръстена си.
05:23Ще повторя пак.
05:24Не ми харесваш.
05:28Изобщо.
05:31А това, което ти казах, когато си дадохме разни глупави обещания,
05:36не е истина.
05:40Осъзнай-го.
05:42Без значение е.
05:49Точно като теб.
05:55Разчисти.
05:55Точно като теб.
06:25Нищо ми няма.
06:28Разбери.
06:29Всеки си има истинска същност.
06:31Моята е тази.
06:32Аз съм един крив нервак.
06:34Вратата е там.
06:35Събирай си багажа и се махай.
06:37Чувствам се зле.
06:39Разбрали?
06:41Тормозиш ме.
06:42Нарушаваш ми спокойствието.
06:44Съсипваш ми живота.
06:55Да, Морат.
07:09Айче, Гюл.
07:10Как си?
07:12Не звучиш добре?
07:16Не, не.
07:16Добре съм.
07:20Тази вечер ли...
07:22да се видим?
07:27Не знам.
07:30Става.
07:32Добре.
07:33До после.
07:34Събирай си.
08:04Медиха, искаш ли някой ден да отидем,
08:16да видим нашето момиченце?
08:19Вчера бяхме.
08:20Всеки ден ли ще ходим?
08:22Боже!
08:24Айше Гюл измъкна от крадеца толкова скъпоценни неща.
08:28Предаде го на полицията,
08:29а ти не искаш да й благодариш.
08:32Срамо та!
08:34Да, ме диха, татко е прав.
08:38Айше Гюл е много смела.
08:41Просто не разбирам защо не я харесваш.
08:44Какво да правя?
08:46Сърцето ми не я приема.
08:48Що за думи?
08:50Я да мълчиш.
08:51Слушай,
08:52отиваме от тях.
08:54Първо ще се помирите,
08:56а после ще й благодариш.
08:58Какъв план?
08:59Точка!
09:04Джуджето стана и супергерой.
09:06Къде?
09:25Където си искам.
09:26Как така?
09:33Ще е закъснея.
09:35Може и да не се прибара.
09:37Моля?
09:39Телефона ти.
09:40Да, Елиф.
09:59Да се видим.
10:01Добре.
10:02И аз искам.
10:04Да, скъпе.
10:06Ще ти звъна.
10:08Целовки.
10:09Чао.
10:17Хайде, тръгвай.
10:21Приятен ден.
10:24И на теб.
10:39Като книга е, няма край.
10:50Какво да ям?
10:51Може и да хапна от твоето.
10:55Мурат, не ме турнози.
10:59Тогава, нека да решим заедно.
11:01Салата?
11:03Или месо?
11:08Знам ли?
11:09Риба?
11:10Защо са са?
11:27Едно.
11:28Защо са заедно?
11:31Помогни ни.
11:33Сама ли да избирам?
11:36Каква случайност?
11:38Кого виждам?
11:40Не бих се сетила, че ще срещна точно вас.
11:44Да.
11:46Много хубава случайност.
11:48Именно за това
11:50ще вечеряме с вас.
11:54Айши гил.
11:56Моля?
11:57Аз и моят приятел Джан Айши гил.
12:08Е, вие от кога сте двойка?
12:14Елиф, с Мурат работим заедно.
12:17Така ли?
12:18Значи колеги?
12:20Да.
12:22Разкажете ми как върви?
12:24Добре.
12:27Не е зле.
12:28Айши гил е много способна.
12:32За кратко време се разви изключително.
12:35Има талант.
12:38Скоро ще снимат по сценария и.
12:42Браво и Ши гил.
12:44Да, важното е да работиш с любов.
12:50Чудесно.
13:06Ела?
13:07Ела, скъпи.
13:28Ти какво правиш тук?
13:30Видях нашите приятели и се присъединих.
13:32Сядай.
13:33Говорихме за новия филм на Айши гил.
13:49Ще ни разкажете ли сюжета?
13:52Не.
13:55Това е тайна.
13:57Ще го гледате.
13:58Елиф, не пи ти.
14:05Знаеш, кое описал сценарий?
14:09Да.
14:10Нали?
14:10Елиф, не пи ти.
14:40Айши гил.
14:50Голямо бебе си.
14:52Не умееш да се храниш.
14:55Избърши си устата.
14:58Излагаш ни.
14:58Не викай, Джан.
15:06Няма как.
15:08Няма.
15:09Иначе не става.
15:11Такава си.
15:12Не се научи.
15:14Трябва да е предупредим.
15:16Срам не е.
15:17Но коме е срам.
15:21Джан.
15:22Престани.
15:28Виж ти.
15:31Господин Мурат Сълбати.
15:33Здравей.
15:37Познаваш ли я, Шегил?
15:40Май по-добра от мен.
15:42Но нека добавя нещо.
15:50Тя е леко
15:51малуна.
15:55Крещи на публични места.
15:58Такъв и е стилът на говорене.
15:59Дори не може да готви.
16:05И на те.
16:07И няма да се промени.
16:08Съкаш ти си съвършен.
16:10По-добре е виж себе си, Джан Текин.
16:16Тихо, Айшегил.
16:18Тихо.
16:20Ето за това говоря.
16:23Един съвет от мен Мурат.
16:26Внимавай.
16:27С колешката.
16:28по-полека.
16:36Кой би взял сценария?
16:39Ще снимат фил?
16:42Кой ще играе?
16:45Никой няма да се върже.
16:47Ужас.
16:49Горкият колега,
16:50който ще се излъжи.
16:52Горкият.
16:55Май
16:56трябва
16:57трябва
16:58да съжалим теб.
17:01Моле, не разбрах.
17:09Ти имаш главна роля в сценария,
17:12който написа Айшегил.
17:14Айшегил.
17:16Айшегил.
17:17Айшегил.
17:18Какво?
17:20Я повтори.
17:24Нали
17:24подписа договор за участие.
17:29Сценариста Айшегил.
17:32Аз съм продуцентът.
17:33сериозно?
17:43Сериозно?
17:46Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
17:58Извинявай.
17:58Да. Звучи като нейните идиотски майтапи.
18:05Мурат, кажи им нещо. Истина ли е?
18:09Слушай, в сценария, който си написала, аз съм щел да играе главната роля.
18:18Защо не си ми казал?
18:21Елиф, интриганстват, но се изданиха. Виждаш ли?
18:26Откажете се.
18:31Много ли е смешно?
18:34Ами доста. Дори самата идея е твърде забавна. Невероятно.
18:44Но прие. Подписа договор.
18:56Спонсорът на филма, т.е. продуцентът, не иска името му да се афишира.
19:15И защо?
19:18Така, предпочитал.
19:22Хубаво. Нека изпрати сценария да го прегледаме.
19:27Виж, сценарият не е готов. Не е напълно.
19:30Хандан?
19:34Какво искаш да кажеш?
19:37Продуцентът не казва името си, не е ясно кой е, сценарият не е готов.
19:42Тогава как да приемем или да откажем?
19:44Аз приех.
19:45Морацъкен.
20:04Не се състезава из мен.
20:16И още.
20:19Аз
20:20се
20:23отказвам.
20:27Елив.
20:34Мурат, какво става за Бога?
20:48Кажи.
20:49Мурат, какво става за Бога?
21:04Виж, кое време стана, още сме тук.
21:19Това защо е на бюрото сто пъти казах, че трябва да ги слагаш в папка.
21:23Защо ги носиш при мен тази вечер, ще стоиш докато не си свършиш работата.
21:27Ясно ли е?
21:29Не съм тъп.
21:31Знам ли?
21:31Да, Джан.
21:37Хандан.
21:38Честитно филм.
21:40Да нощ чупите рекордите.
21:42Желая ви успех.
21:44Не.
21:45Ти нямаш срам.
21:46Чакай.
21:47Защо викаш?
21:49Сякаш чеше да приемеш.
21:51Какво да кажа?
21:53Чей Шегил е сценаристът, а Мурат е продуцентът?
21:57Държиш се много лошо с мен.
21:59А и всъщност, защо го обсъждаме по телефона?
22:02Ела, да се видим.
22:03В офиса тук.
22:05Ало?
22:08А...
22:08Ало?
22:09Ало?
22:09Тази хандан.
22:15Как сме е да върти номера зад гърба ми?
22:17Да не мисли, че е лесно.
22:20Тя...
22:21Тя ме подлъга да подпише.
22:24Джан, имаш пълното право, но...
22:27По-добре да помислиш трезво, защото си подписал.
22:30Ей Шегил и Мурат са те измамили.
22:32Как може?
22:33Те двамата...
22:34Имат ли и връзка?
22:38Или в те да пита и самия Мурат.
22:40Нямам думи.
22:59Не ми ли вярваш?
23:02Не знам на какво да вярвам.
23:05Защо не ми каза?
23:07Защо си му скрил номер?
23:09Какъв е този договор?
23:11Не разбирам.
23:14Ти каза, че не може да се разведеш с Джан заради кариерата му.
23:20Да, вярно е, но...
23:22Сподели ми, че ако не намери изход, бъдещето му е в голяма опасност.
23:28Беше готова да останеш с него, за да го предпасиш.
23:32Нима мое сценарие на начинът?
23:35Да.
23:36За него е изход, а за теб ново начало.
23:39Не биваше да става така.
23:42Не е редно.
23:43Обедена съм, че Джан никога не би приел подобно нещо.
23:48Но подписът си е подпис.
23:50Без да знае.
23:55Защо не ми призна?
23:57Аз щях да му кажа.
23:59Айшегил, той не е дете.
24:02Стига си го пасил.
24:04Стига си го пасил.
24:34Ела, да ти свари едно хубаво кафе.
24:39Не е ли?
24:40Нямам настроение за нищо.
24:42Къде ще отидеш?
24:46Някъде на Копално.
24:47Не ме ли виждаш?
24:50Ще се прибирам.
24:50Лякъде на Ост.
24:57Лякъде на Ост.
24:58Лякъде на Ост.
25:28Лякъде на Ост.
25:58Лякъде на Ост.
26:14Лякъде на Ост.
26:16Благодаря.
26:16Да дойте ли
26:19Ще говорим с Джан
26:22Едва ли ще се съгласи
26:27Няма да говори дори с мен
26:30Добре, ще се чуем
26:37Хайде
26:38Айшегил
26:42Да?
26:43Съвсем скоро заминавам за Кан
26:47Искам да открия някакви нови проекти
26:51Би ли дошла?
27:00Ще е полезно
27:02Ще навлезеш в бранша
27:04Не губи време
27:07Виж, Мурат
27:09Не знам
27:12Не знам
27:13Добре
27:15Помисли
27:17И ми кажи
27:18Аз ще уредя визата
27:20До скоро
27:25Добре, Мурат
27:30Добре, Мурат
27:33Добре, Мурат
27:38Здравей
27:45Здравей
27:49Здрасти
27:51Да знаеш какво стана...
28:05Казвай
28:06Страшно нещо
28:08Така ли?
28:10Нали помниш, че Джан ще играе в някакъв филм
28:12Но продуцентът се криеше
28:14И?
28:17Мурат
28:17Сойкан е замесен
28:19И?
28:21Не помниш ли кой е той?
28:23А, сели
28:25Красавеца
28:27Айше Гюла с него
28:29Моля
28:29Ами, работят
28:32Айше Гюл пише сценарии
28:34Да
28:35Но
28:37Джан не е знал нищо
28:38Подлъга ли се го
28:40За да подпиша
28:42Сега е разбрал
28:43Звънна на Хандан
28:45Беслен беше
28:46Нямам думи
28:47Бре
28:48Боже, боже
28:50Да му откаже
28:51какво се прави?
28:54Това е Джан Текин.
28:55Не е някой случайен.
28:57А другия пък е
28:59Великият Морад Сойкан.
29:01В какъв смисъл?
29:02Виж, мисля, че Джан Текин
29:05е по-долу.
29:07А чакай!
29:09Май, искаш да стане нещо
29:11между Ай Шегюла и Морад?
29:14Не.
29:17Ами...
29:17Ами каквото съдбата каже,
29:20момичето не бива да се лишава
29:22от личния си живот, нали?
29:24Повече да не ми го хвалиш.
29:26Не искам.
29:29Погледни ме.
29:31Гледай към мен, не към стената.
29:33Хайде. Гледай.
29:35Все едно. Точка.
29:37Тя е омъжена за Джан.
29:39Край. Финито.
29:44Аз съм за Морад.
29:45Е, Джан.
29:50Аз съм за Морад.
30:20Аз съм за Морад.
30:23Аз съм за Морад.
30:24Аз съм за Морад.
30:26Абонирайте се!
30:56Така ли ти е името? Изгуби ли се?
31:08Мъничето ми, миличкото! Чакай, избягало ли си?
31:15Спокойно, ще намерим стопаните ти. Спокойно!
31:26Това куче ли е?
31:37Джан, сърдиш ли се? Не знаех нищо, заклевам се. Нямах никаква представа.
31:44Не го пускай вътре.
31:48Джан, чакай малко.
31:53Джан, ще ме чуеш ли?
31:57Разкарай го от тук.
31:59Горкото кученце се е изгубило.
32:01Ще ви изпаде и двамата навън.
32:04Като дете си. Не може да влачиш разни животни, да не сме в золопарка тук.
32:09Защо си изкарваш нервите точно на него?
32:13Вижте белката, има си и стопани.
32:16Повтарям за последно. Разкарай го.
32:18После се качи в стаята си и мълчи, защото не искам нито да те гледам, нито да те слушам.
32:35Какво ще правим?
32:36Музыка
33:06Проблем ли има?
33:13Как мислиш?
33:15Имаш връзка с жената на най-добрия си приятел.
33:18Наистина ли?
33:20Елиф, говориш глупости.
33:23Сметка ли ми държиш?
33:26Не си измисляй.
33:29Не е така.
33:30Да.
33:31Само работите заедно и нищо повече.
33:34Браво на теб.
33:36Отлично.
33:36Но не разбрах едно.
33:41Имаш чувства към Айшегю.
33:43Но защо искаш да работи заедно с Джан?
33:49Елиф, прибирай се.
33:53Хайде.
33:55Знаеш ли,
33:57било е ясно, че Джан няма да приеме.
34:01И въпреки това,
34:04всъщност целта ти е била да ги скараш.
34:06Елиф,
34:10взимай си тъпите мисли и си върви.
34:15Не мога да те търпя.
34:17Вижте, ешегюл.
34:31Не изтига Джан,
34:33а ми се вкопчи в Мурат.
34:35Отдавна е преминала всякакви граници.
34:37А тя е сам сулгиня.
34:43Айшегюл!
34:54Айшегюл!
34:56Айшегюл! Ела, веднага!
34:58Какво?
35:01Ела, бързо!
35:02Махни го тук!
35:05Сладурче, Ела, тук!
35:08Ти при батко Джан ли си дошла?
35:10Колко си сладко!
35:14Искало е да се покаже на батко си Джан.
35:17Мали така!
35:20Сладкиш!
35:21Ще го разкараш ли?
35:23Джан, надявам се, че не се страхуваш от него.
35:28Не, не ме е страх.
35:31Не ми харесва.
35:33Страх те е.
35:38Излезте.
35:39Хайде.
35:41Толкова е мъничко.
35:42Пък и днес ще намеря стопанина му.
35:47Защо се държиш така?
35:51Как?
35:54Сякаш няма нищо.
35:55И с Мурат, не въртите номера.
35:58Защо?
35:59Казах ти, че нямах представа.
36:02Мислиш ли, че мога да си мълча?
36:05Щях да ти кажа.
36:13Ами...
36:14Добре.
36:16Хайде.
36:17Навън.
36:18Сега.
36:19Май ужасната е страх.
36:21По-бързо.
36:23Чакай.
36:24Виж колко е сладко.
36:27Виж.
36:27Виж, виж.
36:28Не ми харесва.
36:29Навън.
36:30Хайде.
36:35Джан.
36:36Охапаме.
36:37Охапаме.
36:38Ще хвана бяс от него.
36:39Ай, шегил.
36:40няма.
36:41Няма.
36:42Няма.
36:46Ще си дадеш ли пръста?
36:48Дай.
36:49Слушай, полека.
36:50колко си крехах.
36:52Дори не съм започнал още.
36:55Просто те молят да мажеш по-бавно.
36:58Добре.
36:59Спокойно.
37:06Казах ти да внимаваш.
37:08Були.
37:08Стига.
37:09Това дори не е истинска рана.
37:12Мъничкото кученце те боцна с мъничките си зъбки.
37:15Нищо повече.
37:16Да.
37:17Дай.
37:18Ето.
37:19Ако няма рана, защо тогава ме превързваш?
37:22Полека.
37:23Знам.
37:27Готово.
37:29Още малко.
37:31Ай, шегил.
37:33Нали не е тук?
37:35Не.
37:35След като то охапа, прекъснах отношение с него и го отпратих.
37:44Браво.
37:46Боли ли?
37:47Не.
37:51И така.
37:53Приключих.
37:58Ай, шегил.
38:02Нали няма да хвана бя с?
38:05Не знам.
38:11Ай, ти сериозно ли?
38:13Със сигурност е вакцинирано.
38:18Стой.
38:23Къде е?
38:24Кой?
38:26Кучето.
38:26Хвърли го на улицата.
38:30Ти сериозно ли?
38:33Какво?
38:34Трябваше да го наблюдаваме, за да видим дали ще побесне и ще започне ли да излиза пяно от устата му.
38:41Дали има промяна в поведението му.
38:44Ти сериозно ли?
38:46Сериозно.
38:47Ела, ела.
38:54Ела, няма страшно.
38:55Боже.
38:56На мама, детенцето.
39:07Ела.
39:09Ела.
39:10Ела.
39:10Ти защо излъга, че си го изхвалила?
39:16Кученцето си има име.
39:18Кюпюк.
39:20Ела тук.
39:22Виж, виж, виж, виж.
39:24Защо хапа батко Джан?
39:27Я кажи.
39:27Станала си страшна лъжкиня.
39:34Колко пъти съм те лъгала за нещо?
39:39Нима, ти не си участвала в схемата с Мурат.
39:42Не, този няма да спре.
39:44Не разбрали, че не съм знаела нищо.
39:48Не ти вярвам.
39:51Боже, Боже, не ме обвинявай.
39:54Не знам, но лъжите ти нямат край.
39:56Срамота.
39:58Чуваш ли се?
40:00Да носи хвана обяс.
40:02Ай, Шегюл.
40:04Нали се изшегуваш?
40:06Болен ли съм вече?
40:15Не ме гледай.
40:16Ти си виновен.
40:23Ай, Шегюл.
40:26Ти си виновен.
40:52Джон!
41:03Какво става?
41:07Джон!
41:08Джон!
41:10Джон!
41:11Не хворли вода! Страхме!
41:14Да я се разкарай!
41:15Какво правиш?
41:17Кажи!
41:18Кажи!
41:20Имам бяс!
41:22Стига!
41:37Вижте само...
41:40Не си добре!
41:42Да, така става, като правиш номера на Джон Текин.
41:46Впиши го в сценария.
41:48Много смешно!
41:50Ще тях да откача!
41:52Махай се!
41:52Писна ми от теб!
41:57Дръж кучето по дока.
42:05Джон!
42:09Вод!
42:10Тебе!
42:14Да!
42:15Махай се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended