Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Връзката несложно е.
00:0319 епизод
00:30Къде си, момиче?
00:36Кое време е?
01:00Това ми оставаше.
01:30Пак ти плати сметката
01:34и подарък не ти взех.
01:37Но скоро ще измисля нещо.
01:40Какво искаш?
01:41Ти кажи.
01:43Какво ли...
01:45Какво?
01:50Може ли да купиш нечие сърце?
01:55Мурат, точно мен ли питаш?
01:57Нямам никаква представа.
02:09Мили боже,
02:11Ефе и Едже как влязоха.
02:15Ето.
02:16Не мога да се промуша от тук.
02:46много е тясно.
02:47Мурат, много е тук.
02:48Мурат, много е тук.
02:49Мурат, много е тук.
02:50Мурат, много е тук.
02:51Мурат, много е тук.
02:52Мурат, много е тук.
02:53Мурат, много е тук.
02:54Мурат, много е тук.
02:55Мурат, много е тук.
02:56Мурат, много е тук.
02:57Мурат, много е тук.
02:58Мурат, много е тук.
02:59Мурат, много е тук.
03:00Боже, Боже, защо не слизат?
03:15Благодаря ти за всичко.
03:17Ти си много чист човек.
03:22Бог ще те възнагради.
03:24Бъде и сигурен.
03:26Щом искаш сърцето на някоя,
03:28скоро ще го имаш.
03:30Аз ти го казвам.
03:32Ще видиш.
03:40Винаги
03:41ми е вървяло с жените.
03:45Без съмнение.
03:49Но за първи път
03:50се вълновам с някоя.
03:53какво да кажа, какво да направя?
04:01Обмислям всяко действие.
04:02Тя е силна и ранима.
04:10Тя може да пребори всичко.
04:13но и лег вятър може да я повали.
04:21Иска
04:22да бъде пазена
04:24и обичана.
04:27Днес
04:35днес
04:35желая
04:37да ми дадеш
04:39най-хубавия подарък.
04:42Позволи ми да те обичам.
04:49ми да те обичам.
04:50Мисля, че
05:00Джан
05:02не те оценява.
05:05Не осъзнава
05:06късмета си.
05:06на негово място
05:10щех да се боря
05:14за любовта ти.
05:26Чуй ме, Айшигил.
05:28Мурат?
05:30О, мъжена съм.
05:32Да.
05:34За най-близкият ми приятел.
05:36но знам, че
05:44бракът ви е фалшив.
06:03Моля?
06:03как така?
06:07Айшигил, имай ми доверие.
06:11може да ми споделиш.
06:20Мурат.
06:25Не знам от кога си го чул.
06:27но няма подобно нещо.
06:35Моля те, глупости.
06:37chip.
06:38Не знам от.
06:47ron.
06:47Абонирайте се!
07:17Абонирайте се!
07:47Ще откача!
07:55Не е време да изпадаш в транс. Направи нещо.
07:59Добре, добре, идвам.
08:02Хайде!
08:03Боже, как точно попадна там!
08:08Бавно, бавно!
08:09Дърпай, дърпай!
08:10Поле къде е?
08:11Дърпам!
08:12Боли ме!
08:14Знам!
08:15Никога не се дръжиш нормално!
08:17Голям човек си!
08:18Джон!
08:25Добре ли си?
08:26Нема, мислиш, че съм добре.
08:28Стига, стига! Успокой се! В шок си!
08:31Бавно, бавно!
08:34Не, ето така!
08:35Полека!
08:39Принимавай! Чакай, чакай, чакай, чакай!
08:43Помогни ми да легна!
08:45Изправи краката!
08:46Как си?
08:50По-добре ли си?
08:52Да, да, по-добре съм.
08:54Гадост!
08:55Искаш ли нещо?
08:57Не, нищо. Благодаря ти.
09:02Сега ще ми кажеш ли, защо беше на прозореца.
09:13Ами, излязох на свеж въздуха.
09:16Обаче вратата се затвори и...
09:23Или си ме чакал навън?
09:27Типак, стига за Бога.
09:30Добре, де!
09:31Веднага се ядосваш.
09:36Джон!
09:42Имаме по-голям проблем.
09:46Знам.
09:46Чук.
09:51Чул си?
09:55И сега какво?
09:56Кой му е казал?
10:17Не знам.
10:20Не каза.
10:21Стреснах се и не го попитах.
10:24Обеден съм, че твоите тъпи приятелчета са отишли да ни изпеят.
10:28съмнявам се е.
10:29няма как да открият Морат някъде.
10:32тогава от къде е разбрал?
10:35не знам.
10:36не знам.
10:37или може да е усетил.
10:39някъде?
10:40някъде?
10:41някъде?
10:42някъде?
10:43някъде?
10:44някъде?
10:45някъде?
10:46някъде?
10:47някъде?
10:48някъде?
10:49някъде?
10:51някъде?
10:52някъде?
10:53някъде?
10:54някъде?
10:55от сутринта те няма звенятия, телефонът е изключен.
10:57къде беше?
10:58къде беше?
10:59ето ме, скъпа.
11:00добре ли си?
11:01не съм.
11:02седни, седни.
11:03не съм.
11:04не съм добре.
11:05не съм.
11:06не съм.
11:07нещо с бебето ли?
11:08не, не, не.
11:09всичко е наред.
11:10да го пази бог.
11:13стана нещо друго.
11:19казвай!
11:21ете,
11:23направих глупост.
11:26въпросът е,
11:27какво ще правим сега?
11:29просто ще отричаме.
11:31аз веднага отрекох.
11:37браво.
11:38браво.
11:43какво пише в договора?
11:45какво?
11:46ако трето лице разбере за споразумението, бракът се разтрогва.
11:50да се разтрогва.
11:51да.
11:52така е.
11:53от правна гледна точка не бива да си признаваме.
11:57точно така.
11:59подписали сме се?
12:00да.
12:01да.
12:02как ще го докажат?
12:03никак.
12:04никак.
12:05нали?
12:06нали?
12:07нали?
12:08разбира се.
12:09добре.
12:10добре,
12:11ще ти разкажа.
12:12днес бях на пазар.
12:14так му се прибирам и...
12:16здраве ми.
12:17о,
12:18лошо ми е.
12:19ще припадна от джега.
12:23какво?
12:24прача ли?
12:25какво?
12:26прача ли?
12:27а,
12:28това не е ли онзи красавец?
12:29той е.
12:30отвори.
12:31здравей.
12:32здравейте.
12:33а,
12:34това не е ли онзи красавец?
12:37той е.
12:41отвори.
12:44здравей.
12:45здравейте.
12:46аз съм е дже, не ме ли е позна?
12:49приятелката днес ще га увидяхме се в киното.
12:53да, да, сетих се.
12:55как сте?
12:56о, добре, едно и също.
12:58горещо ми е, аз съм бремен, няма как.
13:02трудно е.
13:03искате ли да ви закарам до някъде?
13:06наистина ли?
13:08бог да те поживи идвам.
13:11много хубава кола.
13:14сметаме да вземем такава на Ефе.
13:18но всъщност на Шигюлли трябва повече живее
13:23на края на света.
13:27Джан има кола.
13:29тя сякаш се качва в нея.
13:32Няма очакваш нещо друго, след като се се оженили само запред хората.
13:37как така?
13:42какво си направила?
13:44нямам представа защо му го казах.
13:47изкочи ми от устата.
13:49нямам контрол.
13:50не е възможно.
13:52знаеш, че зависим от това.
13:54так му започнах работа и имаме малко пари.
13:59свършено е с нас.
14:00аз
14:03аз
14:04ще звън на нея, Шигюл.
14:06ще й обясня всичко.
14:07трябва да знае.
14:09ще й кажа, че е било неволно.
14:10сигурно ще ме разбере, нали?
14:13не.
14:14не дай, престани.
14:16добре, добре, няма да й се обаждам.
14:20а тогава?
14:21ще чакаме.
14:23нямаме избор.
14:25ще чакаме.
14:27аз съм виновна, аз съм виновна.
14:32и какво ти каза
14:35Мурат с нощи?
14:38какво ти обясни?
14:39как коментира?
14:41за кое?
14:43ами
14:44за теб, за
14:46мен.
14:47за нас, кажи ми.
14:52кажи да.
14:58ами, не те споменя особено.
15:01аз бях фокусът.
15:05е,
15:07тоест?
15:09попитаме дали аз
15:11бих могла да го обичам.
15:15Джан?
15:18стани,
15:20да вървим в болницата.
15:22ще звъна на баща ти.
15:24не ми трябва нито болница, нито баща ми.
15:26остави това.
15:28друго каза ли?
15:29била съм
15:31подаръкът за рождения му ден.
15:33такива неща.
15:35подарък ли?
15:37ти чуваш ли се?
15:38нещо друго каза ли?
15:39искам да знам всичко, всичко.
15:41това беше.
15:43ти не знаеш ли, че днес Мурат има рожден ден?
15:47стига глупости.
15:49искам да знам какво ти е казал.
15:52не се прави, че не чуваш.
15:54каза, че
15:56че ти не ме оценяваш.
15:59сериозно?
16:01виж го ти него.
16:03казва такова нещо на жената на свой приятел.
16:08значи не я оценявам.
16:11ще му покажа дали бракът ни е фалшив.
16:13така ли говори за брака ни?
16:18ти си неговият подарък?
16:22лично ще му обясня как точно стоят нещата.
16:25гутре сутринта ще звънна на Мурат
16:31и ще...
16:32ще го поканя навечеря у нас.
16:35защо?
16:37да му покажа, че бракът ни е истински.
16:40че той не е такъв.
16:41какво?
16:43пак ме заболя.
16:45протегни си краката.
16:47полека.
16:49бавно, бавно.
16:52протегни си краката.
16:54полека.
16:55бавно, бавно.
17:13Добро утро.
17:15Добро утро.
17:16кафето.
17:18звеня му.
17:19какво?
17:20ще поканя Мурат на гости.
17:22добре е.
17:25Мурат си е женкар от малък.
17:27държи се любезно с всяка.
17:30джан,
17:32какво ти става?
17:34мурат си е женкар от малък.
17:38държи се любезно с всяка.
17:42джан,
17:44какво ти става?
17:45да не си го осънувал с нощи.
17:49просто ти казвам да не се въодушевяваш от думите ми.
17:53това е.
17:57не познаваш мъжете.
17:59нито пък Мурат.
18:00Мурат.
18:05той е ловец на жени.
18:11за него ти си просто плячка.
18:13няма не можеш да го усетиш.
18:17колко си наивна.
18:19за това се връзваш на думите му.
18:21просто искам да те предупредя.
18:24джан,
18:25Мурат ми е приятел.
18:27ако продължаваш така,
18:28нещата ще станат притеснителни.
18:31освен това, работя с него.
18:36и си ужасно доверчива.
18:39писна ми.
18:40всички знаят, че съм ти жена.
18:42пред хората сме женени.
18:45на него му е жал за мен.
18:47за това се грижи.
18:49усетил е нещо.
18:51вижда твоето удържание.
18:53толкова.
18:54моето ли?
18:55да, твоето.
18:57толкова е просто.
18:59ама разбира се.
19:01ти си различна.
19:02караш хората да бъдат щастливи.
19:08добре ли си?
19:09да, да.
19:24Добре ли си?
19:26да, да.
19:38Ало.
19:53Как си, Мурат?
19:54добре.
19:55благодаря.
19:56мисля, че напоследък не си общуваме достатъчно.
19:59ела навечеря у нас.
20:01днес ли?
20:04ще дойда.
20:05добре.
20:06хайде.
20:07до скоро.
20:08чао.
20:15чудно.
20:17ще си играете на семейство.
20:24какво правиш?
20:26хапвам си.
20:28ставай.
20:29защо?
20:31изчисти подреди и действай.
20:32Мурат идва до вечера.
20:34с готви.
20:35само че е на манта и не поръчвай готова храна.
20:38разбрали?
20:40имам да пиша сценарий.
20:42втория ти шеф идва на крака.
20:44ще му представиш невероятните си идеи бързо.
20:47излизам.
20:48чао.
20:50ставай!
20:51добре.
20:52не е.
20:53не е.
20:54не е.
20:55как се мутаеш.
21:02какво да скотвя за вечеря?
21:05пастата брои ли се?
21:07или пък е ястие достойно единствено за ергени.
21:10или пък е ястие достойно единствено за ергени.
21:12да дядо.
21:13здравей дъще.
21:14какво правиш?
21:15до вечера ще имаме гост.
21:16и гледам рецепти в интернет.
21:18да дядо.
21:19здравей дъще.
21:21какво правиш?
21:23до вечера ще имаме гост.
21:24и гледам рецепти в интернет.
21:27ти чуваш ли се?
21:28знаеш ли ела тук.
21:31госпожа,
21:33на джие ще те научи да готвиш.
21:35сериозно?
21:36ще ми помогне ли?
21:38аз не мога нищо сама.
21:41аз не мога нищо сама.
21:47айде чакамете целувки.
21:51какво става?
21:54с кого говори?
21:55с койш е гюл.
21:57а, така ли?
21:58да.
21:59ще дойде.
22:00пак ли?
22:02да, пак.
22:03този път защо?
22:05ще готвя с госпожа на джие.
22:07какъв смисъл?
22:09Аз ще покажа на нашето момиче тънкостите в кухнята.
22:13Няма как. Няма време да се занимава с това.
22:17Да дойде някой друг ден.
22:19Какъв е проблемът?
22:20Щом тя не може, тогава ти ще я научиш.
22:24Аз ли?
22:25Ами да. Нали сте свекърва и снаха?
22:28Моля, аз да готвя. Аз.
22:32И кой друг?
22:39А това?
22:45Не става.
22:47Шефе, нещо за мен?
22:49Не е, ефе. Благодаря.
22:51Как ти е кръстът?
22:53Ефе.
22:56Боли ли те?
22:58Да. Боли.
23:01Не прави резки движения. Внимавай.
23:04Знам. Точно от това е.
23:07И сега си плащам.
23:09Пази се.
23:10Фенките ще страдат.
23:17Викаш ли ме?
23:22Този те преследва като сянка.
23:25Почти.
23:27Не е задълго.
23:30Много е досаден, но трябва да го изтърпя.
23:34Няма да вечеряме заедно на спокойствие.
23:37Защо?
23:38Имам чувството, че и в ресторанта ще стои до масата ни.
23:41до вечера няма да се видим.
23:48Ще имаме гост.
23:50Кой?
23:51Морато.
24:02Но утре съм свободен.
24:05Ще приемете ли поканата ми, госпожица Елиф?
24:10Ще...
24:11Се радвам?
24:14С удоволствие.
24:16Шефе, тръгваме ли?
24:22Закъсняваме?
24:23Идваме, Ефе.
24:25Чакай ме в колата.
24:26Добре.
24:26Ти ще подбереш дрехите.
24:32Няма нужда да проверявам.
24:35Не забравяй.
24:35Ти и аз на вечеря.
24:40Разбира се, Ефе.
24:42Добре.
24:46Ще се чуем.
24:55Имаш среща в офиса, после си свободен.
24:58Може да отидеш при Айшенгел.
25:06Да, скъпа?
25:09Какво?
25:10Повръщаш ли?
25:12Добре ли си?
25:14Как си?
25:16Миличката.
25:18Добре, добре.
25:19Ще дойда.
25:20Веднага идвам.
25:20Целувки.
25:22Хайде.
25:23Какво става?
25:25Е, джея боли много у коремата.
25:27Бремен, наверное.
25:28И?
25:30Ами...
25:31Повръща.
25:32Не може да яде нищо.
25:34Живее в туалетната.
25:36Трябва да я видя.
25:39Така ли е с всички бремени?
25:42какво друго?
25:47Ами, какво?
25:49Преяждат.
25:50Изнервени са доста.
25:52Защо?
25:53Нищо.
25:56Просто попитах.
25:59Хайде.
26:01Свободен си.
26:03Благодаря, шефе.
26:04Благодаря.
26:05Благодаря.
26:06Благодаря.
26:06Благодаря.
26:11Благодаря.
26:11И така, Ишигюл, днес ще готвите патладжан с кайма.
26:30Моля?
26:33Дядо, щеяхме да готвим с госпожа Наджие, а не с майка Медиха.
26:39Така е.
26:40Не, казал съм. Ще се потрудите заедно. Давам начало, започвайте.
26:46Започваме, но първо да извадя Тенджера. Без нея не става.
26:52Добре.
26:57Тази не.
27:00Ето, хайде.
27:10Първо взимаме патладжаните и много добре, изключително старателно ги обелваме и почистваме.
27:21Захващай се, хайде.
27:23Чакай, какво правиш да ще...
27:36Трябва да направим разрези. Много симетрични.
27:41По-добре и покажи.
27:44Аз да и покажа.
27:45Ами ти.
27:46Дай.
27:56Не става.
27:58Трябва малък наш.
27:59Ето така.
28:06Виждаш ли?
28:07Разрязваш.
28:09И...
28:10Вадиш...
28:11Направи разрези.
28:14Медиха, како правиш?
28:17Аз ви виждам, но...
28:19Сигурно ли сте?
28:21Да оставим патладжаните на страна.
28:24Първо, ще приготвим лука.
28:42Така.
28:44Нарязваме лука на дребни кубчета, след което го запържваме на бавен огън до почервеняване.
28:53Давай.
28:53Така не се реже.
28:59Толкова си може горката.
29:02Момиче, на дребно, на много малки кубчета.
29:06Дай.
29:14Медиха, обелките падат в тенджерата.
29:18Не се месете.
29:19Какво е това?
29:31Господине!
29:32Тя преписва.
29:33на тегачка.
29:38Медиха, не можеш ли да готвиш?
29:41Отговори ми.
29:43Медиха, отговори.
29:45Не мога.
29:48И до сега си ни лъгала.
29:50Ясно.
29:52А так си знае ли?
29:54Не.
29:55Имаше готвач, когато дойдох тук.
30:01После беше на джие.
30:03Аз бях единствено момиче.
30:06Мама не даваше да се занимавам с такива неща.
30:09Не съм стъпвала в кухнята.
30:12Срамота.
30:15Аз те моля да научиш снаха си.
30:19Години наред си ни, мамила.
30:25Ела да ще ела.
30:26Татко.
30:30Татко.
30:32Не казвай на тъхсин.
30:37Джуджи.
30:39Джуджи.
30:46Дъждей.
30:48Не стой тук.
30:49Прибирай се у вас час по-скоро.
30:52А, чакай.
30:54Ето ти номерът на един приятел.
30:55Има ресторант за домашна храна.
31:00Обади му се и си поръчай за вечерята.
31:03А, само не казвай на Джан за случката.
31:06Да, няма да му казвам, че майка му не умее да готви.
31:10Ще се разочарова много.
31:15Чао, дядола.
31:16Моя, деся, му.
31:21Абонирайте се!
31:51Абонирайте се!
32:21Добре! Добре!
32:24Чао! Добре!
32:51Добре!
32:56Добре!
33:01Добре!
33:06Добре!
33:11Добре!
33:13Добре!
33:15Добре!
33:16Добре!
33:18Добре!
33:19Добре!
33:20Добре!
33:21Добре!
33:22Добре!
33:23Добре!
33:54Добре!
33:55Добре!
33:56Добре!
33:57Добре!
33:58Добре!
33:59Добре!
34:00Добре!
34:01Добре!
34:02Добре!
34:03Добре!
34:04Добре!
34:05Добре!
34:06Добре!
34:07Добре!
34:08Добре!
34:09Добре!
34:10Добре!
34:11Добре!
34:12Падеш!
34:13Падешта звезда, виждаш ли?
34:15Вярно!
34:16Къде?
34:17Докато се обърнеш и... край!
34:19Добре!
34:20Ай Сегил...
34:21Искаш да те заведа при звездите ли?
34:33Ча!
34:34Не си представях по този начин ходането при звездите!
34:37Така е по-приятно, аз те държа.
34:44Високо е!
34:47Само да не се подхлъзнеш.
34:58Хайде, давай.
35:11Брей, цял живот живея тук.
35:14Не съм се сещала да се кача.
35:17Е, винаги има първи път.
35:22Послушай ме, живей си живота.
35:25Пак се ли гавиш?
35:28Виж.
35:30Погледни.
35:33Голямата мечка.
35:35Аз...
35:36Наистина ли?
35:39Не виждаш ли колко е ярко?
35:43Видях.
35:45Не е толкова ярка.
35:47Все едно.
35:50Явно разбираш от тези неща.
35:54Статко ги гледахме с телескоп.
35:59Това там е...
36:00малката мечка.
36:03Сигурно.
36:09Извинявай, развали хубавия момент.
36:11всички тези звъзди...
36:20...вероятно са угаснали.
36:25Как така?
36:26Просто виждаме от блясъка им.
36:30Тоест?
36:31Айшегюл.
36:32Не бива да изпускаме момента.
36:39И това ли научи от баща си?
36:42Някой ден ще го кажа на детето си.
36:44О, мръзна ми.
37:00Писна ми.
37:01Искам да сляза.
37:04Хайде.
37:06Как да стане?
37:08Не знам.
37:11Качването беше лесно, но...
37:13...слизането ме изобщо няма да е.
37:15Искам да сляза долу.
37:21Айшегюл, Мурат идва.
37:24Искам да направим план.
37:25Не ме я досвай.
37:27Чакай да изтушай ме.
37:30Удрям те леко под масата, а ти...
37:32...после...
37:37Чакай, Джан!
37:41Какво направя, Айшегюл?
37:43Ти си виновен.
37:45Останахме си тук.
37:48Голяма изненада.
37:51Чакай малко.
37:53Ще проверя прозорец.
37:56Седни, само ми липсва да паднеш.
37:59Заради теб се качихме тук.
38:02Няма що.
38:04Звездите се виждат и отдолу.
38:07Не иска да се отвори.
38:10Да не беше ми купувал къщата.
38:13Мъквай.
38:15Мъквай.
38:16Голяма.
38:17Голяма.
38:18Тихо.
38:20Добре.
38:23Мъквай.
38:23Абонирайте се!
38:53Абонирайте се!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended