- 5 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Ако обичаш силно
00:02Атиш,
00:21айде ставай.
00:22Децата.
00:32Децата ги няма.
00:33Какво?
00:35Деца ли каза?
00:36Да.
00:38За последно.
00:40Добро утро, скъпи.
00:41Не помня кога съм ставал толкова късно.
00:48И аз.
00:50Честно каза, но не си спомням
00:53кога за последно съм спала толкова много.
00:56А ако Берит беше тук,
00:58със сигурност,
01:00щеяхме да сме се събудили отдавна.
01:03Да се занимава вече батко Умут.
01:17Ще се върнат, нали знаеш?
01:20Не мисля, че
01:24Умут ще успее да се справи с тях.
01:26Дори си представям как
01:28Берит му е напълнила главата
01:30си скъм пети фури.
01:33Нали Фюсон винаги казва,
01:35а Теж не може да се оправи с тях.
01:39И аз казвам,
01:41Умут не може да се справи с тях.
01:43Точно така.
01:45Това мет ли е Умут?
01:52Да, това е на батко ти, Айдос.
01:55Първо си изяж храната,
01:56после ще ти дам.
01:57Добре.
02:04Берит,
02:05харесаха ли ти пети фурите?
02:07Да, много са вкусни.
02:08Браво на теб.
02:10Добър апетит.
02:11Чудя се за какво ли си говорят в момента с Айдос.
02:15Айдос сигурно го затрупва с въпроси за бизнеса.
02:19Точно.
02:20Умут изобщо не може да се справи с Айдос.
02:24Той не е човек с когато можеш да разговаряш.
02:29Въпреки, че изглежда като голям бизнесмен,
02:31всъщност не обича да говори за работа.
02:37И според мен.
02:39Нали?
02:41Виж, Батко Умут, лут съм по това приложение.
02:45Мисля, че в бъдеще ще го използвам.
02:47Защо ли?
02:48Знаеш, че хората вече ходят дори и в космоса.
02:50Очевидно, нуждите ни се променят с времето.
02:53Живеем в ерата на технологиите.
02:55Не е ли страхотно?
02:56Айдос, това е страхотна идея.
02:58Ще станеш добър бизнесмен.
03:00Знаеш ли?
03:02Много добре.
03:03Благодаря ти.
03:04Дори ако искаш, може да идваш с мен в офиса.
03:07Така ли?
03:08Да.
03:09Много ти благодаря.
03:10Аз ти благодаря.
03:11Ще видиш бизнес отблизо.
03:13Ще е добре, благодаря ти.
03:16Е, най-трудният случай е Алгас.
03:20В смисъл, Умут няма как да се справи с Алгас.
03:23Разбираш ли?
03:24Ами, честно казано, Умут, искам да напусна училище.
03:29Не знам какво мислиш, типа въпроса.
03:32Разбира се, Алгас.
03:33Както искаш.
03:34Насила не става.
03:36Но аз не говоря за семяна на училище.
03:39Говоря за това, да не ходя изобщо.
03:41Да, да, разбрах.
03:43Важното е да си щастлива.
03:45Ами, добре тогава.
03:48Тази вечер може ли да изляза?
03:50Отдавна не съм излизала с приятели.
03:52Може и да остана от тях, ако позволиш, разбира се.
03:58Разбира се.
04:00Няма проблем.
04:01Благодаря ти.
04:02Няма за какво.
04:07Скъпа моя.
04:17Какво ще кажеш да отидем да видим децата?
04:20И аз ще я да кажа същото.
04:22Ще е добре.
04:23Честно казано, дори не мога да повярвам, но много ми липсват.
04:31Да вземем петифори и заберите.
04:34Добра идея.
04:36А теж няма да има проблем, нали?
04:38Не, защо да има проблем?
04:40В смисъл, ако отидем преди делото, няма ли да е проблем?
04:44Не.
04:45В крайна сметка, когато рецата бяха тук,
04:47Умот и Фюсон идваха, когато поискат.
04:49В крайна сметка, съм им брат,
04:51така, че може да отидем, когато си искаме.
04:54Добре.
04:55Хайде тогава.
04:56Да кажем не, Илтер, хайде.
04:57Добре.
04:57Добро утро.
05:11Закуската е готова.
05:13Добро утро, Илтер.
05:14Илтер, няма да закусваме, трябва да излизаме.
05:18Добре.
05:19Приятен апетит.
05:20До скоро.
05:21Още колко ще останем тук?
05:32Се едно, има къде да отидеш.
05:34Благодари на теща ни остави до делото.
05:36Да, да.
05:40Не питай.
05:41Не питай.
05:42Ей, братле.
05:44Имахме работа.
05:44Какво стана?
05:45Не питай.
05:46Ясно.
05:47Взехте ми парите.
05:49Не мислете, че съм забравил.
05:52Трябва да ги разделим.
05:53Я стига с тези пари.
05:55Тези пари ще откачиш на края.
05:57Не мислиш ли да си намериш друго занимание?
05:59Ще се побъркаш?
06:01А вие накъде сте се запътили?
06:05Ще запазим дата, батко.
06:07Омъжвам се.
06:08Семейството на Мерч ще дойде да ме поискат.
06:10Аха.
06:11Отивам да търся работа.
06:13Съвсем свикнахте с този начин на живот.
06:17Пробвайте, пробвайте.
06:19Дали ще се справите?
06:21После да не ми ревете.
06:23Да не кажете?
06:24Не успяхме, не намерихме нищо.
06:26Ще работим за теб.
06:28Да, да, със сигурност точно това ще кажем.
06:31Хайде, ставай.
06:32Хайде и ти, ставай.
06:33И аз идвам.
06:36Приятен апетит, братле.
06:42Беше ясно, че няма да излезе нищо добро.
06:45Най-добре е да се обадя на новите ми колеги.
06:48Да се обадя, ама...
06:50Първо да закуся.
06:56Какви домати!
06:58Докато имам в градината...
06:59Ще взема доматите и ще се подмажа на господин Йотер.
07:07Ще е добре.
07:10А, да.
07:11Е, сам си остана, господин Йотер.
07:19Господин Йотер, закусвате ли?
07:22Не, господине, не закусвам.
07:25Нямам апетит.
07:26Когато си сам, не може да преглътнеш.
07:28Виж, това е рекордата от градината.
07:31Всичко е оригинал, но...
07:34Няма ли да седнете?
07:35А, господин Йотер, дори да сте сам, трябва да закусите.
07:40Животът минава през томаха.
07:42Както казват, най-важна е закуската.
07:45Оставям ги ето тук.
07:47Ето.
07:47Така, заповядайте, трябва да се грижите за себе си, господин Йотер.
07:55Сам съм, няма никой и така нататък.
07:58Не може така, заповядайте.
08:00Малко хляб?
08:01Да.
08:02Сега ще ви дам един от тези органични томати.
08:08Томатите са много хубави.
08:10Да.
08:11Когато си тръгнем, вие ще се грижите за градината.
08:14И вие ли тръгвате?
08:15Е, глупа въпрос.
08:18Свърши вие работата и господин Йотер.
08:20Но след като си тръгнете, къщата ще се превърне в призрачен дом.
08:25Господин Йотер, какво ще прави като остана?
08:28Няма какво да се прави.
08:29Принуден съм.
08:31Господин Якуб, вие ще продължите ли с вашата работа си с мамите?
08:40Не, господин Йотер, да не го наричаме така.
08:43Всеки трябва да върши това, в което е най-добър.
08:46Да, да.
08:48Точно.
08:48Простайте за любопитството, но как започнахте тази работа?
08:53Питам защото за първи път за косвам с човек, който е избрал из мамата за своя професия.
08:59А, господин Йотер, ако ви разкажа, няма да може да здържите сълзите си, но ще ви разкажа.
09:05Накратко.
09:07Да, да, накратко, да.
09:08Добре, ще разкажа накратко.
09:11Сега, господин Йотер, аз като дете продавах вода на гарите.
09:18Един ден, когато продавах вода в един влак.
09:21Той потегли накъде?
09:23В горчивата страна, Германия.
09:26Като слязох, ме забелязаха.
09:28Ти кой си, какъв си, откъде идваш?
09:31Зададоха ми куп въпроси.
09:33Изплаших се.
09:34Пресъхна ми устата.
09:36Останах в чужда страна.
09:37Не можех нито да се върна, нито да остана.
09:40Превърнах се в дипломатическа криза между две държави.
09:44Ай, както и де.
09:47Дадоха ме на едно семейство, господин Йотер, минаха години.
09:51Семейството ми ме намери.
09:54И се върнах в Турция.
09:55Всичко беше толкова чуждо.
09:57Оказа се, че имам шест братя.
10:00Както и де.
10:00Един ден отново тайно се качих на влака и тръгнах за Германия, господин Йотер.
10:07Пътеш?
10:15Лейля?
10:17Решихме да те посетим малко неочаквано.
10:19Хем си изморен.
10:22Ще ти помогнем малко.
10:24Не ли?
10:25Не, не.
10:25Всъщност бяхме добре.
10:27Но, щом сте тук, заповядайте.
10:29Влезте вътре.
10:30Петифури.
10:33За мен ли?
10:35За децата.
10:36Деца.
10:37Лейля, добре дошли.
10:42Омут направи най-вкусните петифури, които съм яла.
10:47Страхотни.
10:48Берит, Омут не ги е направил, купил ги е.
10:54Батко Атеш, Батко Омут ще ме заведе в нашата компания.
10:58Трябва да се адаптирам към бизнес-живота.
11:01Наистина ли?
11:01Така ли?
11:02Колко хубаво.
11:04Така е.
11:05Вие ни търсите, но ние сме повече от добре.
11:08Жалко, че не дойдохме по-рано в дома на Батко Омут.
11:11Поне тук е ясно дали живеят честни хора или кръци и чувстваме се в безопасност.
11:15Да, и аз харесах тази къща.
11:17Преди не беше хубава, но сега е много хубава.
11:22Берит, тогава Батко Омут имаше много работа.
11:25Сега има повече време за нас, нали?
11:27Батко Омут.
11:29Разбира се, прав си.
11:31И спомняте ли си тогава Батко Атеж ви изгони от къщата?
11:35За това бяхме неподготвени.
11:37Темата ни не е тази Омут.
11:40Да, дойдохме, защото се притеснявахме за децата.
11:44Видяхме ги и разбрахме, че са щастливи,
11:46което е най-важното за нас.
11:49Да, повече от добре сме.
11:51Колко хубаво.
11:53Да?
11:53Тогава и ние да опитаме от петифорите,
11:56направени от ръцете на Омут.
11:58В кухнята са.
11:58Ей, господин Якуб, доколкото разбирам,
12:06години наред сте пътували между Германия и Турция.
12:09Точно така.
12:10Научих всички нелегални пътища.
12:13Първо започнах с контрабанда.
12:15После, за да остана там,
12:17реших да се оженя и така измислих този бизнес.
12:21Така станам.
12:22След това,
12:24показах на всички колко голяма грешка е бракът.
12:29Това нашето е вид обществена услуга.
12:31Аз съм от първите започнали.
12:35Господине,
12:37възхищавам ви се.
12:38Справедливо е,
12:39че се гордаете със себе си.
12:42Надявам се да постигнете
12:43още по-големи успехи
12:45в кариерата си.
12:48Може ли хляба, моля?
12:57Боже мой!
12:59Ох!
13:01Ще кажа нещо.
13:03Толкова е горещо.
13:04Изпотих се.
13:06Ще припадна от вълнение.
13:08Наистина ли се женим?
13:10Вече определихме дата.
13:11Не мога да повярвам.
13:12Женим се, Мария.
13:16Ох!
13:18Наистина!
13:20Я колко си силен!
13:21Зови ми се свят!
13:24Ох!
13:27О, много силни ръце имаш!
13:31Според мен,
13:35да не губим време
13:35и да търсим къща.
13:39Да.
13:41Добре, да търсим, мило,
13:43но ще ти кажа нещо.
13:44Още не съм се запознала
13:46с семейството ти.
13:47Не са ме виждали.
13:48Не са дошли да ме искат.
13:50Нищо още няма.
13:50Всеки момент може да възникне
13:52някой проблем.
13:53Ами ако не ме харесат...
13:53Ще дойдат да те поискат.
13:56Ако не те искаха,
13:57щяха ли да идват?
13:59Мама много се зарадва.
14:01Изпратени цял колед от родния край.
14:04По телефона викаше от радост.
14:06Мама е много мила.
14:08Много е толерантна.
14:09Никого не критикува.
14:10Като я видиш,
14:11ще я заобичаш.
14:13О, голяма късметлика съм.
14:17Дори и в Малатия
14:18ще бъда булка.
14:21Нали?
14:22Да, да.
14:23Ще си булка в Малатия,
14:25в Путургели.
14:26Путургели, да.
14:27Да, да.
14:27Да не губим време.
14:28Да потърсим голяма къща.
14:31О, не.
14:31Няма нужда от голяма.
14:33Големият дом носи големи грижи.
14:35Да гледаме малко,
14:36като котик.
14:37Но мисля, че трябва да сме
14:39предвиделиви,
14:40защото ще се преместим
14:41от малка къща
14:42в голяма...
14:44Крайна сметка ще имаме
14:45и...
14:46деца.
14:48Нали?
14:49Мерием?
14:51Не.
14:51Ой, боже, боже.
14:52Не бързай толкова, ли?
14:55Мерием, ще вземем и
14:57сина ти при нас.
14:59Лошо ли?
15:05Колко си добър!
15:07Ще те изям.
15:10Но няма да дойде.
15:13Благодаря, че мислиш за него,
15:15но вече е голям и училището му
15:16не е тук в Истънбул.
15:20Няма да дойде.
15:21А през вакансиите
15:22няма ли да идва
15:23през тях?
15:25Лятната вакансия?
15:26Ще дойде.
15:27И ще сме всички заедно.
15:29Ще бъдем заедно.
15:30Да потърсим голяма къща.
15:31Се пак ще имаме
15:338-10 деца?
15:37Шегаджия!
15:38Шегаджия!
15:40Шест-седем?
15:42Голям шегаджия си!
15:45Едно?
15:50Ела, хайде да тръгваме.
15:53Хайде!
15:54Хайде да вървим.
15:55Ще започнем седно
15:58и ще видим.
16:03Трябва да работи
16:04по 15 час за 3 гроша.
16:06Нямате съвест.
16:09Хайде стига.
16:15Искате минимум
16:165 години опит,
16:17но как ще натрупат опит
16:18тези хора,
16:19които не работят?
16:20Как?
16:20Владите са безработни
16:22заради вас.
16:25този не харесва това,
16:28а този не намира
16:29каквото иска.
16:30Как да започна?
16:45Искаш да работиш честно,
16:47а не ти позволяват.
16:50О, Боже!
16:55Пак е лате.
17:03Задължително е лате.
17:05Ще дойдем,
17:05разбира се.
17:14Хайде!
17:15Алгас ще се видим.
17:18Здравей, Лелё!
17:19Здравейте, деца!
17:21Заповядайте.
17:23А, а, а, а, а, а!
17:26И вие сте тук!
17:28Колко хубаво!
17:29Колко хубаво!
17:31Как си, Алмут?
17:32Добре дошли.
17:33Виж, Гюнюл е новата ни бавачка.
17:35О, така ли?
17:36Здравейте!
17:37Здравейте, госпожо!
17:38Добре дошли.
17:39Аз съм Алмут,
17:40баткото на децата.
17:42Приятно ми е.
17:43И на нас също.
17:45Това е Алгас,
17:46най-голямото дете.
17:48Алгас!
17:49Виж, това е новата ни бавачка.
17:51Аз ще погледна децата.
17:56Колко си сладък, Алмут.
17:57Много ти отива да се грижиш за децата.
18:01Ние не искаме бавачка.
18:03Скъпа моя,
18:04намерих ви най-добрата бавачка,
18:06която и да е бавачка,
18:07ще е по-добра от Леля.
18:11Не питай, госпожа Гюнюл.
18:13Така е.
18:14Не ме сравнявай с другите бавачки, Алгас.
18:18Всъщност съм учителка.
18:19Наричай ме госпожа Гюнюл.
18:23Учителка ли?
18:24Да.
18:25Дълги години бях учителка в началните класове.
18:28Мисля, че е предимство за бавачката.
18:31Съгласна съм с вас, госпожа Гюнюл.
18:33Добре, но не мисля,
18:34че децата имат нужда от учител бавачка,
18:37госпожа Гюнюл.
18:38А може би децата имат нужда от измамница, Леля?
18:43Добре, добре, тръгваме си.
18:45Довиждане, скъпия теж.
18:46Децата са си добре тук.
18:49Алгас, ако имаш нужда от нещо,
18:50обади ми се.
18:54Не се притъснявай,
18:55няма да имат нужда от нищо.
18:57Чакай, малко.
19:01Ти все още ли мислиш за доброто на децата, скъпа?
19:05Да, винаги.
19:07Ами, спри да мислиш.
19:09Нямаме нужда от теб.
19:10Освен това, както виждаш,
19:12докато децата са толкова щастливи тук,
19:14позицията ми се засилва,
19:16така че нямаме нужда от теб.
19:18И си мисля, че няма да ти кажа къде е майка ти.
19:23Много се изплаших.
19:26Тогава и аз.
19:27Ще кажа на те, че си крадла.
19:31Защото,
19:32ако не ми кажеш коя е майка ми,
19:35аз също нямам работа с теб.
19:38Не можеш.
19:39Тогава не си играй с търпението ми.
19:41Ясно?
19:43Пази се.
19:50Дечица!
19:51Да се видим ли?
20:10Не исках да се случи така.
20:23Моляте и слушай ме.
20:25Наистина си мислех, че сме приятели.
20:37Ох, защо пише, като че ли ще отговариш?
20:43Стига, Огас, стига.
21:06Стига, Огас, стига.
21:08Не може да си с такъв човек.
21:11Избей си го от главата.
21:14Добре.
21:16Забравям за него.
21:17Няма такъв човек.
21:18Няма такъв човек.
21:33Трябва да те видя.
21:36Ах, да ти се...
21:38Какво направи, глупак?
21:40Какво направи?
21:41И...
21:41Извинявай, стана без да искам.
22:11Какво се опитваше да напишеш?
22:34Трябва да те видя.
22:36Деда ти бях разказал всичко преди да си тръгнеш.
22:41Да, ще...
22:53Не, не искам да се виждаме.
23:03Ти ме излага.
23:04Защо ли храни излишни надежди?
23:14Да се видим ли до вечера?
23:29Къде?
23:41Ще ти изпрати локација.
24:01Благодаря, много благодаря.
24:16Благодаря ви много.
24:17да...
24:20Децата изглеждаха доста щастливи и сумат.
24:27Да, за сега така изглежда.
24:29да...
24:31Както трябва да бъде.
24:36Атеш...
24:39Децата ще се върнат до дома.
24:41Обичат те и ти вярват.
24:43Разбираш ли?
24:44Аз загубих доверието им.
24:47Не знам дали ще мога да го спечеля преди делото.
24:51За съжаление, играта ни не проработи.
24:56Правилно.
24:58Децата няма да са тук до делото.
25:01Няма нужда да продължаваме играта.
25:04Да.
25:05Играта отдавна свърши.
25:07Но...
25:11Явно не може да се разделим, Лейля.
25:17Само да не се бяхме наранили толкова, Деш.
25:23И децата, и ние много се наранихме.
25:26Време е да спреме с това.
25:28За всичко съм виновна аз.
25:31Извинявай.
25:34И аз съжалявам, че те нараних.
25:59Какво става тук?
26:00Учителката ни наказа.
26:01Как така?
26:03Какво наказание?
26:04Аберит къде е?
26:05Тя е наказана в стаята си аз тук.
26:07Трябва да стоя върху парцала.
26:10Какво означава това?
26:12Предупредих ги да не разхвърлят играчките, но не ме послушаха.
26:15Това е метод в образованието.
26:18Явно не сте запозната, госпожице.
26:20Това не е образование.
26:21Те са деца.
26:23Алгас?
26:24Какво става?
26:25Батко умот.
26:26Каква е тази бавачка?
26:28Когато решите проблема, ме повикайте.
26:31Загазихме я.
26:33Алгас?
26:34Моля те, жената си върши работата.
26:37Ти не семе си сигурно знае какво прави, нали?
26:40Да, разбира се, Лелё.
26:41Но брат ми и сестра ми не са израснали така и няма да позволя да растат така.
26:45Ела тук.
26:46Няма да позволиш, но преди позволи на една измамница, видяхме я.
26:51Батко умот.
26:53Аз права си, но да се успокоим малко.
26:56Да дадем на госпожа Гюнюл шанс.
26:59Това е първият ден.
27:00Моля те не ги разглезвай, после ще ти се качат на главата.
27:04Лелё, ако обичаш не семе си, тук е домът на Батко умот.
27:07Той решава да ни глези или да не ни глези.
27:09Алгас, успокой се, права си.
27:12Да направим така.
27:14Както искате, така ще стане.
27:16Ще говоря с нея.
27:19Не обръщаш внимание на предупрежденията ми.
27:23Да не обръщаш нещата.
27:24Надявам се да не го направиш.
27:26Аз тръгвам.
27:27Децата са твоя отговорност.
27:29Прави каквото искаш.
27:30Да те видим.
27:32Приятен ден, госпожо Гюнюл.
27:35Какво е това, Батко умот?
27:41Да, след като няма да играем вече тази игра,
27:43тогава ще отидем на Меден месец.
27:48Меден месец ли?
27:49Да.
27:51Добре.
27:52Къде е на Меден месец?
27:55В Италия.
27:56Ще глупаште.
27:58Добре.
27:59Добре.
28:00Чакай да видим.
28:01Отидохме в Италия.
28:03Как си го представяш?
28:04Така.
28:06В Рим сме.
28:07Разхождаме се ръка за ръка в центъра.
28:10Отиваме в един страхотен ресторант.
28:12И докато вървим натам, купуваме красива роза за красива жена.
28:19Благодаря ви.
28:20Бог да ви благослови.
28:22Благодаря.
28:23После продължаваме по пътя си.
28:25Една минута. Ще те прекъсна.
28:27Много съм изненадана, защото това не е онзия теж, което познавам.
28:31Дали не ме заблуждаваш в момента?
28:33В никакъв случай.
28:34Така.
28:35После, докато вървим, срещаме уличен артист с невероятен глас.
28:42Спираме да го послушаме малко.
28:45Он един нюриус.
28:46Така.
28:53И продължаваме.
28:55Не искаме да закъснем за резервацията.
28:58Разбира се.
28:59Но, разбира се, трябва да направим нещо много важно.
29:03Да хвърли монета в известния фонтан в Италия и да си пожелаем нещо.
29:09Това ли е популярно в Италия?
29:11Разбира се. Хвърлия.
29:16Айде.
29:20Пожела ли си нещо?
29:21Да. Дали ще се сбъдне?
29:22Да, но.
29:24В Истанбул не стана. Може би в Италия ще стане.
29:29И разбира се, накрая...
29:32После разбира се, Леля няма да си стои мирна.
29:37Веднага ще вземе телефона си и ще направи снимка пред морето на желанията.
29:49Стой. Още една.
29:51Нека го публикувам.
29:57Ще ти кажа нещо.
29:59Наистина не издържам на тази твоя сладост.
30:04И после сме в центъра на Италия.
30:08И се целуваме.
30:09Бях длъжен заради семейството.
30:19Иначе и аз бих искал да живея нормално.
30:23Бях длъжен заради семейството.
30:33Иначе и аз бих искал да живея нормално.
30:36Разбирам, но и ти ме разбери.
30:38И за мен не беше лесно.
30:40Не преживявам такива неща всеки ден.
30:43Разбирам те.
30:45И не се сърдя.
30:47А ти...
30:49Ще ми простиш ли?
30:51Ще ти простия, разбира се.
30:53Но и ти ще ми простиш, нали?
30:55Казах ти толкова много неща.
30:59А ми в това не съм сигурен.
31:01Трябва да помисля.
31:02А, тогава ти мисли, аз ще тръгвам.
31:04Добре, добре, сдобрихме се.
31:05Прощавам ти.
31:07Кога ще се върнете в имението?
31:09Не се знае.
31:11Може да се върнем, може и не.
31:14Не знам.
31:15Малко остана, нали?
31:16Малко, да.
31:17Как вървят нещата в къщата на умот?
31:19Много, много добре.
31:21Леля Мина е нова бавачка.
31:23Истински луда.
31:24Ужасен човек.
31:25Не знам.
31:26Казва, че е намерила правилната жена, най-добрата бавачка за нас.
31:30Като се сетя и се ядосвам.
31:34Алгас, вие...
31:37Трябва, възможно най-скоро да се отървете от Фюсун.
31:40Тя е лош човек.
31:42Вече не знам на кого да се доверя, а теж ме излага толкова пъти, че не мога да му се доверя.
31:48И на Леля не мога.
31:50Ако ме питат, бих предпочела да остана в имението, но никой не ме пита.
31:54Може да го кажеш в съда?
31:58Да, мислиш ли, че Леля ми ще позволи?
32:02Ако искаш, ще й попреча да дойде.
32:04Как ще го направиш?
32:06Е, не знам. Ще затрудня работата и ще се хвърля пред колата и...
32:12Нещо такова.
32:14Ако искаш, бих го направил.
32:16По-добре не го прави.
32:18Добре, ти си знаеш.
32:20Много ти благодаря.
32:22Няма за какво.
32:24защото Айдос и Берит с един нацистски офицер.
32:27За това да ставаме.
32:29Имам предвид бавачката.
32:30Добре, ще те закарам.
32:32Добре.
32:33Хайде.
32:43Хареса ли ти?
32:44Да.
32:45Много е хубаво.
32:47Но да знаеш, че не може да ме залъжиш само с това.
32:51Очаквам нещо много по-добро.
32:53Не се притеснявай.
32:55Това беше само проба.
32:57Така ли?
32:58Да.
32:59Когато отидем на истинския ни меден месец, ще отидем в Италия.
33:02Но има идея за цяла обиколка на Европа.
33:05Наистина?
33:07Това ще е прекрасно.
33:09Извинявай.
33:10Кое?
33:11Адвокатът.
33:12Да, кажете.
33:13Има развитие по делото, господине.
33:16Господин Омот и госпожа Фюсон са подали молба за съвместно попечителство.
33:21Изглежда, че госпожа Фюсон ще играе главна роля.
33:25И какво трябва да направя?
33:27За съжаление в момента няма какво.
33:29Но ако попечителството на децата не бъде дадено на вас, ще бъдат поверени на Лелей.
33:35Притеснявам се.
33:37Дали ще успеете да си ги върнете?
33:39Разбирам.
33:41Добре, добре тогава. Благодаря ви, господин Намък.
33:44Лека вечер.
33:45Какво има? Добре ли си?
33:51Не, нахрани ли се?
33:54Да.
33:55Да тръгваме.
33:56Добре, добре.
33:57Ще ти разкажа в колата. Извинете.
34:00Малката червена рибка се изплашила внезапно, после искала да се върне при приятелите си. Но объркала пътя.
34:11Изгубила пътя си.
34:13Аз какво казах?
34:15Каза, че се объркала. Прочета тази книга три пъти, но все още бъркаш. И не ми се спи.
34:30Атеш, аз ще отида да погледна нашите.
34:50Добре.
34:51Добре.
34:52Хей, Ела. Не се тревъжи за децата, чули? Ще се върнато дома. Не се върна.
34:59Не се върнат у дома. Не се притеснявай.
35:01Да.
35:18Бръш!
35:19Лейля?
35:19Чакай, чакай. Бръш.
35:23Имам нужда от помощта ти.
35:25За какво?
35:25Знаеш за тези дизайни, които Фюсун открадна.
35:31Да?
35:31Нуждаем се от тях, но този път трябва и доказателство, че Фюсун ги е откраднала.
35:38Да, но кой знае къде са? Може би и не са тук.
35:42Къде е друга да ще ги скрие? Според мен още са вкъщи.
35:46Искаш да крада отново?
35:49Заради децата е.
35:51За да се върнат у дома.
35:57Заради алгас?
35:59Добре, ще го уредя.
36:00Не истина.
36:01Ще го уредя.
36:05Ти си, ти си супер!
36:08Добре, не преувеличавай.
36:10Хайде отивай.
36:12Разчитам на теб.
36:13Спокойно.
36:14Кога съм те подлагал?
36:15Не си, но искам да съм спокоена.
36:16Важно е.
36:16Добре, спокойно.
36:17Обеща ми.
36:18Обещавам.
36:19Да не го мисля.
36:20Добре.
36:31Знам как ще се отървем от Фисун.
36:33Батко, как не разбираш.
36:44Семейството на Мерт ще ме поиска от Йотер не от теб.
36:47Какво толкова?
36:49Кажи ми.
36:51Защо не си съгласен?
36:53Измамнице.
36:55Аз съм ти брат от толкова години.
36:57Аз съм тук.
36:58Защо Йотер?
36:58Вие еднакви ли сте си Йотер?
37:01И аз се опитвам да ти обясня.
37:03Защо не разбираш?
37:05Може ли Йотер да е като мен?
37:07Боже, Боже, Боже мой.
37:10Не може, братле.
37:11Йотер по никакъв начин не може да се сръвни с теб.
37:14Защото той притежава всички качества, които ти нямаш.
37:20Честен, образован, културен, опитен, Боже.
37:22Освен това, Мерт постоянно ми разказва колко модерно е неговото семейство.
37:27Защо искаш да му унижаваш пред хората?
37:29Как да те унижавам?
37:31Боже, Боже.
37:32Ще видим, Доре.
37:33Ще видим.
37:34Дай ми търпение, Боже.
37:37Стой спокойно.
37:38Какво му стана?
37:39Пак полудя.
37:40Трябвало семейството на Мерт да ме поиска от него, не от Йотер.
37:44Представяш ли си?
37:45От Йакуб?
37:46Да.
37:47Не, остави го.
37:49Момиче, от него няма добро.
37:51Постъпила си правилно.
37:52Хей, Мерио.
37:54Хайде не си развали настроението.
37:56Омъжваш се, момиче.
37:58Омъжваш се.
37:59Омъжвам се.
38:01Любов моя.
38:02Ела да се прегърнем.
38:05Любов моя.
38:08Моята прекрасна душичка, милата ми.
38:11Мерио.
38:13Поради натовареността не можах да ти обърна внимание.
38:16Ако имаш нужда от нещо, знаеш, че Леля винаги е на разположение.
38:19Знам, знам.
38:20Нямам нужда от нещо.
38:21Оправих всичко.
38:22Сигурна си.
38:23Но, очакай, малко.
38:24Има неща, в които не съм сигурна.
38:26Ако на сватбения ден не си до мен, ще направя голяма сцена, да знаеш.
38:31Е, малко се колебая.
38:34Как така?
38:35Се колебаш?
38:35В какво се колебаш?
38:36В какво?
38:37Сте дойда, разбира се.
38:40Разбира се.
38:40Как няма да дойда?
38:41Нали?
38:42Сега ми кажи какво става.
38:45Нямам представа за нищо.
38:47имам няколко въпроса.
38:48Например, намериха ли майка ти?
38:50Децата щастливи ли са при умът?
38:52Какво стана с фисун?
38:53Какви номера върти още?
38:54Какво става?
38:55И най-важното.
38:57Какво става с любовта ти?
39:00Толкова неща се струпаха.
39:05Ако започна да разказвам, няма да свърши.
39:08Пак и я теж е малко ядосан.
39:10Що ти да го видя.
39:11Добре.
39:12Получи си отговор, значи в любовта всичко е наред.
39:16Всичко е наред, но този път децата ги няма.
39:21Никога не се оправя.
39:25И това е вярно.
39:27Това е вярно.
39:29Тези истории влюбените се женят и историята им свършва.
39:36Но вашата история не свършва.
39:39При вас и любовта и битката продължават, мила моя.
39:43Вие сте една безкрайна история.
39:52Мерио?
39:53Какво стана?
39:54Не стръхнах цялата.
39:56Колко хубаво говориш.
39:58Ей, слушай.
39:59Слушай, нека Мерт пише поезия.
40:02Ти пиши сценарии.
40:03Напишете сериал.
40:05Глупави сериали, сценарии, които всеки харесва.
40:07Виж, може да спечелите пари.
40:10Добре, пише, нали?
40:11Пари ли?
40:12Как така?
40:12Момиче, ще пишеш сценарии, сериал, нещо такова.
40:15Нека има интрига.
40:16Защото се харесва.
40:18Ще го обмисля.
40:19Ще видя тези.
40:20Добре, върви.
40:22Започни да пишеш от сега.
40:23Пиши за огромно имение.
40:25Нека мъжът да бъде богат.
40:26Огромно голямо имение, да.
40:30Богат мъж с бедно момиче.
40:32Интрига?
40:36Една лоша жена?
40:37Едно богато семейство?
40:41Не мога да повярвам.
40:43Що за закон?
41:02Какво правиш?
41:05Нищо.
41:06Преглеждам делото.
41:08Адвокатът е прав.
41:10Трябва да засилим позициите си, иначе нямаме шанс.
41:14Добре.
41:16Искаш ли да ти помогна?
41:18Не.
41:20Не, справям се.
41:22Ако искаш си, легни.
41:23Имам доста работа.
41:25Ще се забавя.
41:28Добре.
41:29Ако искаш, ще не правим така.
41:30Аз ще остана в моята стая, ти ще си легнеш спокойно по-късно.
41:34Както искаш.
41:38Лека работа.
41:40Лека нощ.
41:42Лека нощ.
41:45Добре, да видим сега.
41:47Това ще стане така.
41:50Алгас, ще останем тук за винаги, така ли?
41:53Не знам, сестрички.
41:55Аз мисля, че ми липсва домът ни.
41:58И на мен ми липсва.
42:00Може ли да вляза?
42:08Не мога да заспя.
42:09Разбира се, Ела.
42:10Разбрахме.
42:11Ела, Айдос.
42:16И на теб ли ти липсва домът ни, Айдос?
42:19Мисля, че да, берет.
42:21Но с вас и тук съм щастлив.
42:23Ще бъда винаги до вас.
42:25Не се притъснявайте.
42:26Е, Берит, искаш ли да ти прочета приказката?
42:35Не искам.
42:36Не обичам приказки.
42:38Да направим театър на сенките, играта на Лиля.
42:41Така ли?
42:42Добре, става.
42:43Айдос.
42:44Айдос.
42:45Айдос.
42:47Абонирайте се!
43:17Ролите озвучиха артистите Яна Огнянова и Вет Лазаров.
Be the first to comment