Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ИСКУПЛЕНИЕ
00:02Неочаквано пак сме в един отбор.
00:16Важното е, че разбрах, че не аз съм проблемът.
00:20Тя е направила избор.
00:22Няма смисъл да се чудя за причините.
00:26Страхотно. Сега ще работите отлично заедно.
00:30Говорих с началника, няма никакъв проблем.
00:34Всичко ще се нареди. Спокойно.
00:37Знаеш ли какво ми се искаше?
00:40Тя да избере любовта.
00:42Не дей така, Емре.
00:44Фолия е направила избор и този избор не съм аз.
00:48Как да и кажа? Ето ме отново, хайде да бъдем заедно.
00:53Не си прав. Не си прав, Емре.
00:55Не разбираш ли? Единият партньор не бива вечно да е чакащият.
01:00Ти си на мястото си, намерил си работа, която ти подхожда, харесва ти да работиш сам.
01:06Самата мисъл за екипна работа те плаши.
01:09Какви ги говориш, Емре.
01:11Не разбирам защо изобщо говорим за мен.
01:13Това е истината, не можем да я променим.
01:16Какво искаш да кажеш?
01:18Аз съм самодоволен глупак, който трябва да се бори с всяко предизвикателство сам.
01:23Така ли?
01:25Изборът си е твой.
01:27Моят е различен.
01:28Да.
01:31С фолия не ни се получи, но бих искал да се оженя и да имам деца.
01:38Искам да бързам да се прибера от работа и да си играя с децата.
01:43Ще бъде страхотно.
01:44А твойте мечти са други.
01:53Се едно.
01:55Довиждаме.
02:14Тези трехи не ми отиват.
02:20Приличам на някоя лигла.
02:23Татко ще ми се смее.
02:25Да, скъпа.
02:26Баща ти е моден експерт.
02:29Разбира от туалети.
02:33Джунсо.
02:35Виж колко са сладки.
02:37Много ти отиват.
02:38Виж.
02:42Може да сменим и прическата.
02:44Забрави.
02:49Ела тук, скъпа.
02:50Ела, ела, ела, ела, ела.
02:53Нека поне да разплетем плитките.
02:56Ето така.
02:58До кога ще ходиш с една и съща прическа?
03:01Татко ги харесва.
03:04Аз ги харесвам така.
03:10Ела тук.
03:12Не сме довършили косата.
03:14Да, върни се.
03:16Кажете, господин Алп.
03:18Тук ли сте?
03:21Добре, сега идвам.
03:25Господин Алп е долу.
03:27Ще пием кафе.
03:29Ще говорим за училището ти,
03:30така че може да заповядаш.
03:32Ще си поръчам room service и ще гледам телевизия.
03:37Звучи добре.
03:38Но първо ще трябва да подредиш багажа си.
03:41Ей, сега се вършам.
03:47Това е последното.
04:03И трите училища имат отлични резултати.
04:06Не само средните оценки.
04:08Говорим за извънкласни занимания и спортни дейности.
04:16Джан Су е отраснала на село.
04:20Мисля, че това е по-подходящо.
04:23Включва пален пансион.
04:27Другите са твърде сиви.
04:31Щом резултати да са отлични, предпочитам по-зеленото.
04:36Добре, ще говоря с ръководството и ще ви напиша мейл.
04:42Благодаря.
04:48Много странно.
04:50Обажда се сестрата на Мехмет.
04:52Кака не джеля.
04:53Кажи и како, не джеля.
05:00Какво?
05:04Мехмет добре ли?
05:15Здравейте.
05:17Здравей.
05:18Къде е мама?
05:20Отида до туалетната.
05:22Искаш ли и шоколадва торта?
05:25Много ще ти хареса.
05:26Може.
05:27Чудесно.
05:29Седни тогава.
05:30Ти си голямо конте.
05:34Моля?
05:35Моля?
05:35Петко нарича мъжета като теб контета.
05:38Лошо ли е да си възпитан?
05:40Скучно е.
05:42Добре, тогава.
05:44Стани.
05:45Заща?
05:46Ще поправя нещата.
05:47Ще поправя нещата.
05:47Седни сега.
05:49Седни сега.
05:51Ти да не си, лут.
05:57Какви ги вършиш?
05:59Невъзпитани.
06:00Вижте, господин Алп.
06:06Спешно е.
06:08В хотела има ли бавачки?
06:12Миличка.
06:14Ще останеш в хотела с една какичка.
06:17Ще бъдеш послушна, докато се върна.
06:19Става ли?
06:20Трябва да отида до Чифлика.
06:22Нещо се е случи остатко, нали?
06:24Не, откъде ти хрумна такава глупост?
06:28Нашата крава, Дънгуш,
06:31нейното теленце се е разболяло.
06:34Ветеринарът ще дойде да го прегледа.
06:37Трябва да присъствам и аз.
06:39Ще вакцинираме останалите животни.
06:41Няма да се къснявам, така че е спокойно.
06:43Аз ще се погрижа за бавачката, вие тръгвайте.
06:46И аз ще дойда.
06:47Аз искам също да дайда и да я видя.
06:51Не, миличка.
06:52Може да е нещо заразно.
06:56Не бива да се разболяваш преди училището.
06:59Ще ме чакаш тук, разбираш ли?
07:01Хайде, миличка, да се качим горе.
07:04Ще потърся бавачка.
07:06Шофьорът е отвън, нека ви закара.
07:08Благодаря.
07:09За нещо.
07:10Хайде, Джансо.
07:10Мамо, не прекаляваш ли вече?
07:24Моля.
07:25Татко е отвън.
07:27Не го пускат да влезе.
07:28Аз го поканих да поиграем на конзолата.
07:30Трябваше да попита мен.
07:32Не знаех за такава оговорка.
07:34Какво става, миличка?
07:42Охраната не поскачи, Чоахмет.
07:44Кажете им веднага да го пуснат да влезе.
07:47Мили Боже, нещо са се объркали.
07:54Веднага ще им кажа.
07:56Не, не, не.
07:56Аз лично ще го доведа.
08:00Да.
08:05Той няма да остане дълго.
08:08Какъв е проблема да се видим за един час?
08:11Качи се в стаята, не си длъжна да говори с него.
08:17Качи се в стаята, не си дълго.
08:47Арзу е в болницата, детето не е с нея.
09:00Останете на пост.
09:02Арзу ще се върне при детето.
09:03Отваряйте си очите на четири.
09:06Пазете момичето, не бива да пострада.
09:08Ясно?
09:09Изпратете ми локацията.
09:11Аз също ще я проследя.
09:13Ах!
09:31Глупав човек!
09:32Какво си направил?
09:37Нали ти казах да се качиш в гората?
09:40Да не се мяркаш в селото?
09:42Защо не ме слушаш, Мехмет?
09:44Кажи!
09:45Хюсейн се страхуваше да храни животните.
09:48Как да ги оставя без вораж самички?
09:51Как си?
09:52Има ли нещо щупено?
09:53Само спукани ребра.
09:56Имам рани по ръцете.
09:58Но съм добре.
10:00Добре съм.
10:01Нямаше да ме оставя жив, но се появиха свидетели.
10:04Арзу, какво ще стане с животните?
10:06Не мисли за тях.
10:08Ще плати на някой от селота да отида да ги наглежда.
10:13Трябва да те изведем от тук.
10:15Сигурно ни следят.
10:17При Джансу ли отиваме?
10:18Не, Мехмет.
10:20Ако те види в този вид, ще откачи.
10:22И сега не мога да я удържа.
10:25Ще те преместим в друга болница.
10:28После ще ти наемем къща, ще живееш там.
10:31Да помислим как да излезем от тук, без да ни видят.
10:34Хайде.
10:35Това е лесно.
10:36Всички в болницата са местни.
10:38Няма да откажат да помогнат.
10:42Скола ли си?
10:44Шофьорът на Алп, Медогара.
10:46Кажи на шофьора, да ни чака на две преки от тук.
10:49Нека остави вратата отворена.
10:52За да сме по-бързи.
10:53Как ще се измъкнем?
10:54Направи каквото ти казвам.
10:55Медогара.
10:57Медогара.
10:58Медогара.
11:00Медогара.
11:01Медогара.
11:02Медогара.
11:03Медогара.
11:12Медогара.
11:13Медогара.
11:14Много си подла
11:27Мислех, че играем в тандема
11:29Ти ме застреля в гърба
11:30Е, това е целта на играта
11:33Да надхитриш противника, нали?
11:36Красива
11:37Като пеперуда отровна като змия
11:40Отровна като какво?
11:42Татко, тя не е ли малка за подобни метални?
11:44Как мислиш?
11:46Тихо
11:46И ти не беше много голям
11:49Загуби още една игра
11:52Вие ме застреляхте още на първия завой
11:54Не разбирам, аз ли не мога да играя или...
11:57Провали се, отпадна още на първата мисия
12:01Постоянно ми се мутаеш в краката, лесна мишена си
12:05Срамота
12:07Леля Айше спечели цели две игри
12:10Аз още съм на нула
12:11Какъв позор
12:12Джан, синко
12:14Още нямаш опит
12:16Ние със судей играем от месеци
12:18Така ли?
12:20Поредната лъжа, госпожо Айше
12:22Нали не обичахте игрите?
12:25Лелю Айше, защо им каза?
12:28Трябваше да си мълча
12:29Извинявай
12:30Няма да играя с вас
12:32Батко Джан, мога да ти покажа няколко тактики
12:37Джан не разбира от тактики
12:39Върви напред, право към куршумите
12:42Татко, не се играе така
12:46А как се играе?
12:47Ти стреляш само от засада
12:49Покажи ми как да игра, нали знаеш по-добре?
12:52Хайде, хайде, стрели в гръб, давай
12:55Не, не, не, спрете
12:56Да
12:57Засрамете се деца
13:00Нямат край
13:04Нумерата му нямат край
13:05Утре ще ти дам урок
13:11Казвай
13:19Арзо е в болницата, така ли?
13:26Добре, бъдете наш трек
13:29Ще излезе утре
13:30Може да смени колата
13:31Не я изпускайте от очи
13:33Ясно не е
13:34И веднага ми се обади
13:56Добре, бъдете наш трек
14:02Абонирайте се!
14:32Абонирайте се!
15:02Абонирайте се!
15:04От цял част, но е толкова забавно. Не усетих как лети времето.
15:10Най-добре е да пратят децата. Да си лягат, нали? Така.
15:15Ако прекъсна играта им, пак аз ще съм лошата.
15:19Проявете малко разум да не сте на 10 години.
15:22Играта е отборна, за това игра е и аз.
15:27Не искам да го виждам в този дом.
15:31Батко синан, ще играеш ли с нас?
15:34Да спрем за днес, суде.
15:36Синан ли дойде?
15:37Лоша работа.
15:43Мама, кое време е станало?
15:45Хайде, суде, Джан.
15:47Време е за лягане.
15:50Лека нощ, мамо.
15:51Лека нощ, дъжди.
15:52Няма ли целувка?
15:53Не, няма целувка.
15:57Цел ден си бил в балницата и не е редно.
16:01Лека нощ.
16:02Хайде, дедата.
16:14Чудесно.
16:16Тогава и аз ще тръгвам.
16:19Довиждане.
16:22Не бързай.
16:26Ако двамата сте заедно по това време,
16:29то аз съм излишният в тази картинка.
16:32Всички се разотидоха заради мен.
16:35Видях?
16:36Не, синан, няма такова нещо.
16:38Ахмет, дойде за малко да види децата.
16:42Чакай, скъпа, защо му се обясняваме?
16:45Той кой е по-точно?
16:48Ахмет, върви си.
16:50Достатъчно сме изнервени.
16:52Не ме интересува дали децата ще ме чуят.
16:55Махай се, върви си.
16:58Тръгвай.
16:59Добре, тръгвам си.
17:04Вие сте много странни.
17:05С нощи не отказа целувката за лека нощ.
17:11Този мърсник целуна ли те?
17:20Той...
17:21Той ме целуна, но аз му забих шамар.
17:24Как така те е целунал?
17:26Защо го скри от мен?
17:27Няма да оставя нещата така.
17:30Ще се погрижа лично.
17:33Ало?
17:36Да, Каан.
17:37Намери ми двама охранители.
17:39Точно така.
17:40Да, ще работят на смени.
17:43Да, ще пазят за инеп и децата.
17:45Ще пазят на входа на имота.
17:47Намери ми най-строгите охранители.
17:50Ще започнат утре в седем.
17:51Да, и искам да говоря с тях лично.
17:55Ще ти пратя адреса, да.
17:57Да.
18:10Както виждаш,
18:12съм много спокоен.
18:14Не реагирам емоционално,
18:16но вземам мерки.
18:18Няма да го пребия.
18:19Остъпвам цивилизовано.
18:23Затова не дей да се сърдиш.
18:26Нищо няма да му направя.
18:27Той го прави нарочно.
18:29Предизвикваме да изляза от кожата си,
18:33а после с най-спокойния си глас ще каже
18:35Ето, тази е луда,
18:37нуждае се от лечение.
18:39Прави същото и с теб.
18:42Иска да го пребиеш,
18:43за да извика полиция.
18:45Няма да се отрвям от него
18:46и той ще ни закопае.
18:48Няма да успее
18:49да запазим спокойствие.
18:52Няма да се поддаваме
18:53на провокациите му.
18:58Искаш ли билков чай?
19:01Айше е да го приготви.
19:03Преди малко
19:04играеше с тях
19:05на онази глупава игра.
19:07Гледам я,
19:08пращам и съобщение.
19:09Не разбира от намеци.
19:12Геймърка.
19:13Боже,
19:14всички са полудели.
19:19Сигурно децата пак ще се разсърдят.
19:23Те също ме я досват.
19:26Отивам да говоря с тях.
19:27Кой си ти,
19:41че не ме допускаш?
19:42Такива са нарежданията.
19:44Дайте ми документите си
19:45и ще съобщя.
19:46Няма да ти дам нищо.
19:47Добро утро.
19:54Госпожо Ейше,
19:54кой е този човек?
19:56Не съм го виждала,
19:57не го познавам.
19:58Дали не от хората на Синан?
20:04Зейнеп,
20:06какво ви става?
20:07Не ме пуска да вляза.
20:12Добро утро,
20:12аз съм Зейнеп.
20:13Добро утро,
20:14аз съм Решит.
20:15Господин Синан не праща.
20:16А, ясно.
20:17Разбрах.
20:19Естествено, че е той.
20:20Трябваше да се досетя.
20:24Здравейте, деца.
20:25Дойдох да ви закарам
20:26на училище.
20:27Чичо, Хмед.
20:28Забравих да те питам нещо.
20:30Ще говорим в колата.
20:31Разбира се.
20:32Как си, миличка?
20:34Ти не спали при нас.
20:35Не, имах работа.
20:37Трябваше да се върна в къщи.
20:40Джан, скачай в колата.
20:41Ще те закарам на училище.
20:43Добре.
20:44Мамо?
20:45Отвори вратата.
20:46До скоро.
20:49И не се ядосва и моля те.
20:53Приятно училище.
20:54Благодаря.
20:55Ще видиш тя, Хмед.
21:00Ще видиш.
21:11Здравейте, господин Алп.
21:13Бих искала да се срещнем с адвокат Бахри.
21:16Трябва да обсъдим нещо важно.
21:17Да, аз ще ви очаквам.
21:20Благодаря.
21:22Изписали са го оснощи.
21:24И аз не знам.
21:25Ние чакахме пред болницата цяла вечер.
21:28Вие сте пълни некатърници.
21:30Аз какво ви казах?
21:31Не ме ли чухте?
21:33Да не съм ви видял, иначе ще ви потроша ръцете и краката.
21:36А ясно ли е?
21:45Трябват ми пари.
21:46Много пари.
21:48Иначе ще работя само с такива глупаци.
22:06Благодаря, татко.
22:07Приятни уроки, синко.
22:09Чао.
22:09До скоро, суде.
22:17Миличка, наблизо има една болница.
22:21Да отидем ли заедно?
22:22Ще те запозная с лекарите.
22:24Малко си...
22:26Бледа.
22:27Ще ти пуснем едни изследвания.
22:29Не искам да закъснея за училище.
22:31Няма да закъснееш.
22:32Ще ми обясниш тактики за играта.
22:36Нали?
22:36Добре.
22:48Готово.
22:49Благодаря.
22:51Това е.
22:53Сега отиваме на училище.
22:55Няма ли да ми вземат кръв?
22:57Няма нужда. Това е достатъчно.
22:59Много се радвам.
23:00Малко ме е страх от иглите.
23:02Докторите също ги е страх от игли, но това е тайна.
23:08Ела, миличка.
23:37Да намерим класната стая.
23:46Хайде, деца.
23:48Всички по местата.
23:50Чесът започва.
23:51Хайде.
23:53Ето го е твоето място.
23:54Приготвяй се за часа.
23:57Учителката ще дойде след малко.
23:59Може да се запознаете с новата съученичка.
24:02Какво правиш?
24:27Това са учебниците на ЕДЖЕ.
24:29Тя ще се върне след малко.
24:31Сляпа ли си?
24:34Да.
24:35Сляпа съм.
24:36Къде си?
24:37Махни си ръцете.
24:38Ете, виждам.
24:39Остави ме на мира.
24:40Какво правите?
24:41Спрете.
24:41Спрете.
24:42Какво става?
24:44Тя първо събори учебниците на ЕДЖЕ, а после ме удари.
24:48А тя ми каза, че съм сляпа.
24:49Не може така.
24:50Ти започна.
24:51Ти първо ми обиди.
24:53Махай се от тук.
24:54Махай се.
24:54Спрете, деца.
24:55Не може така.
24:56Махай се от нашия клас.
24:58Ще видиш ти.
24:59Деца, дръжте се прилично.
25:01Хайде, спрете.
25:05Ахмет започна да идва всеки ден.
25:07Идва уж да вижда децата.
25:09Не ме оставя да се сближа с ОДЕ и това ме изнервя.
25:12Не разбира от дома, не знам как да го спра.
25:14Ще съм по-спокойна, ако изкараме ограничителна заповед.
25:19Моля ви, какво можем да направим по този въпрос?
25:23Господин Ахмет, проявявал ли я някакви форми на агресия към вас и децата?
25:29Физическа или вербална?
25:33Не, обаче...
25:35Извинете за въпроса, но погазва ли личните ви граници по някакъв начин?
25:44Не бих казала, че е така, но виждам подобни начинки.
25:50Всеки ден е у дома.
25:52Той е женен.
25:54Гоня го, но ме заплашва, че ще каже истината на суде.
25:59Моля ви, бих искала да се подсигурим с такава ограничителна заповед.
26:03Разбирам.
26:04Мисля, че идеята е лоша.
26:06Ако играем твърдо, той ще ни отговори.
26:09Ще го провокираме да каже истината на детето.
26:12Мисля, че подобна новина ще се отрази зле на суде.
26:18Тя ще започна училище, ще има приятели.
26:20Не можем да я държим затворена.
26:23Суде започна училище.
26:25Чудесна новина.
26:27В частен колеж Адромеда.
26:28Адромеда.
26:31Защо не ми казахте, госпожа?
26:34Аз препоръчах друг колеж.
26:36Донесох ви брошури.
26:37Така е, но този ми хареса повече.
26:40Ахмет го намери.
26:41Той пое инициативата.
26:43Много добър колеж.
26:44Племеницата ми е там.
26:47Може да сложим охрана пред дома ви.
26:49Вижда ми се най-разумно.
26:51За сега.
26:52Господин Синан вече се погрижи намерени охранители.
26:58Господин Синан вече се погрижи намерени охранители.
26:59Не е редно да наемате хора на своя глава.
27:02Аз ще ви намеря фирма за охрана с обучени и проверени служители.
27:06И то на добра цена.
27:08Не се занимавайте с подобни дреболии.
27:10Ние сме за това.
27:12Ще предвижим ограничителната заповед по отношение на господин Ахмет,
27:16но мисля, че е твърде рано.
27:19Не го предизвиквайте.
27:21Моля ви.
27:22Жена му го настройва да направи ДНК-тест
27:25и да поиска правата върху активите на суде.
27:33Това не е толкова лесно.
27:37Извинете.
27:40Алло?
27:43Да, аз съм.
27:46Моля?
27:47Как така? Добре.
27:49Разбрах, идвам веднага.
27:53От училището на суде е сбила се с ученичка или нещо такова.
27:58Трябва да тръгвам.
27:59Погрежете се за ограничителната заповед, моля ви.
28:02Само така ще съм в безопасност.
28:04Благодаря.
28:14Какво ти става?
28:16Успокой се.
28:16Какво става ли?
28:18Детето на госпожа Арзу и Суде са в едно и също училище.
28:22Може дори да са в един клас.
28:24Това е проблемът.
28:25Моля.
28:30Ако не бях сигурен, че Сабри е мъртъв, щеях да обвиня него.
28:35Мисля, че той може да ни обърква живота и от онзи свят.
28:39Не си го изкарвай на покойник.
28:41Не ми стигат проблемите с сина, а сега и докторът.
28:45ЗНП магнит за неприятности.
28:50Както изглежда, няма да ти я оставят.
28:52Твърде очевидно ли е?
28:58Ах, Сабри.
29:01Забърка тази каша и почина.
29:04В записките му има ли начин да заобиколим ДНК теста?
29:08Как мислиш?
29:11Има.
29:15Държте, оставих те за 10 минути.
29:18Как успя да се сбиеш с съученичка, кажи?
29:21Това училище не ми харесва.
29:23Децата много се дразнят.
29:25Искам селското училище.
29:27Хайде да се макаме от тук.
29:29Хайде.
29:30Джонсо, ела, не ме дърпай.
29:32Никъде няма да ходиш.
29:34Тук е твоето училище, тук ще учиш.
29:37Но защо?
29:37Дъвай, момичето.
29:48Екатеринато.
29:49Събрие, момичето.
29:50Тук е твоето училище, тук ще учиш.
29:50Тук е твоето училище, тук ще учиш.
29:52Музиката
30:19Не е ли се скарахте?
30:20Слъжаха ме да седя до тази лигла
30:23Ти си лигла
30:24Тихо, какво ти става?
30:26Защо говориш така?
30:28Много си невъзпитана
30:29Какво съвпадение?
30:32Тя не е такова, дете
30:33Много съжалявам
30:35Не дай да съжаляваш, мамо
30:36Това момиче ме удари
30:38Защо не кажеш причината, Чанзо?
30:41Деца, деца
30:42Чакайте ме в кабинета
30:44Ще поговоря с родителите ви, става ли?
30:47Хайде
30:47Хайде, вървете
30:53Аз съм класната им
31:01Танеем сертеч
31:02Аз съм ваша бивша колежка
31:04Преди време бях учителка
31:06Така ли?
31:07Разбирам
31:08Ще поговоря с децата
31:09После ще обсъдим нещата
31:11Добре, чакаме ви
31:12Да, чакаме
31:15Не знам как е станало, наистина
31:27Тя е спокойно, дете
31:30Странна работа
31:34Дъщеря ви е нова в класа, на ли?
31:38Те са деца
31:39Да не преувеличаваме
31:41Дъщеря ми също е нова
31:43Да но не ги изключат
31:46Да не прекаляваме, госпожо
31:49Довиждане
31:51Ти си виновна
32:13Стана заради теб
32:14Ти си виновна
32:15Ти започна
32:16Ти започна първа
32:17Не е вярно, ти беше
32:18Не се карайте, спрете
32:20Суде
32:21Позволи на Еджен Съл да говори
32:23Седнах
32:25И тя започна да вика, че съм сляпа
32:28Вие ме сложихте да стоя до нея
32:30Тя бот на учебниците на Еджер
32:33И ме удари с дебелите си пръсти
32:35Твоите пръсти са дебели
32:37Ти си лигла
32:38Не, ти си лигла
32:40Как смееш да ме докосваш
32:42Твоите пръсти са па дебели
32:44И ти си по-голяма лигла
32:46Ти започна да се караш с мен
32:48Ти започна
32:49Ти си виновна
32:50Ти си виновна
32:51Не мога да повярвам
32:53Колко училище има в Истанбул
32:56Защо ми предложихте точно това
32:58Нямахме представа
33:00Разбрахме, когато госпожа Зенеп тръгна на там
33:03Лошка смет
33:04Пример за ужасно съвпадение наистина
33:06Съвпадение ли?
33:09Така ли го наричате?
33:11Това е некадърност
33:12Толкова години
33:14Планирахме живота на тези деца
33:17А сега ги пратихме
33:19В едно училище
33:21Наистина се изложихте
33:23Така е станалото
33:24Станало
33:24Добре е, че госпожа Зенеп не ви е познала
33:27Успокойте се
33:29Не предизвиквайте подозрение
33:31Нека остане още една седмица
33:33После ще я преместим
33:34Тя не е кукла
33:35Няма да я третирам като такава
33:37Едва я убедих да дойде
33:39Не приемам
33:40Нека тя отпиша дъщеря си
33:44Госпожо Арзо
33:46Аз наистина съжалявам
33:48Няма да има проблеми
33:50Ако стане нещо
33:52Първо аз ще разбера
33:53И ще ликвидирам последствията
33:56Да
33:58Много добре
34:01Точно така
34:10Какъв ужасен ден
34:13Хайде да изпием по едно питие
34:17Судей и Джансу са в един клас
34:19Скарали са се в първите пет минути
34:22Наистина ли?
34:24Звучи абсурдно
34:25Виждаш ли какво стана, Сабри?
34:31Вие не сте в списъка, господине
34:42Не може да влезете
34:43Как е възможно?
34:45Обадете се на Зенек
34:46Днес е рождения ден на сина ми
34:48Няма грешка
34:49Освободете пътя и два други коли
34:51Това е
34:53Пълно безумие
34:55Вдигнете бариерата
35:08Трябва да мина
35:09Чакайте малко една минута
35:12За къде бързате?
35:14Господине
35:15Не осложнявайте нещата
35:16Иначе ще извикам полиция
35:18Зейнеп засрами се
35:26Мога да вляза
35:27Но не искам да плаша децата
35:31Така ли?
35:35И какво е направил?
35:39И кой е поставил бариерата?
35:43Господин Алп
35:45Съветникът на Зейнеп
35:46Разбрах да
35:48Благодаря
35:50Ясно
35:51Ето
35:54Моите решения не се приемат
35:57Пазителят на хазната
36:00Веднага се намеси
36:02Браво
36:02Само почакай, господин Алп
36:07И твоят рец ще дойде
36:09Няма да ти се размине
36:11Добър ден, братко
36:16Добър ден, сестрички
36:18Каква е тази усмивка?
36:22Не си купила прас от пазара?
36:23Къде обикаляш?
36:25Не съм купила
36:26Купих нещо по-ценно
36:28Какво е това?
36:37Какво е това?
36:46Честито?
36:47За кого е?
36:49Купих го за теб
36:50Ще го дадеш на Зейнеп
36:52О, да
36:53Веднага
36:54Купих го за теб
37:24Забавлявате ли се?
37:41Синьото
37:42Пак синьото
37:43Ей, татко, няма ли да дойде?
37:47И защо му е да идва на детско парти?
37:50Забавлявай се
37:50Мамо
37:52Наистина ти благодаря
37:54Мелис много се радва
37:58Двете с одесе разбират чудесно
38:00Всичко е като едно време
38:02Преди тя да изчезне
38:03Страхотно е
38:04И преди си беше такава
38:08Не помни нищо
38:10Освен годините са събри
38:12Сякаш ние
38:17Никога не сме съществували
38:19Не мислиш ли, че е странно
38:21Мамо?
38:25Знам, синко
38:26Странно е
38:27Да
38:27Аз спомня всичко
38:29Татко ми се караше
38:31И когато бях на три
38:32Не съм забравил
38:33Може би тези спомени са фалшиви
38:35Може би аз съм ти казвала, че е лош
38:38И ти си ми вярвал
38:40Това също е възможно
38:41Истинска психология, нали?
38:44Лелю Зейнеп
38:45Благодаря ти
38:46Чудесно парти
38:47Важното е да се забавлявате
38:50Купих ти подарък
38:53Чакате в кухнята
38:55Подарък за мен ли?
38:58Нямаше нужда
38:59Е, какъв е този рожден ден
39:01Без подаръци
39:02Партито продължава
39:04Да танцуваме, Мелис
39:06Синьото, синьото
39:08Чакай малко
39:16Това диамант ли е?
39:18Заколко го купи?
39:19Беше 41 хиляди
39:21Дадоха ми го за 40
39:2340?
39:26Како как можа да купиш този пръстен?
39:29Откъде намери парите?
39:31Нали?
39:31Трудно събра парите за колата
39:33Откъде извади още?
39:34За Инеп ми даде
39:36Как така за Инеп?
39:37Дала ти е пари да купиш
39:40Собственият ѝ пръстен, така ли?
39:42И защо?
39:43Не се ли сещаш?
39:45Жената умира за теб
39:46Но ти не правиш
39:48Нито крачка напред
39:49За това сама
39:50Си решава проблемите
39:52Мили Боже
39:54Чакай малко
39:55Правилно ли разбрах?
39:56За Инеп ти даде пари
39:58Да ѝ купиш
39:59Годежен пръстен
40:00А после да ми го дадеш
40:01За да мога да ѝ предложа брак
40:03Така ли?
40:04Вие сериозно ли?
40:05Виж
40:06Никоя жена няма да го каже направо
40:09Тя беше
40:11Изключително деликатна
40:13Намекна го
40:14Но аз я разбрах
40:15А ти
40:16Не дей
40:17Да се мутаеш
40:18Пръстенът е готов
40:20Ето го
40:21Вие и двете не сте нормални
40:23Наистина сте откачили
40:25Дай ми ключовете
40:26Дай
40:27Заповядай
40:30Какъв ужас
40:31Купи цветя
40:32Да не ходиш с празни ръце
40:34А, забрави пръстена
40:39Пръстена!
40:42Тя е трилионерка
40:43Милионерка
40:44Има истински
40:45Истински чифлик
40:47И умира за теб
40:50Какво?
40:52Повече да направи
40:53Набута ми парите в ръцете
40:55То беше ясно
40:56Глупчо
40:58Само жените усещаме подобни намерения
41:13Усети се!
41:22Братко, ето пръстена!
41:24Ага
41:25Господин Кадир
41:26Ти ли си?
41:28Какво е това?
41:30Ами, това е годежен пръстен
41:32Това е
41:33Годежен пръстен ли?
41:36Как така пръстен?
41:38Ами, синан го заправи
41:38А, така ли?
41:42Той ще се жени ли?
41:44Прави всичко по силите си
41:45Ще видим
41:46Ясно
41:47Ами, аз дойдох да попитам
41:49Дали си гладна?
41:51В квартала има ново бистро
41:53Много бистро
41:55Само ние двамата ли?
41:59Нямаш ли друга компания?
42:02Госпожо, ми не верканят теб
42:05Само ти и аз
42:06Аха
42:06Ами
42:09Ясно?
42:11Да, разбрахте
42:15В квартала е
42:16Може да тръгнат слухове
42:19Имаш право
42:20Добре
42:21Стой си в къщи
42:23Хайде
42:24Всичко хубаво
42:25Ех
42:31Можеше да каже някоя добра дума
42:34Като джентълмен
42:35А той
42:36Мекани като набор от казармата
42:39Обърна се и си тръгна
42:42Чака аз да го гоня сега
42:45Първо стани джентълмен
Be the first to comment
Add your comment

Recommended