Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ИСКУПЛЕНИЕ
00:30Не е нужно да знаеш всичко. Не виждаш ли какво се случва?
01:00Нали опасността мина? Не криеш нищо от мен, нали? Или животът на Джънсу е в опасност?
01:06Стига, Мехмет! Прекали! Кой ще посмея да докосне детето ми? Ако не можеш да се справиш, ми кажи, за да си търся други начини.
01:18Ще се справя, но...
01:22Добре, върни се на село. Ще ви се обадя.
01:28Хайде!
01:30За да си мълчиш, за елиф ти е оставил този дом?
01:48Остави цялото си имущество на мен и на съдве, но това не е въпросът.
01:52Каквото и да искам от теб, го правя за доброто на дъщеря ни. Ясно ли е?
01:58А ако ще направиш това, което ти казвам, ако ще ме послушаш, ако ще действаш с мен да поговорим, може.
02:06Нищо от това, което ми казваш, няма да ми попречи да прегърна дъщеря си. Да знаеш.
02:13И слушахте.
02:17Сега ще ви отведа от този дом.
02:23Няма да оставя семейството си в дома на един крадец.
02:27Освен това, не искам този тип да се бърка, да си върви.
02:33После ще говорим.
02:34Докторе, никъде няма да отида.
02:38Да знаеш, не се знае кога и какво ще направиш.
02:41За това ще остана.
02:42Но не ме, брой. Всякаш съм един наблюдател.
02:46Моля ви да не започваме отново.
02:50Така, нека е ли в следващите няколко месеца да те познава като баща на Джан и като мой бивши съпруг.
02:59Няма как да ѝ кажем, че си баща на този етап.
03:05Няма как. Разбрали? Няма как.
03:13Къде е синан? Не ми отговаря.
03:16Отида при Зейнеп.
03:17Писали са за намирането на детето в интернет.
03:21Каза, че лекарят ще направи какво ли не и Зейнеп не може да се справи.
03:26Знам, знам. И на мен ми се изкараха.
03:29Директорът се Адоса.
03:35Добре, аз ще си стоя тук тихо.
03:39Ти си върши работата.
03:45Я ми кажи, някой да не е умрял.
03:49Не е това. Личен въпрос е.
03:51Не си намирам място. Не искам да съм сам.
03:54А, разбира се. Не стой сам. Лошо е.
03:59Един момент. Ще ти направя чай.
04:03А гладен ли си?
04:05Дори не съм обядвал.
04:06Преди да поръчаме, ме заряза.
04:09Бях вцепенен.
04:11Не знам колко време стоях там.
04:13Заряза ме.
04:14Тя ме заряза.
04:16А нищо не съм направил.
04:19За това не го очаквах.
04:21Къде ли е този мъж?
04:43Как така?
04:59Как така е намерила детето?
05:02Елиф е намерена.
05:03Не мога да се обадя на Арзо.
05:10Ако Елиф е открита, Арзо е в полицията.
05:16Ако са зеки, са споменали и за мен.
05:21Въпрос на време е полицията да дойде.
05:27Зафер.
05:27Ало, Зафер.
05:38Разбрах някои неща.
05:41Арзо не е задържана, нали?
05:44Не, не мисля.
05:45Видяхме се.
05:46Ако беше така, щеях да разбера.
05:48Какво е станало?
05:49Какво си разбрала?
05:50Да не говорим по телефона.
05:52Отиди в чиплика и нагледай какво става.
05:55Молете.
05:55Ако има нужда, да и намерим адвоката.
05:58Няма нужда.
05:59Ще изсълбадя по другия телефон.
06:04Само това липсваше.
06:21Кое?
06:22Госпожо, аз съм Зафер.
06:24Казвай какво има.
06:24Всичко наред ли е?
06:27Сега ли е моментът да ме питаш?
06:30Месе кайма.
06:31Ръцета ми са нацапани.
06:33Изпри да ми званиш.
06:34Добре съм.
06:36Затваряй, Хайде.
06:37Затваряй.
06:44Новините излязоха и всички се притесниха.
06:46Мелтем му е казала да се обади.
06:50Е, госпожо Мелтем, ще се притесниш малко.
06:54няма как да се разведеш с Зеки и да го опратиш в гроба.
07:00Зеки жив или мъртъв, няма да те остави толкова лесно.
07:04Казвай Зафер.
07:11Няма проблем.
07:12Обади ми се.
07:13Прави кюфтета.
07:15Ръцете й били мръсни.
07:16Затвори ми.
07:17Така че всичко е наред.
07:20Ти какво си чула?
07:21Ако има нещо, кажи да взема мерки.
07:24Не, няма проблем.
07:25Добре.
07:27Явно не съм разбрала.
07:30Ще се чуем после, нали?
07:32Хайде.
07:33Благодаря.
07:33И лека вечер.
07:38Как може е?
07:42Не са намерили детето на улицата.
07:46Някой е намислил нещо, но...
07:58Какво става? Не издържа ли?
08:00Рзо?
08:02Добре ли си?
08:04Заферне ти ли докладва, а?
08:06Не прочита ли новините?
08:08Прочетал ги.
08:09Радвам се.
08:10Много добре.
08:12Жалко.
08:13Жената преживя много.
08:14Как може да си толкова спокойна?
08:17Няма проблем.
08:18За това съм спокойна.
08:19Как?
08:20Лъжа ли е?
08:21За тях е истина.
08:24Не е свързано с нас.
08:26Продължаваме напред.
08:27Добре съм спокойно.
08:31Хубаво.
08:32Като прочетох новините, реших, че всичко е свършило.
08:37Ти остави това.
08:39Займи се с съпруга си.
08:41И без това му шарят очите.
08:42Да не се възползва от случая и да те напусне.
08:47Няма такова нещо.
08:48Ахмет е лудо, влюбен в мен.
08:52На сила го доведоха при теб да те лекува.
08:55Не се надявай, скъпа.
08:56Според мен, той има интерес към мен.
09:03Но аз не съм като теб.
09:07Няма да хвърля око на мъжа на моя приятелка.
09:10Всъщност, я съм човек, нали?
09:14Може би имам слабости.
09:17Докторът е хубав мъж.
09:19Симпатичен е.
09:20Може да загубя контрол.
09:22Мечтай си, скъпа.
09:25Ясно ли?
09:26Мечтай си.
09:27Не се надявай на празно.
09:30Да не останеш разочарована.
09:32Имаш опит в това.
09:34Да.
09:43Завистлива е.
09:45Колко време мина, а още ме мрази заради сеги.
09:48Всякаш нарочно съм го направила.
09:51Той ме обикна.
09:54Насила.
09:55Ще ме накараш да го направя.
10:17Тя ме мрази, ясно е.
10:21Но докторът е готин.
10:22Малко вълнение няма да ни се отрази зле.
10:30Съдебни решения.
10:31Пълномощни.
10:32Наследство.
10:33Едва ли това е лъжлива новина?
10:36Зейнеп имаше много пари.
10:38Шофьорът.
10:39Боже, ще плодея.
10:40Какво става?
10:43Арсус е договорил с полицията и...
10:44Ще ме предаде така ли?
10:49Това ли?
10:52Това, което искаш, е много жестоко.
10:55Знам, знам.
10:58Прав си, да.
10:59Но, моля те, погледни от моя гледна точка.
11:02Мисля за теб, за нея.
11:04Но...
11:05Тя е малко дете.
11:06Какво ще хте да направите, ако не се беше разбрало?
11:14Ще си...
11:15Съберете нещата и...
11:17Хоп!
11:18Ще напуснете страната.
11:21А?
11:22Синан?
11:23Уредили нещата?
11:24Планът ви се провалили?
11:27Аз съм просто наблюдател.
11:29Не си проси боя от мен.
11:30Моята дъщеря прие този тип.
11:38Няма да приеме мен, така ли?
11:39Няма такова нещо.
11:40Той да ни е казал, че е баща.
11:42Не говори глупости.
11:46Чуй ме.
11:48Детето е привързано към похитителя си.
11:51Тя се е грижила за него в последните месеци с малките си ръчички.
11:56Той умря в ръцете ѝ.
11:58Тя не познава никога, освен него.
12:03Трябва да ѝ даде малко време.
12:06След няколко месеца, лека по лека ще ѝ кажем.
12:10Но сега няма как.
12:17Добре, ще си молча.
12:20Разбрахте.
12:23Извикайте детето, искам да го видя.
12:28Няма как.
12:34Няма как.
12:36Защото аз няма да ти я покажа, докато не съм сигурна.
12:43Няма да криеш детето от мен.
12:45Къде е Джан?
12:47Да дойде тук да ми даде обяснение защо крие такива неща от баща си.
12:52Защо? Какво ще направиш?
12:54Какво?
12:56Чуй ме. Само се опитай да навредиш на децата ми.
12:59Ще те убия.
13:00Стига!
13:01Проеви уважение! Разбери ме!
13:04Бъди човек! Бъди човек!
13:06Аз съм човек.
13:07За това реагирам така.
13:08Ей, стига!
13:09Спокойно!
13:10Боже мой!
13:23Добре, приемам.
13:26Какво ще кажем на детето?
13:30Кой съм аз?
13:32Чуй ме.
13:34Този негодник Сабри е измислил следната история.
13:38Зейнеп е родила детето от него.
13:42Но след това, като не успяла да се грижи за нея, я оставила на Сабри.
13:47Той е имал съпруга, Бану.
13:49Заядно са я отгледали.
13:51Нарекли са я Суде.
13:53Затова, когато някой се обърне по друг начин към нея, тя много се ядосва.
13:57Затова не я нарича Елиф.
13:59Накратко, момичето знае тази история.
14:03Ти си бащата на Джан.
14:05Бив съпруг на Зейнеп.
14:08Тоест аз
14:13ще й бъда Чичо.
14:17Чичо Ахмет.
14:22Един баща как може да издържи?
14:24Тя ме нарича Елиф.
14:25Нарича ме Елиф.
14:27Как ще той да издържи?
14:29Бях готова да умра за нея, а ти?
14:37Вместо да се радваш, че е намерена, ми говориш.
14:39След като не мога да я прегърна и да се зарадвам,
14:51тя за мен още е в неизвестност.
14:53Ще тръгна с него.
15:11Не искам да шофира така.
15:13Да, да, нека шофьорът да го закара.
15:19Аз не разбирам какво стана.
15:37Всякаш ме преряза с нож.
15:39Ако се бяхме скарали, щеях да я разбера, но...
15:42Просто е странно, странно.
15:45Тя живее с майка си и сама е.
15:49Няма да намери по-добър от мен.
15:51А? Кажи ми.
15:53Има ли по-добър от мен?
15:54Имам си работа, позиция?
15:56Не, няма.
15:59Но, може да се е появил бившия ти.
16:03Да я е намерил.
16:04Може да я е объркал.
16:06Няма никак.
16:07Не, какъв ти бивш приятел, как може?
16:10Каза ми, че съм първата й любов.
16:12Щях да остана последната й любов.
16:14Какъв приятел.
16:16Не може да бъде.
16:17Да, да, разбира се, ти си прав, да.
16:19Няма да намери по-добър от теб.
16:21Ето, че намери.
16:22Да.
16:22Намерила е.
16:23Каза ми, че връзката ни не върви.
16:28Връзката ни не вървеше, тя летеше.
16:31Така е.
16:37Синан няма да се прибере по това време.
16:40Сигурно е дежурен.
16:41На работа е.
16:44Синан започна нова работа.
16:46Знаеш ли?
16:47В една огромна фабрика.
16:50Стана директор.
16:51Не, не, не, не.
16:53Не може така.
16:55Утре ще се изправя пред нея.
16:58Ще й кажа да ми сподели какъв е проблема.
17:00Да ми каже.
17:02Не може да ми го каже и да избяга.
17:04Не може.
17:04Не е и така.
17:06Нека да ти каже.
17:07Сигурно има проблем.
17:08Не ти ли са до спа?
17:17Не, не.
17:22Охо.
17:25В това състояние и да шофираш не можеш.
17:28Трябва да го уредя.
17:29Не може така.
17:30Омразна ми вече е наистина.
17:37Ще го уредя.
17:38Стига.
18:01Не плачи.
18:03Онази журналистка ще си плати.
18:06Ще я съсипя.
18:07Не оставай тук сама.
18:29Аз ще те откарам при децата.
18:31Не, ще остана сама.
18:40От самотата ли ще се страхувам?
18:44Върви си.
18:46Сигурно те чакат.
18:48Благодаря ти отново.
18:51Какво?
18:52Да те изпратили?
18:53Не, не.
18:54Когато изляза, заключи вратата.
18:56Ей, градинарият е тук със съпругата си в другата къща.
19:04Ако имаш нужда.
19:13Между другото,
19:16закарай и колата на Ахмед.
19:17Ахмед.
19:26Между другото,
19:56Боли ме.
20:03Малко трънче.
20:05Татко ще го извади.
20:07Готово да ще е.
20:09Ела да измием ръцете.
20:11Не искам.
20:12А, хайде.
20:13Не, не, Ела.
20:14Хайде.
20:15Хайде.
20:16Браво.
20:17Бъди смела.
20:18Има ли по-хубаво момиче от нея?
20:25Много е красива.
20:28Нали я намерихме?
20:29Съгласен съм да ме нарече татко и след три месеца.
20:35или изобщо да не го направи?
20:39Слава на Бог.
20:52Разбира се, ако наистина е тя.
20:54Боже, къде е четката ми?
21:01Сутринта я ползвах.
21:02Сигурно госпожа Айша я е хвърлила.
21:08Какво ще правя?
21:10Всеки ден нова четка ли ще ползвам?
21:17Како?
21:18Още ли не спиш?
21:25О, о, имало е голямо парти тук.
21:29Да не са идвали и стадо маймуни.
21:31Толкова банани.
21:32Кака няма да остави разхвърляно тук?
21:37Кой е пил толкова?
21:39Дали пък скадир не са пили?
21:42Едва ли.
22:02Боже, какво става?
22:15Какво правиш?
22:17Защо влизаш така в леглото ми?
22:19Ти си в моето легло.
22:22Прибрах се и исках да си легна.
22:25Чуй ме, ще те фрасна с лампата и ще видиш.
22:28Лутни си!
22:29Какво ти е?
22:30Какво ти става?
22:31Какво има?
22:34Какво ви ж госамо?
22:35А?
22:37А?
22:37Абонирайте се!
23:07Довиждали се? Добре, изпрати ми снимка.
23:24Да. Да, намерихме го. Дженгиз Дженк.
23:27Благодаря.
23:40Аз ще си лягам.
23:42Умразна ми вече. От сутринта го слушам.
23:45Не мога да си го причиня пак.
23:47Не искам повече.
23:48Какво стана? Казвай.
24:00Зарязаме.
24:02Връзката ни не вървяла.
24:04Как така?
24:05Нали всичко беше наред?
24:08Не разбрах.
24:10Извини ми се, стана и си тръгна.
24:12Не знаех какво да кажа.
24:14Боже мой.
24:18Дали не е станало нещо в семейството?
24:21Няма ли как?
24:22Да има друг проблем?
24:24Не. Не е това. Беше ясна.
24:27Като се замисля,
24:29направо ми идва да се самоубия.
24:31Стига. Не говори глупости.
24:33Ще се намери решение.
24:36Много я обикнах.
24:39Не е нещо обикновено.
24:43Край с мен.
24:45Край с живота ми.
24:49Треперех над нея.
24:54Чаках развълнувано да влезе в кабинета ми сутрин и да ме поздрави.
24:58Така, Емре.
25:02Не всичко свършва с думи.
25:07Тоест, не се знае.
25:11Може би, това не е краят.
25:19Моля.
25:19Господин Сърб, целта е ясна.
25:22Преди малко го доведоха.
25:24Да.
25:24Казах на екипа.
25:26До половин час сме готови.
25:27Чакаме нареждане.
25:29Добре, идвам веднага.
25:31Благодаря.
25:34Започнах нова работа в фабрика.
25:37Там е станало нещо.
25:38Някакъв скандал.
25:39Трябва да отида.
25:41Забравих да ти кажа.
25:42Аз съм шеф на охраната.
25:44Знам, знам. Какът ти ми каза.
25:46Честито.
25:47Благодаря.
25:47Да те закарам ли?
25:49Не, не.
25:50Няма как да караш в това състояние.
25:53Аз ще те закарам.
25:54Близо съм.
25:55Набързо.
25:56Добре.
26:12Нищо не ми каза за новата работа.
26:15Нямах възможност.
26:16Всичко стана много бързо.
26:19Фабриката е за модеми.
26:22Добри ли са?
26:24Ако е така, вземи ми един.
26:26Моят е бабен, старе.
26:28Не.
26:29Още първия ден ли да им кажа, че искам модем?
26:32Ще го купим.
26:34И аз това имах предвид.
26:35така ли се паркира?
26:39Кой знае на кого е?
26:41На кака.
26:43Тази кола е на кака.
26:45както и да е.
26:49Мислиш, че не е свършило така, не?
26:51Да, може и да не е свършило.
27:01Госпожо Ейше, какво стана?
27:03Суде много ли се притесни?
27:05Не, не.
27:06Джан много ми помага.
27:08На суде е и е приятно с него.
27:11Хапнаха и рано си легнаха.
27:13А, добре.
27:15Всичко наред ли е?
27:16Да се върнем ли?
27:17Да, да.
27:18Сутринта закарайте Джан и се върнете тук.
27:22А, добре, госпожо.
27:23Лека нощ.
27:25И на вас, госпожо.
27:35Бившият ми съпрок е проблемен,
27:49а аз имам две деца.
27:52Може за това да не ме иска.
27:54Защо да си създава проблеми?
27:55Може за това да не ме.
28:25Хайде, лека вечер.
28:27Не го мисли.
28:29Утре е нов ден.
28:30Нали?
28:31Спокойно.
28:31Добре.
28:32Благодаря.
28:34Извини ме, че ти надух главата.
28:36Не, глупости.
28:37Няма такова нещо.
28:39Сега си легни и си почини.
28:40Сега си легни и си.
29:10Сега си легни и си.
29:14МОДЕМИ ЛИ
29:42Какви са тези глупости?
29:46Няма да се хвана.
29:47Какво си намислил?
30:12Наближавам.
30:25Подгответе колата.
30:26Господин Сърб ще дойде. Тръгвам.
30:35Внимавай.
30:36Кажи на Каан да внимава.
30:39Да, добре.
30:39МОДЕМИ ЛИ
31:09Абонирайте се!
31:23Полия?
31:27Какво става?
31:33Документи, моля.
31:35Аз съм полиция, ето.
31:37Какво гледаш там?
31:41Заповядайте, комисар, извинете.
31:43О, дяволите!
31:47Мамка, ще видите вие.
31:50Хайде, хайде!
32:06Ще говорят близо до вилата.
32:09Да.
32:10Чакайте, никой да не мърда.
32:11Какво?
32:12Пътувам.
32:13Момент, момент.
32:14Спрели сте главен комисар Емре?
32:17Къде го спряхте?
32:19Какви ги говориш?
32:20Началото на улицата.
32:21Но как така?
32:22Емре ме е проследил?
32:25Дали ни е видял?
32:27Спрели се го и сигурно ни е видял.
32:31Под дяволите.
32:32Какво да му кажа?
32:34Кой знае какво си е помислил?
32:37Точно те пи намериха за този екип.
32:39Не мога да разбера.
32:40Оф, кой знае какво си е помислил?
32:43До няколко часа трябва да измислиш много добра лъжа.
32:47Ти ме въвлечи в това.
32:48Ти ще ме измъкнеш.
32:49Как да обясня на Емре защо съм с вас?
32:51Не можем да издадем екипа?
32:54Цяла вечер ми обяснява колко е влюбен в теб.
32:57Вие искахте да се разделим.
32:59Тогава ще оставиш работата.
33:01Не.
33:02Никога.
33:03С години се подготвим за това.
33:05Постигнах мечтите си.
33:06Няма да се откажа сега.
33:07Тогава защо се влюби в него?
33:09Какво е това детско поведение?
33:14Какво да му кажа?
33:17Боже мой, кой знае какво си е помислил?
33:19Беше пиан.
33:20Как така ме е проследил?
33:21Как е успял?
33:23Колко е хитър.
33:24Винаги е казвал колко добре сте го обучили.
33:26Тихо, тихо, стига.
33:28Ще млътнеш ли?
33:30Нека си събера ума.
33:32Къде отиваме?
33:34Ще проведем акция.
33:36Ще спасим американската журналистка.
33:38Нали?
33:40Ако успея да се стегна.
33:42Аз ще участвам ли в акцията?
33:44Ти ще стоиш в колата.
33:45Ще гледаш отдалеч.
33:47Ти си стажант.
33:48Знай си мястото.
33:49Чули?
33:52Действате глупаво.
33:53Защо ме нервирате по дяволите?
33:56Защо ме занимават с деца?
34:14Виженuition основам ов 2014 очи.
34:26Тихо хорока.
34:31Тихо.
34:33Тихо хорока.
34:36Абонирайте се!
35:06Абонирайте се!
35:36Абонирайте се!
36:06Абонирайте се!
36:36Абонирайте се!
36:42Не мърдай!
36:44Фърли оръжието!
36:45Абонирайте се!
36:47Абонирайте се!
36:49Абонирайте се!
37:19Абонирайте се!
37:25Абонирайте се!
37:27Абонирайте се!
37:29Абонирайте се!
37:31Абонирайте се!
37:33Абонирайте се!
37:35Абонирайте се!
37:37Абонирайте се!
37:39Абонирайте се!
37:41Абонирайте се!
37:43Абонирайте се!
37:47Абонирайте се!
37:48Абонирайте се!
37:49Абонирайте се!
37:51Абонирайте се!
37:53Абонирайте се!
37:55Абонирайте се!
37:57Абонирайте се!
37:59Абонирайте се!
38:01Абонирайте се!
38:03Абонирайте се!
38:05Абонирайте се!
38:07Ахмед!
38:33Кога се върна, скъпи?
38:37Късно през нощта.
38:42Ахмед, добре ли си?
38:45Виждаш.
38:48Аз бях подготвила трапезата за нас.
38:52Заспала съм, докато те чакам. Не съм те чула.
38:57Животът е много безмилостен.
39:00Ахмед, какво ти става, скъпи? Какво ти е?
39:04Малката ми дъщеря е намерена.
39:12Пораснала е.
39:19Станала е прекрасно момиче.
39:21Толкова е красива.
39:31Толкова е Bethна cola ви, докато трябince.
39:33Меликата свој председа за нас.
39:38Кога се едва да е
39:56Абонирайте се!
40:26И ти на мен.
40:31Готови ли сте, младежи?
40:33Вземете лопатите и инструментите.
40:36Колите остават тук. Ще тръгваме.
40:37Наистина ли?
40:56Абонирайте се!
41:26Абонирайте се!
41:56Абонирайте се!
42:01Абонирайте се!
42:06Абонирайте се!
42:11Абонирайте се!
42:20Абонирайте се!
Comments

Recommended