Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00ПЛЕН
00:16Може би госпожа Фифа е готова за разговор.
00:26Добре, дошли отново. Мога ли да ви помогна с нещо?
00:30Забравих папката с документите, дойдох да я взема.
00:33Веднага ще я донеса.
00:34Няма нужда. Сама ще я взема, не се тревожете.
00:38Разбира се.
00:45Върви.
00:58Пак съм аз, госпожо.
01:00Добре дошла.
01:01Какво е станало?
01:03Забравих папката с документите за фундацията. Дойдох да я взема.
01:08честно каза, но се тревожа и за вас.
01:11Как се чувствате?
01:13Благодаря. Добре съм. Заповядай.
01:15Благодаря.
01:24Разбирам ви, добре.
01:26Може и да не ми е работа.
01:27Но виждам, че се тревожите.
01:30Нещо за пиене.
01:31Не, не. Няма да стоя дълго.
01:33Вие сте една от най-силните жени.
01:36Способна сте на всичко за семейството си.
01:40Аз съм същата и съм по-голяма сестра.
01:45Нямам други близки, освен Леле и Дефне.
01:52Знам на какво съм способна за тяхното щастие.
01:57Бих направила всичко за Дефне.
02:01Ще обърна света за нея.
02:09Май се разчувствах.
02:10Извинете.
02:12Съжалявам, ако съм прекалила.
02:15Нищо подобно.
02:18По-добре да взема папката и да тръгвам.
02:23Беше някъде тук?
02:35Ето я.
02:39Благодаря за всичко.
02:56Спри.
03:08Ще чистиш стаята на господин Орхун.
03:15Сега.
03:29Какво чакаш?
03:31Влизай вътре.
03:42Хайден.
03:44Хайден.
03:51Абонирайте се!
04:28Тази възглавница е пожелание на Зелиха.
04:32Ще устареем на една възглавница.
04:43Сега си представям как ще е след няколко години.
04:48Чувам смях от всеки ъгъл.
04:53Как ти звучи?
04:55Едно момиче и едно момче?
04:57Прекрасно.
04:59Може би и двете ще са момичета.
05:04Дъщери, които ще приличат на теб.
05:08Може би и после ще им се роди брат, че същото като баща им.
05:12Нали?
05:14Чудесно.
05:17Ще се радвам на многолюдно семейство.
05:29Как можах да ти повярвам?
05:41Няма минало, Хира.
05:44Няма минало.
05:47Всичко, което помниш, е лъжа.
05:50И не се е случвало.
06:17Сега сега.
06:46господин Орхун, желаете ли нещо?
06:49Кафе.
06:51Донеси го в кабинета.
06:52Ще дойда след като се преоблека.
07:07Хира?
07:09Къде е?
07:10Какво прави?
07:12Чисти спалнията на господин Орхун.
07:22Абонирайте се.
07:24Какво прави?
07:44Абонирайте се!
07:59Абонирайте се!
08:33Абонирайте се!
09:05ГИРА
09:06ГИРА!
09:07ГИРА!
09:13ГИРА!
09:15ГИРА!
09:16ГИРА!
09:18ГИРА!
09:19ГИРА!
09:21ГИРА!
09:22ГИРА!
09:28ГИРА!
09:28ГИРА!
09:30ГИРА!
09:30ГИРА!
09:31ГИРА!
09:32ГИРА!
09:33ГИРА!
09:34ГИРА!
09:34ГИРА!
09:36ГИРА!
09:36ГИРА!
09:39ГИРА!
09:40ГИРА!
09:42ГИРА!
09:45ГИРА!
09:45ГИРА!
09:46ГИРА!
09:50ГИРА!
09:51ГИРА!
09:51ГИРА!
10:06ГИРА!
10:06ГИРА!
10:22Хира, добре ли си?
10:26Чуваш ли ме?
10:27Хира!
10:30Ще се оправиш.
10:35Отвори очи.
11:03Урхун, какво става тук?
11:06Отвори прозореца.
11:10По-бързо.
11:11Да, господин.
11:20Обади се на лекаря. Кажи, че е спешно. Веднага да дойде.
11:25Веднага.
11:28Веднага.
11:35Ще се оправиш.
11:37Спокойно.
11:39Лекарят идва.
12:20Айде, Рашид.
12:22Опитай тази врата.
12:26Рашид, момчето ми.
12:29Обикаляш немил недрак от врата на врата.
12:35Чакай.
12:37Нека първо да порепетирам.
12:48Здравейте, съседки.
12:50Не става.
12:51Като военен поздрав.
12:56Съседки, как я караш?
13:01Не, не. Твърде небрежно.
13:12Здравейте, съседки.
13:17Као нас е добре, е.
13:19Харесах го.
13:21Хубаво.
13:24Хайде тогава, Рашид.
13:26Опитай си късмета.
13:37Да ви е сладко.
13:50О, Фериха, съседки.
13:53Кълна се так му при теб идвах.
13:56Бог ме обича, виждаш ли?
13:59Здравей, Рашид.
14:00Какво става?
14:01Какво има?
14:02Нищо лошо.
14:04Какво общо имам аз с лошото?
14:07Вери, ха.
14:11Съседки, хората казват, направи добро, хвърли го в морето.
14:17Казват, да.
14:19Съседът е по-близък от брат, нали така?
14:22Има и такава мисъл, нали?
14:25А и най-голямата добрина на света е да си помагаме.
14:32Нали?
14:32Слушам те, Рашид, говори направо.
14:36Слушаш.
14:39Афет, взе всички пари и изчезна.
14:43Остави ме с празни ръце.
14:46Бог ми е свидетел.
14:48Ни наред гладувам.
14:50Гри за камъни.
14:52Съседке, Фериха, може ли да ми дадеш някоя пара да преживея?
15:04Господин Рашид, до кога ще живееш от подаяния?
15:08До кога ще преливаш отпусто в празно?
15:11Вземи се в ръце.
15:14Слава на Бога, ти не си инвалид.
15:16Хвани се някъде на работа.
15:19Много си права, така е редно.
15:22Но къде е работата?
15:24Кой ще даде работа на куц, човек като мен?
15:27Нямам капитал за собствен бизнес.
15:33Пак ако взема на заем, ще стана като съседа ти, Шахин.
15:39Нали?
15:41Как така?
15:43И какво е станало с Шахин?
15:46Попаднал в мрежата на Гюрбюс.
15:49Не успял да върне дълга и пусна Лонзи Азиз след него.
15:55Азиз ли?
15:57Да.
16:26Попадал в мрежата на Гюрбюс.
16:56Попадал в мрежата на Гюрбюс.
17:00Азиз?
17:12Азиз?
17:13Азиз, стък мощях да те търся.
17:15Събирам парите.
17:16Малко ми остават.
17:18Толкова намерих.
17:21Заповядай дългът.
17:41Ще върна всичко след седмица.
18:00Азиз?
18:01Азиз?
18:12Азиз?
18:18Азиз?
18:19Азиз, не дей.
18:20Азиз, не дей.
18:21Азиз, ще платя.
18:22Азиз.
18:24Азиз!
18:25Азиз, не дей.
18:26Азиз!
18:27Азиз, ще платя.
18:28Азиз, моля те.
18:29Пусни ме.
18:31Ще си платя.
18:32Надей.
18:32Азиз, дай ми малко време.
18:35Азиз, намерих една работа.
18:37Всичко ще платя.
18:38Азиз.
18:39Баща ми.
18:40Баща ми е болен.
18:42Нали, знаеш.
18:42Ще платя дълга му.
18:43Азиз.
18:45Азиз.
18:51Знаеш ли какво е времето?
18:55Всяка глътка въздух.
18:58След последната глътка времето спира.
19:02Азиз.
19:44Азиз.
20:13Азиз.
20:33Азиз.
20:49До следващата седмица ще ми платиш всичко.
20:53До последната лир.
20:56Да, батко, да.
20:57Добре, Азиз.
20:59Обещавам.
21:00Предай на баща си.
21:02Като те види, ще разбера и без думи.
21:08Обещавам.
21:41Не, не, не, дей, не, дей.
21:42Не, дей, Аз, не, дей.
21:51Азиз.
21:51Обещавам да платя.
21:53Сгреших, Азиз.
22:04Ако следващата седмица не видя парите,
22:08ще извадиш този нож от сърцето на баща си.
22:11Ще ги донеса.
22:20Метин.
22:21Метин, сине.
22:23Добре съм.
22:24Синко, какво ти направи това чудовище?
22:28Ах, момчето ми.
22:30Бог да те накаже, Азиз.
22:35Ти, ти как стигна до тук?
22:37Ние те уважавахме.
22:42Нямаш ли съвъст?
22:43Не те ли е срам?
22:51Не.
22:58Добре съм, спокойно.
23:00Метин.
23:00Метин.
23:01Ела, сине, ела.
23:04Ела.
23:07Метин.
23:08Метин.
23:12Метин.
23:33Абонирайте се!
23:58Абонирайте се!
24:14Водата ли е малко?
24:17Слънцето ли те изгори?
24:37Какво е, докторе?
24:38Както казах и на господин Орхон, отровила се с химикали, вероятно от почистващите препарати.
24:46Случва се! Бързо ще се оправи.
24:49Лек ден!
24:50Благодаря!
24:57Искам да я държа далеч от Орхон, а тя се намърда в леглото му.
25:03Направи каквото трябва.
25:05Изкара я от стаята на сина ми.
25:08Как не се досети?
25:10Защо я пращаш при Орхон?
25:14Нямаше ли други стаи?
25:34Абонирайте се!
25:45Читань.
26:03Искам да я к remarка.
26:05Нямае да откъсваш очи от Моите.
26:09Ще забравиш коя си.
26:12Ще забравиш къде си.
26:15И ще ме гледаш само в очите.
26:17Ще можеш ли...
26:23Скъпа хира?
26:28Дори да трябва вечно.
26:40Като те прегърна, чувам ритъма на сърцето ти.
26:44Дори да мълчиш, сърцето ти говори.
26:50Знам азбуката му наизуст.
26:55Разчетох всички тайни.
26:59Няма никакви тайни.
27:01Защото сърцето ми говори само за теб.
27:26Знам азбуката му наизуст.
27:38Знам азбуката му наизуст.
27:39Знам азбуката му наизуст.
27:41Знам азбуката му наизуст.
27:59Ти...
28:04Как така?
28:05Ти припадна.
28:07Внимавай, внимавай.
28:09Не.
28:10Няма да остана тук.
28:11Какво правя?
28:14Какво правя аз до теб?
28:19Припадна докато чистеше.
28:22Повикахме лекар.
28:24Натровила си се от препаратите.
28:27Припаднах.
28:28А ти ме сложи в леглото.
28:29Какво да направя?
28:32Никога повече не ме докъсвай.
28:35Дори да умра, прискочи ме.
28:37И продължи по пътя си.
28:45Както вече си правил.
29:07Аз съм само прислужница тук.
29:12Такава е оговорката ни.
29:14Дръж си на думата.
29:20Ти никога няма да бъдеш само прислужница за мен.
29:31Ти никога няма да бъдеш само прислужница за мен.
29:34Ти никога нямам.
29:48Абонирайте се!
30:16Абонирайте се!
30:40Абонирайте се!
31:02Абонирайте се!
31:04Абонирайте се!
31:27Абонирайте се!
31:55Абонирайте се!
32:17Абонирайте се!
32:20Абонирайте се!
32:24Ще се оправиш!
32:26Спокойно!
32:52Абонирайте се!
33:01Влез!
33:08Абонирайте се!
33:13Абонирайте се!
33:30Абонирайте се!
33:31Случайен разговор!
33:35Ще разкрият действията ми преди 6 години!
33:43Абонирайте се!
33:45Абонирайте се!
33:46Абонирайте се!
33:48Абонирайте се!
34:05Абонирайте се!
34:06Ще пресуши корена на злото!
34:14Абонирайте се!
34:15Абонирайте се!
34:16Абонирайте се!
34:17Чуй ме!
34:38Ти никога няма да бъдеш само прислужница за мен!
34:53Не може да ми говори така!
34:55Не трябва!
34:58Не е редно!
35:02Трябва да знае границите!
35:20Къде тръгна?
35:22Ще говори с господин Орхун!
35:24Излезе!
35:26Какво искаш да му кажеш?
35:33Слез в кухнята!
35:35Както наредит!
35:39Не те засяга къде е господин Орхун!
35:44Каквото имаш да казваш!
35:46Ще го кажеш на мен!
35:53Щом си по-добре,
35:56донеси ми чай!
36:11Все някога ще се привереш!
36:16Абонирайте се!reading
36:17Орхун Усену
36:17М Oprahhang. ъъхнене
36:43Решл
36:43aud audד
36:44Тога повече не ме докосвай.
36:46Дори да умра, прескочи ме и продължи по пътя си.
36:57Аз съм само прислужница тук.
37:01Ти никога няма да бъдеш само прислужница за мен.
37:18Аз си казах да си върви.
37:21И тя си отиде.
37:24Започна нов живот.
37:27Какво каза по-рано?
37:29Какво означават тези думи?
37:58Не мога да се концентрирам.
38:08Не.
38:10Не мога да работи.
38:16Ти тя да работи.
38:16Ти тя бри в Ёмк expressedо поруч.
38:27Ти тя няма да работи.
38:28Екатерия коминскимисотемотемними.
38:28Ти тя няма да работи.
38:31Ти тя е, ти тя е, ти ти тя е.
38:31Ти тя е ани, ти тя е, ти тя е вървит.
38:38Тим тя е, ти тя е.
38:41Иван кия, ти тя е.
38:48Дефне?
38:49Здравей, как си?
38:51Аз съм добре. Ти как си?
38:54Добре. Ровя се в документи. Исках да чуя гласът.
38:59Тоест, имах няколко въпроса по договора за товаят извъня.
39:06Ако не е спешно да поговорим после?
39:10Добре ли си?
39:11Звучиш странно.
39:14После ще поговорим.
39:18Добре. До скоро.
40:09Закарай ме при шефа си.
40:11Айде.
40:41хитрите хора дебнат момента.
40:44залягат в засада и чакат удобен случай.
40:54поздравление.
40:57Избрала си най-подходящото място да припаднеш.
41:08лекарят ви каза, припаднала съм от препаратите.
41:14Препарати, които не аз сипах в кофата.
41:19Ако бях хитра, ще задам въпроси.
41:44на тази земя, има само едно място, на което не искам да стъпя и това е тази къща.
41:49О, нази стая.
41:52В къщата.
42:00Не съм те освободила.
42:10Салонът е почистен набързо.
42:14Почисти го пак.
42:17Слушам.
42:25Малко остана.
42:27Очакай.
42:31Ще те изхвърля от тази къща.
42:34Малко остана.
42:36Малко остана.
42:40Абонирайте се!

Recommended