Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:14Мога да остана тук да ловя риба цял ден
00:16Но не искам да я видя да слиза от самолета
00:21След всичко, което се случи, мисля, че е правилно накрая да се появи
00:26Тя идва заради сина ни
00:30Ако питат мен, може да вземе момчето и да се маха
00:34Е, според мен е прекалено
00:38Той не ме харесва
00:39Той не те познава
00:43Да
00:45Да оставим този разговор и да ловим риба
00:48Не искам да обсъждам миналото
00:52Този въпрос минало ли е?
01:00Да ловим риба
01:19Не трябваше да идваш тук
01:24Исках да говоря с теб
01:27Какво стана? Майка ти още ли е така?
01:30Позле е
01:32Мисля, че тя знае нещо за другият ти живот
01:36Отвори ли си устата?
01:38Ние липсваше желание
01:41Каза ли нещо?
01:42Трябваше ли да кажа?
01:44Какво друго би оправдало нейното поведение?
01:47Не се бой, ще опитам я с Вяра
01:50Трябва да се връщам сега
01:51Добре, огледай пътя да видиш
01:53Дали не е кацнал някъде
01:55Добре
01:56Разбрах
01:57Ако научите нещо, въедомете ме по радиото
01:59Бъдете сигурна, госпожа Ирма
02:01Ще претърся целия мършлют отдолу
02:04За да ги намеря
02:05До скоро
02:06Ще се видим
02:07Да, чао, приятелю
02:14Спокойно, госпожо Ирма
02:16Тя ще се появи
02:18Да, но баща ти каза, че вече трябваше да са пристигнали
02:21Фирмино е трябвало да поправи радиото преди да излети
02:24Но аз имам готова лодка, за да я докарам до тапера
02:27Не знаех, че толкова години баща ти е и такава злоба към нея
02:32Не е злоба, госпожо
02:34Той се срамува от нея
02:41Трудно е да се продава земя в тази страна
02:44Никой няма свободни пари
02:46А тези, които имат, нямат интерес да купуват
02:49Татко, много се тревожа за мама
02:51Говоря за сериозни неща
02:53Пристигнахте?
02:54Да, вземи това
02:55Изпери всички дрехи
02:57Изпери си ги
02:59Ще оставиш дрехите ми тук
03:03Трябваше да ги изпереш, където си ги използвал
03:08Не, че нещо се случва
03:14Слушай, Ари си тръгна преди около 40 минути
03:19Сигурно се приближава
03:20Край
03:22Да, той вече се свърза с мен
03:25Каза, че не е видял самолета на фирми
03:27Но на нико е писта
03:29Всички тук се притесняват от тази история
03:31Край
03:34Не е ли разумно да се свършете с други ферми
03:36За да разберете дали не е кацнал там
03:39Край
03:40Това беше първото нещо, което предприехме
03:43Сигурно се е отклонил от маршрута насред бурята
03:48Разбрано
03:50Може да е кацнал на някое пасище
03:53Провери всички варианти и ни уведоми
03:55Моляте
03:55Край
03:59Мисля, че трябва да запалим свещ на девата
04:03Няма да паля свещ и фило
04:04Не мога да повярвам
04:06Спокойно
04:07Не унивайте, госпожо Ирма
04:09Все още има време за да дадат знак, че са живи
04:14А ако не са живи, Тадео
04:19В момент като този
04:21Ако той беше тук, ще ще да знае
04:24Да знае точно какво да ми каже
04:28Старецът от реката
04:29Не е оженил, баща ми
04:32Не е ли едно и също?
04:35За да съм сигурен, трябва да го срещна
04:39Хората тук вярват, че старецът от реката е баща ти
04:43Как си обясняваш изчезването му?
04:46Как баща може да остави сина си да страдат толкова години?
04:50Да
04:54Баща и син като нас
04:57Няма да съществуват
04:59Никога повече
05:01Не знам за баща ти, но
05:03Ти си тук
05:04Децата ти също
05:08Винаги съм постъпвал правилно
05:11Освен с моите деца
05:15Чули шум от самолет?
05:17Не съм
05:18Но сме далече от фермата
05:20Би трябвало вече да са дошли
05:22Може би ние не сме ги чули
05:25Дано да е пристигнала
05:29Май не искаш да я видиш
05:31Дори да е от злато
05:36Да
05:36Нито от злато, нито от сребро
05:39Никак
05:40Но дълги години беше моя съпруга
05:44И е майка на моя син
05:51Да се прибираме
06:11Значи ли, че майка ти няма да направи обяд?
06:14Да
06:15Тя излезе
06:17И не каза
06:17Кога ще се върне
06:20Къде се е дянала?
06:27Господи
06:28Едва сега забелязвам
06:31Колко е красив този свят
06:33Красив е, но
06:34Не искате ли да се прибирате?
06:37Когато каже, че искам
06:39Ще се върнем
06:40Шефът сигурно вече е там
06:43Вече ти казах
06:44Аусидес
06:45Шефката съм аз
06:52Татко
06:52Вече прекали
06:54Няма да позволя да не ме уважава
06:56Точно ти ли ще говориш?
06:58Тя не изпълнява задълженята си
07:00Къде си видяла жена да не пере и да не иска да готви?
07:03Чуваш ли си глупостите?
07:05Тя е тази, която ще слуша, щом дойде
07:08Отивам да се изпържа едно яйце
07:12Да не мислиш, че съм оцелял цял живот
07:14Ядейки яйца
07:16Само това умея?
07:19Какво се случва в дома ми?
07:25Няма, Шефе!
07:26За сега не са поступили никакви новини за самолети
07:29Но всички са излетели и го търсят
07:33Ще продължим, докато не го намерим
07:35Или не е минал по този маршрут, а е избрал друг
07:39Или е паднал някъде
07:41Затова мисля, че е добре Тадел да организира претърсване
07:45Край!
07:47Добре, Ари, разбрах
07:49Но Тадел вече обиколи навсякъде и не намери нищо
07:53Претърсихме всяка дупка
07:55Край!
07:57Затова мисля, че трябва да се загуби по маршрута
08:01Дори се чудех дали не е отишъл до
08:03Ако и Дауана като альтернатива
08:06Но ако беше тръгнал натам
08:07Вече щеше да е стигнал
08:09Защото времето при тях е добро
08:11Разбираш ли? Край!
08:14Разбрано, Ари, разбрано
08:17Сега какви действия да предприемем?
08:20Край!
08:22Е, за съжаление нямаме избор
08:24Вече направихме всичко, което е по силите ни
08:27Остава ни само да чакаме
08:29И да се молим
08:31Край!
08:33Ясно, Ари
08:33Остана ни само да се надяваме
08:36И да се молим
08:37Така, че
08:39Междувременно ме дръж в течение
08:42Край!
08:49Имайте вяра, госпожо
08:54Вече изчерпах цялата си вяра
08:56Сега мисля за най-лошото
08:58Съжалявам
09:20Една седмица по-късно
09:26Кампо Гранде
09:27Чувате ли ме?
09:28Край!
09:30Дона Ирма
09:31Притеп ли е?
09:33Край!
09:33Да, тук до мене
09:35Сърцето ѝ е свит от притеснение
09:37Край!
09:39Мога да си представя
09:40Спасителната служба откри самолета
09:43Разбра ли ме?
09:44Край!
09:45Разбрах, да
09:46Продължавай
09:47Край!
09:48Жители край ръката
09:50Чули шума на самолета
09:52Прелетял онази нощ
09:54И казали, че
09:55Штомпилотът го е свалил толкова
09:57Вероятно, горилото му е било свършило
10:00Самолетът е паднал в Сао Лоренцо
10:03Откриди останките само по опашката
10:06Която останала извън водата
10:07Точно в Сао Лоренцо
10:10Да, съжалявам, че трябва да ви съобщя това
10:13Но в самолета не е имало никой
10:17А съпругата ти и фирмино явно са успели да излязат преди апаратът да потъне
10:22Разбра ли ме?
10:24Край!
10:25Разбрано, Ари, разбрано
10:28Продължавай
10:28Но казаха, че нито пилотът, нито пътникът са имали най-малък шанс да оцелеят
10:37Край!
10:38Какво?
10:40Не, как така?
10:42Чакай, не са намерили телата, нали?
10:44Не разбирам, не разбирам
10:46Няма да ги намерят
10:48Но тя ги е нямало
10:50Чу какво каза Ари, тога що?
10:52Не!
10:52Нали да бяха оцелели в тази река, има силни течения, няма как
10:57Няма ли надежда, че те са оцелели?
11:00Река Сао Лоренцо е полна с пирани, Ирма
11:03Нито единият, нито другият ще оцелее
11:06Ари
11:08Ари, отидете до там
11:09Помогнете в търсенето
11:13Кажете, че
11:15Това е тялото на моята бивша съпруга
11:17И че бих искал
11:18То да бъде открито, за да го погребем
11:21Както подобава
11:25Край
11:29Познавам Сао Лоренцо добре
11:32Освен пираните и теченията е широка
11:35Ако са били ранени, не са могли да преплуват
11:38Не мисля, че някога ще намерят телата
11:41От тази височина трябва да са само кости
11:50Кажи, нямата
11:53Господин, се каса да отидеш да вземеш сина му от жума
11:57Просто чаках
12:00Извинете ме
12:07Тук има хора, които ако не си отварят очите
12:10Ще свършат в реката
12:13Да, бе, в реката
12:16Вече ти казах, че на мен е страх
12:19Няма страх
12:21Няма уважение
12:23Няма разум
12:25Ако толкова те боли за него, можем да поговорим
12:28Какво става, Леви?
12:32Ако извадиш този нож
12:34Ще го забия в гърдите ти
12:36Спрете и двамата
12:37Спрете
12:41Възползвай се от факта, че ръката ти е зад гърба
12:44И се почеш и по задника
12:48Боже
12:49Знаех, че имаш връзка с дявола
12:51Но не е, че бързаш да го посрещнеш
12:54Не бързам
12:56Нито се боя
12:58Но ако пак ми говориш така
13:01Ще празнувам с дявола
13:03Що не те пратя при него
13:14Жума
13:17Жувентино, тук ли е?
13:19Навън, с коня
13:21Дойдох да го взема
13:25Защо?
13:26С баща му трябва да говорят
13:28И имам заповед да го отведа там
13:32Няма за какво да говоря с него
13:35Можеш да се върнеш
13:37Този път е важно
13:39На твое място не бих отказал
13:41Отказвам
13:43Става дума за майка ти
13:46Тя е пътувала насам, но
13:48Не е пристигнала
14:01Как ще съобщя това на майка ми?
14:05Съжалявам, Ирма
14:06Наистина съжалявам
14:09Не знам защо е идвала насам
14:13Но съжалявам за случилото се
14:15Всички съжаляваме
14:18Какъв е смисъла да скърбиш сега, когато
14:22Е мъртва
14:24Боже, мой сестра ми умря
14:32Чувствам се виновна
14:34За какво?
14:35Не говори глупости
14:37Ако не бях решила да дойда тук
14:39Нищо от това нямаше да се случи
14:41Но ти не си виновна, Ирма
14:42Знам го, тя дойде след мен
14:45И защо ще тръгва след теб?
14:50Нищо, нищо
14:51Забрави
14:54Сега ме тревожи
14:55Как ще съобщя на Дона Мариана?
14:57Не е за Бога
14:59Не ей казвай нищо
15:00Защото е сама вкъщи
15:02Ако научи
15:03Може да стане беля
15:05Какво да правим тогава?
15:07Отивам си
15:10Искам да съм с нея
15:11Когато научи
15:12Добре, ще се свържа с Ари
15:14И ще го помоля да резервира два билета
15:16И ти ли си отиваш за?
15:18За да я придружа
15:22Много ти благодаря
15:32Това е лъжа
15:36Лъжа е, нали?
15:38Съжалявам, сине
15:42Фатален случай
15:45Ля-лю
15:51Майчица
15:53Майчица
16:01Майчица
16:05Дона Жума
16:07Разрешете
16:11Няма нужда да се дразниш
16:13Само аз съм
16:19Какво искаш?
16:25Помниш ли, Онзи, наш разговор?
16:29Как да забравя?
16:32Добре
16:32Мисля, че можем да го продължим
16:36Ако ми обърнеш малко внимание
16:41Какво е искала да прави?
16:44Защо е идвала?
16:46Никой не знае
16:49Може би не е умряла, но
16:51Никой ни е намерил
16:53Не е, сине
16:54Вече няма надежда
17:00Не биваше да идвам тук
17:04Не биваше да идвам
17:07Жуве, не си виновен
17:09Беше инцидент
17:10Той е виновен тогава
17:11Жуве
17:17Няма ли
17:19Да прати някой да я търси?
17:38Баба знае ли?
17:46Сигурно е притеснена
17:47Без новини
17:51Връщам се там
17:52За да говоря с нея
17:55Идам с теб
18:04Той ме погледна така сякаш
18:06Мисли, че грешката е моя
18:09Ти не си я канил да идва тук?
18:11Да, дори казах
18:13Че не я искам тук, нали?
18:15Наради ми да я заведа направо
18:17В къщата на Жума
18:18Било е, просто лош късмет
18:21Изглежда е било описано
18:24Тя никога повече да не стъпи на тази земя
18:30Сега, татко
18:32Какво ще правим?
18:35Заведи ги в Кампо Гранде
18:37И остани там
18:38За да им осигуриш нужното
18:40Добре
18:41До скоро, шефе
18:45Да, Тиберио
18:47Сега може да остане там за винаги
18:51Без да взема Жума
18:58Искаш да кажеш
18:59Че бащата на Гут е изпратил хора да убият мама и татко
19:04Да, той не го е извършил
19:06Но е най-големият виновник
19:08Че го е поръчал
19:10Но как така?
19:14Мога да ти кажа Жума
19:16Но трябва да ми обещаешь, че няма да се превърнеш в Ягуар
19:23Говори
19:25Искам да знам
19:29Ще ти кажа
19:37А, изглежда, че най-после имаме храна
19:40Мисля, че мама ни съжали
19:42Да ти кажа, мразя нените номерца
19:46Тя е тази, която трябва да се оплаква
19:49Тя няма причина
19:51Ако ти не и признаеш, аз ще го направя
19:53Не е Гута
19:54Ако тя не подозира, защо да разлайваме кучетата
19:58Тогава говори откровено с нея
20:00Не и дължи нищо
20:01Дължиш и
20:03Уважение, очтивост, искренност
20:05Добре, де, ще се опитам да се променя
20:22Какво има за ядене, Мария?
20:26Каквото има, има
20:27Управяй се сам
20:29Добре
20:32Гута сервирай
20:37Услужи, баща си
20:43Какво изгодвила?
20:47Врежта вода
20:56Това е истината
21:00Тенорио беше виновникът за всичко, което се случи в Саранди
21:04Саранди
21:08Майка ми каза, че е красиво
21:11Така е
21:14Имало е всякакви насъждения
21:19Къщата била готова
21:21Овошките се оформяли
21:29Имало кафе в ямата, но не разбрах какво е това
21:33Кафе в яма?
21:35Това е прясно за съдено кафе
21:37Хората правят ямка, слагат семената
21:40Слагат едни пръчици отгоре
21:42Тогава го разсаждат
21:43Всичко е защитено
21:44И е наистина красиво
21:51Мама също каза, че имала две крави
21:54Които им давали мляко
21:56Да
21:59И тя правила сирене
22:02Мъсло извара
22:04Да
22:04Това е обичаят на хората там
22:07Да
22:10Това е обичаят
22:15Когато майка пристигнала тук
22:17Загубила желания за живот
22:21Ние също имахме крава
22:23Тя
22:25Вземаше мляко
22:27Когато бях малка
22:28След като баща ми почина
22:33Не правеше нищо
22:37Никога не съм
22:38Яла нейното масло
22:42Стана Мария майчицата
22:45Да
22:48След като баща ми почина
22:50Жума
22:52Те убиха баща ти, защото
22:54Той уби грешният човек
22:56Другият защитаваше земята си
22:59Престъпникът
23:02Мошеникът
23:03Вече отдавна беше избягал оттам
23:08Тенорио
23:09Тенорио
23:12Той измами всички хора в Саранди
23:17Сигурен ли си?
23:20А майка ти не изпитваше ли омраза към това име?
23:23Да
23:24Тогава
23:28Проклятие
23:31Мога ли да питам нещо?
23:33Какво?
23:35Тази, която живееше с теб тук
23:38В Тапера
23:40Знаеш ли коя е тя?
23:43Нямата ли?
23:46Попитай я откъде е дошла
23:48Сега, когато започна да говори
23:51Тя каза, че не помни
23:54А ти, Жума, повярва ли?
23:59Коя е тя?
24:01Спокойно
24:02Коя е?
24:03Вече ти казах
24:04Отиди там, попитай я и тя ще ти каже
24:10Нямата?
24:11Направи го, Жума
24:18Довиждане
24:46Какво стана, Жувентино?
24:49Ще трябва да се прибера
24:54Моята майка
24:57Какво става с нея?
24:59Нейният самолет е летял насамно
25:02Изглежда, че
25:03Не е пристигнал
25:12Намерили са го на дъното на река Сало Лоренцо
25:17Много далеч от тук
25:22Майка ми е мъртва
25:27Мъртва е
25:39О, Боже!
25:40Майка ми е мъртва
26:19Сега ще чакаме.
26:22Жума ще остане с нас, докато се върне, нали?
26:25Няма.
26:27Ще се върне в къщата си.
26:30Идваш с мен, нали? Нямата.
26:34Върви с нея, върви.
26:37Остани там, докато Жувентино се върне.
26:40Ако се върне?
26:42Ще се върне.
26:50Дано да е права.
26:53Дано.
26:56Дано.
26:58Хайде.
26:59Абонирайте се върне.
27:55за първи път ли си с говедата?
27:58Да.
27:59За първи път от много години.
28:01Е.
28:03Значи това ти е познато.
28:05Аз съм син и внук на Галчо си.
28:09Мислех, че си ничи и син.
28:11Водя се син на неизвестен баща, но знам, че той е бил животновът.
28:16Сега остава да ми кажеш, че знаеш как да свириш из срок.
28:19Да? Ако не съм за браве у вете.
28:23Ела.
29:00Какво ще стане с шофьора?
29:02Зе Лукаш.
29:06Животновът си в този живот ще бъдеш и в другия.
29:09Като момче се упражнявах с Галчо сите, които идваха у дома.
29:14Нямаше пътуваща група, която да не спре.
29:17Докато се забавляваха, вземах рога.
29:20Отивах двора и надувах, докато стата ми се подуе.
29:24Имал си късмет, защото си станал такъв, какъвто си днес.
29:29Имах добри учители и последвах този път, тази съдба.
29:34Да.
29:35Може ли да те попитам?
29:37Каква е била тази къща, пълна с Галчо си?
29:41Продесъм и израснах в публичен дом.
29:44Тоест освен, че си добър трабач и си добър сласото, си станал и добър разказвач.
29:52Дори разказвам някои истории, но това, което говоря е вярно.
29:56Не е лъжа.
29:58Това значи, че ти си незаконен син.
30:01Да.
30:02И съм син и внук на проститутки.
30:04Защото баба ми притежаваше публичния дом.
30:07Но не се срамувам, дори се гордея.
30:10Защото знам колко е трудна работата им.
30:13Не се срамувам от нищо, господин Толио.
30:16Разбирам.
30:20Да догоним говедата.
30:34От кого бягаш?
30:35Не бягам от никого.
30:37Не изглежда така.
30:39Господин Зелелон Сио ме помоли да остана с нея, докато жове се върне.
30:45Дано да си честна с нея.
30:49Не е всеки в този живот ти мисли доброто, както Жума.
30:53И аз искам най-доброто за нея.
30:56Дано е така.
30:58Дащо ми го казваш, Тиберио?
31:02Жума не от хората, които приемат да бъдат мамени.
31:15Май си свикнала с този живот.
31:17Да.
31:19Свикнах.
31:23Още ми е странно да те гледам, че говориш.
31:29Винаги има неща, с които ни е трудно да свикнем.
31:33Да.
31:35Но хубавото сега е, че ще можем да се опознаем.
31:40Да.
31:57Само кафе ли, Мария?
31:59Какво повече искаш?
32:01Искаха малко хляб, масло, шунка, сирене.
32:06Не съм правила хляб, не съм била масло, не съм пекла шунка и сиренето ми свърши.
32:15И защо не го направи?
32:17Не ми плащат за това.
32:19Ти жена ли си ми или не?
32:21Ако толкова държиш на тези неща...
32:25Трябва да помолиш онази золейка да ти ги направи.
32:35Не съм казала, но тя подозира нещо.
32:42Знаех, че ще се разстрои.
32:43Очаквах това.
32:46Осидес, ставай.
32:47Стани!
32:48Ще оплашите всеки.
32:50Какво става?
32:51Искам да отида на плажа.
32:52Шефът ще мрънка.
32:53Кой шеф ще мрънка?
32:54Кой шеф ще мрънка?
32:56Да вървим.
32:57И какво?
32:57Пак ли ще се върнете с мокри дрехи?
32:59Няма да се връща мокра.
33:00Ще се къпя гола.
33:02Няма да го приема.
33:03Това тук не е молба.
33:05Това е заповед.
33:06Няма да е спазя.
33:07Тогава си вземи нещата, всичките си неща и си тръбвай от тук.
33:12Добре, приемам.
33:13Но не си помислете да скачате във водата.
33:15Добре.
33:16А ако пак скочите, ще ви оставя на аликатора.
33:20Чухте ли?
33:24Знаеш, че от тук, докато стигнем до дестинацията си и доставим стадото, няма да спираме.
33:30Тук съм, каквото и да стане, господине.
33:33И от тук нататък ще трябва да минем през няколко залива и Рио Негро, за да скъсим пътуването.
33:40Трябва да поискаме и позволение, за да минем през някои ферми.
33:45Мисли, че е добре, защото така ще се запозна с тях.
33:48Да, добре, защото един гаучо трябва да знае на кого може да разчита.
33:53Коя пътека трябва да следва, коя трябва да избягва.
33:57И една от фермите, от която ще искаме позволение на Зелеонсио.
34:02Да, на Зелеонсио. Тя е на брега на реката.
34:08Той има много добитък.
34:10Хората тук често казват, че има повече добитък, отколкото господ звезди.
34:16Трябва да внимаваме да не ги смесим.
34:20Зелеонсио.
34:21Той е добър човек ли?
34:23О, добър е Зел Лукаш.
34:27От мен да знаеш.
34:29За напред ти предстои да срещаш по-свестни хора в този живот.
34:34Да.
34:36Може да е слънчево, колкото тук, но сега не мисля за нищо, Аусидес.
34:41Тук в Пантанол има слънце за всеки.
34:43Вярно е.
34:44Безобразие.
34:47Не съм виновен, шефе.
34:48Не съм те питал.
34:50Аусидес не е сбъркал в нищо.
34:52Той вече го каза.
34:53Не изглежда добре, жена ми да ходи с селяка.
34:56Да, ще имаш ли нужда от мен, шефе?
34:59Не, и да не се повтаря.
35:01Да, шефе, извинете.
35:03Извинете, госпожо.
35:05Не е нужно да си го изкарваш на другите.
35:08Изкарвам си го на когато си искам.
35:10Не, не може.
35:11Остави го да си говори.
35:12Остави го.
35:15Къде отиваш, Гута?
35:16Пусния.
35:17Гута!
35:17По-добре е за нас да сме сами.
35:21Защото не е подходящо една дъщеря да слуша какво имаме да си кажем.
35:26Нали?
35:41Къде отиваш?
35:43Не знам.
35:45Искам да съм сама.
35:46Не може.
35:47Ще ти се случи нещо.
35:51Ще се случи, ако остана в тази къща още секунда.
36:00Как го правиш?
36:02Какво правя?
36:03Работиш, а се отнасят с теб така.
36:06Свикваме с всичко.
36:08Може да печели същото във всяка друга ферма.
36:12Нали така?
36:14Да.
36:15Но трябва да бъда тук.
36:17Защо?
36:18Какво му е специално?
36:23Това търся.
36:29Хубаво е, че се върна тук.
36:36Само ще мълчиш ли?
36:41предпочитам да не казвам нищо.
36:44Да се чувствам както преди.
36:47Сега, когато говориш, можем да си бъбрим.
36:52Винаги съм могла да говоря.
36:56И как така?
36:59Сега, когато сме сами, мога да ти кажа истината.
37:06Никога не съм била няма.
37:08Преструвала си се през сялото време.
37:10Защо?
37:16Тази история е твърде дълга.
37:18Искам да знам.
37:20Няма да ти кажа.
37:21Говори.
37:22Няма да ти кажа.
37:24Не трябваше дори да засягаме тази тема.
37:28По-добре да се върна при зеля Унсю.
37:30Няма да се връщаш никъде.
37:33Усни меж ума.
37:35Ще ми кажеш цялата истина.
37:37Няма да ти кажа.
37:39Говори.
37:40Ще се върнем от дома и ще ми кажеш цялата истина.
37:45Нямам какво да кажа.
37:48Майка ми беше подозрителна към теб,
37:50по дъння в който дойде.
37:52До нейната смърт.
37:56Може би е била права.
38:01Бърви.
38:04Бърви в къщи.
38:07Ако бягаш, ще те хвана.
38:12Хайде те, Норио.
38:16Нищо ли няма да кажеш?
38:25Това, което пита в кухнята...
38:29Лъжа ли беше?
38:31Не.
38:35Но и не е толкова просто...
38:40Трудно е да се говори за тези неща.
38:43Зулейка ли се казва?
38:45Да.
38:48Зулейка с враката като мен или просто Зулейка?
38:52Не мога да говоря с теб за това.
38:54Питам те, дали тя е сврака като мен, Тенорио.
39:00Тя лекуваше ли махмур лукъти?
39:05Прикриваше ли престъплението ти?
39:08Тя също ли пера скапаното ти, Белё, с собствените си ръце?
39:12За Бога.
39:13Уморих се да пера.
39:15Трудно е да говорим.
39:24Тенорио.
39:27Нищо не е трудно, когато сме искрени.
39:31Да.
39:31Значи, моята грешка е, че не бях честен.
39:33Сега е трудно да се поправи.
39:35Трудно е.
39:39Почти невъзможно, Тенорио.
39:45Знаеш ли, кое е най-лошото?
39:48Интересува ли те?
39:50Да.
39:52Най-лошото беше, че ти пристигаше тук с куфар, пълен,
39:59с мръсни дрехи
40:01и аз трябваше да ги изпера и да сложа храна на масата.
40:10Аз си пусках косата за теб.
40:16Търсех те в леглото, Тенорио.
40:21А ти ми обращаш гръб, казвайки, че си уморен.
40:26За мен ти винаги беше уморен, но какво да кажем за нея?
40:33Винаги говориш
40:36сякаш не съм добра, нали?
40:39Все не бях добра, Тенорио,
40:42но този, който не е добър, си ти.
40:46Ти никога не си бил добър.
40:49Говориш като...
40:50Говоря, Тенорио, това, което беше заседнало тук в гърлото ми
40:54от дълго време.
41:02Боже мой, беше тук.
41:09Да да ти бях обяснил.
41:12Не искам обяснение, не искам нищо друго.
41:19Тенорио.
41:24За мен всичко приключи.
41:29Свърши.
41:31И ще кажа още нещо.
41:43Ако искаш храна на масата,
41:47ако искаш дрехите си изпрани, изгладени,
41:53подредени в твоето чекмедже,
41:59си найми прислужница.
42:01Става ли?
42:06Повече няма да бъда сврак.
42:10Нито твоя, нито на някого.
42:19Когато отидеш в Сао Пауло,
42:22виж другата.
42:27Гледай си бизнеса.
42:32Можеш и да останеш там, защото в тази къща
42:37няма да липсваш на никого, Тенорио.
43:03Говори!
43:06Говори!
43:07Какво искаш да знаеш?
43:08Да знам всичко.
43:09Коя си ти?
43:11Откъде дойде?
43:12Как стигна до тук?
43:14Взек баржа.
43:15Сама.
43:18Дойдох с едно момче.
43:19Преди убийството на мама.
43:24Дойдох с човека, който я уби.
43:26Убила си майка ми!
43:28Не съм я убила, жума!
43:30Не съм я убила!
43:32Не съм убила никого!
43:34Кълна ти се, не съм я убила!
43:36Какво дойде да правиш тук?
43:39да отмъстя, да отмъстя, да отмъстя за смъртта на баща ми.
43:46Не исках да знам повече, жума.
43:50Когато ви срещнах с майкът и не исках да знам нищо повече за това.
43:54Но нямаше време да го предотвратя.
44:01Той искаше да убие и теб, но го спрях.
44:05Би ли ме убила, няма?
44:08Можех да го направя толкова пъти.
44:09Но се научих да те приемам.
44:13Научих се да те обичам,
44:14сяка си ми сестра.
44:17Ако не си искала, нямаше да направиш това.
44:20Ти не ми вярваш, така че уби ме.
44:22И тогава ще разбереш тежестта, която носи на раменете си.
44:27С радост ще я нося.
44:30Бащата изжума.
44:33Той уби моя.
44:35Какво каза?
44:35Моят баща имаше право да се бори за земята си.
44:39Земята беше негова.
44:42И баща ти можеше да постъпи.
44:44Иначе не оби грешния човек.
44:45И ти ще направиш същото.
44:47Същата грешка като мен.
44:57В следващия епизод очаквайте.
45:07Жове?
45:09Наяра?
45:10Какво правиш тук?
45:12Мога да питам същото.
45:14Не знаеш ли?
45:16Какво?
45:17Много си красива.
45:22Опитвам се да се върна към моето аз.
45:24След като с майка ти напуснахте живота ми,
45:28Гоставо ми даде сила.
45:29Знаеш ли това?
45:31Това е добре.
45:33Много добре.
45:35Той е там ли?
45:37Пусни ме, Леви.
45:38Не искам.
45:40Не е нужно да го искаш.
45:44Пусни ме.
45:46Пусни ме.
45:48Вземи си нещата и се разкарай от тук или ще те убия?
45:51Кой свири така?
45:52Кога се научи?
45:54Иска ми се, но вече нямам дъх за това.
45:57Ако свирех така, щях да съм по-известен от ЗК Пета.
46:01Този, който свиреше, е нова кът първо пътуване с говедата.
46:05Зе, Лукаш.
46:06Ела тук.
46:12Здравейте.
46:14Зе, Лукаш. Приятно ми е.
46:18Боже.
46:18Зе, Лукаш.

Recommended