Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:04Кажете сега какво ви се еде?
00:06Индийско, китайско, японско, италянско,
00:08слушам.
00:09Пица.
00:10Не, спагети.
00:11Не, искам нещо здравославно.
00:12Пие вода.
00:13Защо само вода?
00:15Да не претесимаме, леде Джанки,
00:16по-добре да поръчаме нещо.
00:18Казвайте.
00:19Ами поръчи пица.
00:20Може, съгласен съм.
00:22Благодаря.
00:26Аж...
00:26Моляте, не дей.
00:28Не знам, защо го направи,
00:30но ние се борехме за теб.
00:32Трябваше да се защитиш.
00:35Не бива да търпиш жестокоста му.
00:38Заради теб, баба, трябваше да се извини на този негодник.
00:42Прояви смелост.
00:44Помисли за себе си и се запитай,
00:47така ли искаш да живееш цял живот.
00:49Аж, имаш право да си ядосан, но бях безсилна.
00:52Не си безсилна.
00:53Защо го защитаваш?
00:55Напусни го!
01:06Пия, готъм.
01:24Ако ме бяхте предупредили,
01:26щях да дойда...
01:28и аз...
01:30да помагам.
01:31все пак апартаментът трябва да се обзаведе.
01:38Пратна, нали щеше да ходиш на фризьор?
01:44А вие двамата...
01:46нали отидохте на кино?
01:49Можеше да ми кажете.
01:52Братите и сестрите ми нямат нужда от твоето позвонение,
01:54за да идват. Разбрали?
01:56Откъде на къде е близаш без да питаш?
01:58Изчязвай от тук!
02:00Спокойно.
02:01Не е с лошо.
02:04Казах само, че и аз щях да дойда.
02:07Като член на съмейството и аз щях да изпълня дълга си.
02:13Между другото...
02:14Батчах и сам щеше да се справи.
02:17Нали Батчах?
02:19Толкова е малък този апартамент.
02:21Някой да те иска мнението?
02:23Прем.
02:25На нас ни харесва.
02:27И това е важното.
02:29Не ми се сърди, Рахи.
02:31Не съм тук за да се караме.
02:34Дойдох да ви се извиня.
02:38А също и от името на баба и на татко.
02:42Забравете какво стана.
02:44Простете им.
02:46И си елате.
02:48Домът ви е у нас.
02:50Не тук.
02:51Върди си.
02:53Пратна.
02:54Батчах.
02:55Радже.
02:55Тръгвайте с него.
02:57Стигат ми толкова драми за днес.
03:03Да.
03:04Моля ви.
03:05Тръгвайте.
03:06Добре.
03:08Тръгваме.
03:09Но преди това ще кажа нещо.
03:12Рем, смятам те за по-малък брат.
03:16Знам, че двамата с Рахи ме мразите, но аз ви мисля само доброто.
03:21Ако някога имате нужда от нещо, все едно какво, потърсете ме без никакво колебание.
03:29Желая ви всичко най-добро в новия ви живот.
03:33Свърши ли?
03:34Благодаря и до виждане.
03:48И заобщо не искам да се връщате от дома.
03:51Напротив, гниите тук.
03:53Само за това ви бива.
03:55Ще се прибра и ще се чиня такава опашата лъжа, че и да искате, няма да можете да се върнете
04:01в иманието.
04:08Рахи, моля те направи ритало против уроки.
04:28Нес няма да ми избиагаш!
04:30Нес!
04:51Какво е това?
04:56Пак сънувах Рагав.
05:03Сега пък иска да ме убие.
05:06Кришна, Кришна, какво ми подсказваш с това?
05:26А, не те ли е срам да влизаш в банята при младо момче?
05:33Какво без очи е само?
05:35Който го е срам, губи всичко.
05:38Излез срам, е!
05:41Оле-ле, оле-ле!
05:49Оле-ле, оле-ле, оле-ле!
05:52Има и малко срам.
05:53Сама го каза, който го е срам, тъй губи всичко.
05:59Оле-ле, оле-ле, оле-ле, оле-ле.
06:29Па-гъл, па-гъл, хуй, хуй, хуй, хуй, хуй.
07:02Дякую за перегляд!
07:29Дякую за перегляд!
08:01Дякую за перегляд!
08:04Дякую за перегляд!
08:34Дякую за перегляд!
08:37Дякую за перегляд!
08:39Дякую за перегляд!
09:17Дякую за перегляд!
09:47Дякую за перегляд!
09:57Дякую за перегляд!
10:00Поставя!
10:02Поставя!
10:05Между другото...
10:36нали ви споменах,
10:45за перегляд!
11:04Дякую за перегляд!
11:07тя се върна!
11:32да...
11:34...
11:35запомних!
11:36...
11:36...
11:38...
11:38......
11:38......
11:39............
12:11..................
12:13............
12:21..................
12:23............
12:24............
12:25......
12:26...
12:26Трябва да изляза. Моляте. До час се връщам. Моляте.
12:29Килот ли си?
12:30Ще се върна и ще ти дам каквото поискаш.
12:33Вземи всичко. Чули?
12:34Осъзнай се.
12:35Парите, които съм изработил, беришката ми, часовника ми, всичко, всичко, всичко ще ти дам.
12:41Не.
12:42Сина ти има нужда от сърдечна операция.
12:44Аз ще платя за нея.
12:46Само ме пусни. Моляте.
12:48Ще си загубя работата.
12:49А ако си загуби живота.
13:07Няма да те пощади.
13:09Не може да си живееш спокойно, след като ме вкара за трешетките.
13:13Днес ще извърша престъплението, за което ме затвориха до живот.
13:19Моля те, иди да провериш дали нямат нужда от нещо.
13:24Няма нужда никъде да ходиш.
13:29Свободен си.
13:35Парак, виж.
13:36Татко е прав.
13:38Тъй къпонясват и нищо не им липсва.
13:41Празнуват нанасенето.
13:43Дори не ни поканиха.
13:45Ами.
13:46Щеше ли да отидеш?
13:48Защо да ходи?
13:49Тогава защо се оплакваш?
13:53След всичко, което им сторихме в тази къща, не мисля, че изобщо искат да ни виждат повече.
14:00Алвината е наша.
14:03Потъпкахме мечтите им.
14:06Парак.
14:08Майка ти от вчера плаче.
14:10Само стои пред идола и повтаря тинко, тинко.
14:13Едва я обедих да ида да си легне.
14:17Не мислиш ли, че трябва да я послушаш?
14:20Тя ти е права, батко.
14:23Трябва да говорим с Рахи и Прем.
14:25Да се извиним и да ги убедим.
14:28Ако аз ги бях изгонил от тук, да отиде.
14:32Но те си тръгнаха.
14:35И трябва да се върнат сами.
14:43Ако размислят, добре е.
14:57Боже, моля те, закнили и двете деца.
15:01И много им помагай.
15:05Всичко е готово.
15:08Много съжалявам.
15:10Обещах да те заведа навечеря, но трябва да отида в сурат.
15:14Какво да правя?
15:15Получили сме много важна поръчка.
15:17Точно е заед с друга и не мога да оставя Анж да се оправя съвсем сам.
15:23Извинявай, скъпо.
15:24Първата ни среща след сватбата се провали заради мен.
15:28Но щом се върна, ще те заведа навечеря.
15:30Обещавам.
15:33Не ми се стои сама, докато оте няма.
15:37Мама е заята с репетициите в затвора.
15:40Много още скочая.
15:42Тогава ходи с нея.
15:44Не, опитах веднъж и атмосферата в затвора не е за мен.
15:49Не знам, мама, как издържа.
15:51Там е много страшно, особено онзи дългокосият затворник.
15:57Рагав.
15:59Така се казваше.
16:09Рахи, не се тревожи.
16:12Доколкото пъзнава майка ти, тя винаги се е борила съвсем сама.
16:16И ще успява и занапред.
16:18Не се притеснявай.
16:20Там има полиция и охрана, а нищо няма да изстане.
16:23За теб се тревожа.
16:24Тук си сама.
16:26Молете, пази се.
16:28Ако може, иди в Кришна Кунч.
16:31Не съм дете.
16:32Имам много работа, трябва да подредя.
16:34Добре, но поне извикай Анш и Шани и пари да ти помагат.
16:38Сякаш си нямат друга работа.
16:41Явно е вярно, че и най-добрият адвокат не може да спечели спор с жена си.
16:45Така какво става за мен?
16:47Пре.
16:48Ще ми липсаш.
16:50Ще ми липсаш.
16:51Ще ми липсаш.
16:52Ти на мен повече.
16:53Не, ти на мен повече.
16:54Ти повече.
16:55Ти повече.
16:56Молете, пази се.
16:59Все звъни, когато не трябва.
17:03Майка е.
17:05Здравей, майко.
17:07Прем.
17:08В сурат ли отиваш, скъпи?
17:10Тошо ми каза и...
17:12Да, майко.
17:13Майко, така може тях да ти извънна.
17:14Добре е.
17:17Кажи нарахи да не стои сама в къщи.
17:20Да дойде в Кришна Кунч.
17:23Вече опитах, майко.
17:25Тя какво каза?
17:27Отказа.
17:28Мамо, мога да стоя сама.
17:30А и ако и до вас преди ритуала, баба ще ме убие.
17:34Имам много работа тук.
17:35Никъде няма да ходя.
17:38Послушай ме, поневеднъж.
17:40Свърши си работата там и ела у нас да поклюкарстваме.
17:44Става ли?
17:45Говориш глупости.
17:47Ще дойда.
17:48Свършвам и веднага тръгвам.
17:49Но ще ми трябва още време да знаеш.
17:52Добре, мамо.
17:53Довърши там и не се тревожи.
17:57Какво стана?
17:59Рахи.
17:59Какво има?
18:00Къде те боли?
18:02Не ме боли.
18:02Покажи ми, моля те.
18:04Боже, преди имах една майка, сега станахте две.
18:08Нищо ми няма.
18:09Изгорих се, докато палех тъмяна, но съм добре.
18:12Ще ми мине.
18:13Ама и ти.
18:14Рахи, на теб май ти е забавно.
18:17Слушай сега.
18:19Щом прем тръгне, заключи хубаво вратата.
18:22Дръжи прозорците затворени.
18:24Или направо извикай аншишани и пари.
18:27Те ще ти правят компания.
18:29Аз ще ти звъня постоянно.
18:33Гледай телефонът ти да е наблизо.
18:35Прем, ти също внимавай по пътя.
18:39Изсълбади или пиши, когато пристигнеш.
18:41Да, майко.
18:42Добре, Прем, тръгвай.
18:44Ще ти звън на по-късно.
18:45Добре, заключи вратата.
18:48Това, момиче, не ме слуша.
18:51Колко пъти вече.
18:58Защо правя така?
19:01Защо се напрягам за всичко?
19:04Сега ще се тревожа, че Рахия е сама в къщи.
19:07Нон-стоп.
19:09Вахме да бате друго.
19:10Токът не спира толкова често, колкото тук.
19:19Гледай къде стъпваш.
19:21Прем.
19:21Да.
19:22Малко ме е страх.
19:24Не ме остави сама, моля те.
19:27От тъмното ли ти е страх?
19:29Да.
19:29Ай, мястото ми е ново, не познавам никого.
19:33А сега и токът спря и малко ме е страх, защото не знам какво може да стане в тъмното.
19:48Само кажи и никъде няма да ходи.
19:50Ще остана при теб.
19:52Ти си най-важна за мен, Рахи.
19:55Не мога да те оставя тук така.
20:14Извинявай, Прем.
20:15Държа се като дете.
20:17Допреди малко повтарях, че ще се оправя сама.
20:20А сега се оплаших.
20:22От тъмното не се тревожи.
20:24Тръгвай.
20:24Имаш работа.
20:26Няма проблем. Ще го отложи.
20:27Не, всичко е наред. Ще се справя. Тръгвай.
20:31Сигурно ли си?
20:32Да, сигурно съм. Върви и...
20:35И да се пазиш.
20:38Ти също.
20:49Ще ми липсваш.
20:50И ти на мен внимава и тъмно е.
20:53Но след прака винаги изгрева слънце.
21:12Едно, две.
21:14Едно, две.
21:15Поздрав.
21:16Поздрав.
21:17Много добре.
21:18Много добре.
21:22Моля ви, повикайте Рагъв, ако е наблизо.
21:26За да показвам на всички.
21:28Иначе ще се наложи да обяснявам на всеки по-отделно.
21:31А това ще отнеме много време.
21:34Повикайте го.
21:36Добре.
21:38Ще дойде.
21:40Ти ни очи нас.
21:41Добре.
21:42Той прави каквото си иска.
21:43Когато му се прища да репетира, ще дойде.
21:47Добре.
21:48Хайде още веднъж.
21:50Ще повторим и продължаваме нататък.
21:53Едно, две.
21:54Едно, две.
21:55Поздрав.
21:57Много добре.
21:58Много добре.
21:59Браво.
22:00Вие продължавайте, а сега се връщам.
22:06Да, браво.
22:07Точно така.
22:08Четете.
22:16Мама.
22:17Да, мамо.
22:19Скъпа, прем тръгна ли?
22:20Да.
22:21Добре, тогава.
22:23Слушай сега.
22:24Заключи хубаво вратата и не отваряй на никого.
22:27Не поръчвай храна.
22:29Ако ти трябва нещо, кажи на Анш.
22:31Той ще дойде.
22:33Не, направо върви в Кришна Кунч.
22:36Защо?
22:37Какво има?
22:38Трябва ли за всичко да питаш защо?
22:42Веднага вземи такси до Кришна Кунч.
22:44Казвам ти.
22:46Нещо се е случило.
22:47Кажи ми какво?
22:48Страх ме.
22:49Усещам, че нещо не е наред скъпа.
22:53Опитай се да разбереш.
22:55Поне веднъж в живота си послушай майка си.
22:58Хайде, Рахи.
23:00Какво сложно има.
23:01Аз ще дойда да ти помогна с домакинската работа.
23:06Само ме чуй и тръгвай към Кришна Кунч.
23:09Добре, тръгвам.
23:11И без това няма ток, а и батерията на телефона ми пада.
23:15Батерията?
23:17Тръгвай веднага.
23:18Да, мамо, тръгвам.
23:20Успокой се.
23:21Звъни ми, Штом, стигнеш.
23:23Разбрали?
23:30Всичко е наред, но не знам, защо се чувствам особено.
23:36Сигурно е заради онзи сън на разсъмване.
23:46Простовай, братку.
23:48Тръгвай, братка.
24:29Тръгвай, братка.
24:43Ще се обадя на пари.
24:45Майка сигурно е взета, така че ще помоля пари да спи при рахи до вечера.
24:49Майка сигурно е взета.
25:28Съсипа ми живота.
25:30Да, луда бях да се влюбя в неудачник като тъп и да се омъжа за него.
25:35За нищо не ставаш.
25:37Нищо не можеш.
25:39Не се обръщай.
25:43Ти не ме познаваш.
25:46Ще те накарам да страдаш до края на живота си.
25:50Неудачник, ще те съсипя.
25:54Така да знаеш, Рагав.
26:12Баба Янш са заети.
26:14Рахия съвсем сама, слава богу.
26:16Ти ще отидеш там, нали?
26:17Ами да. Ако ние не се грижим за нея, кой тогава?
26:21Вярно е.
26:22Трябва да кача нещо, а нямам обхват.
26:30Пари, къде отиваш?
26:33При Рахи. Ще спя там до вечера.
26:45Може ли аз? Ще бъде забавна.
26:49Разбира се, Ела.
26:53Бързо се съгласи.
26:55Мислих, че ще ми откажеш.
26:56Ако ти бях отказала, ще ще да настояваш и да ми загубиш връбето.
27:00Аз нямам много така, че...
27:02Що ми искаш, Ела?
27:04Добре, отивам да си събера багажа.
27:14Готова съм. Тръгваме ли?
27:17Махи, няма ли да е странно?
27:19Ти, аз и Рахи ще се забавляваме цяла нощ
27:22и никой няма да ни пречи.
27:25Дори прем.
27:28Какво има, Махи?
27:31Стегни се, ако баба разбере.
27:34Ще те изхвърли от тук, така да знаеш.
27:40Прем ще остане в сърцето ми.
27:42Ти луда ли си?
27:43Да, от любов по прем.
27:44То е сърцето ми и ще остане там.
27:47Никой не може да изкорени.
27:49Любов там е парен нито ти, нито баба, нито Рахи, нито прем.
27:53Доказа го окончателно, Махи.
27:55Колкото и добро да е възпитанието, кръвта вода не става.
28:00Каквато майката, такава и дъщарята, и двете гоните, чуждите мъже.
28:04Пристани пари!
28:14Да беше се сетила колко си слаба преди да ми посегнеш.
28:19Не бъди като майка си.
28:21И тя допъсна тази грешка.
28:24И цял живот съжаляваше.
28:28Получи се от грешката на майка си, помисли колко много се промени тя след това.
28:50Пари, не идвай.
28:51Мама ще дойде да ме вземе.
28:53Казах, че ще се оправя, но нито прем, нито тя ме чуха.
28:57Както и да я ще говорим.
29:00Добре, сте, изчакам.
29:13Къл?
29:16Котам?
29:17КОМА!
29:20КОМА!
29:34Абонирайте се!
29:55Абонирайте се!
30:26Абонирайте се!
30:27Вие двамата трябва да развявате знамето ето така!
30:32Вижте! Така! Така!
30:34Да!
30:36Накрая ще тичате напред със знамената и ще ги веете!
30:44Може ли някой да повика, Рагъв?
30:46Искам да обясня хореографията на всички, иначе ще работим двойно повече!
30:51Така че повикайте го, хайде!
30:54Пак се отнеса в неговия си свят! Ще го доведа!
30:57Вие обяснявайте!
30:58Добре! Повикай го!
31:20Абонирайте се!
31:26Абонирайте се!
31:28Абонирайте се!
31:34Абонирайте се!
32:09Абонирайте се!
32:44Абонирайте се!
32:45Абонирайте се!
32:48Абонирайте се!
32:52Абонирайте се!
32:53Абонирайте се!
32:54Абонирайте се!
32:55Абонирайте се!
32:56Абонирайте се!
32:57Абонирайте се!
32:58Абонирайте се!
32:59Абонирайте се!
32:59Абонирайте се!
33:11Защо, Рахи, не си вдига телефона?
33:13Тревожа се, че оставих сама.
33:15Нова къща, нов квартал и токът спря.
33:19Чудя се, как е тя.
33:23Вдигни, Рахи.
33:35Пари и Шани вече са стигнали, сигурно си приказвам с тях.
33:40Добре е, че е заята.
33:47Толкова ми липсва. Ще опитам пак да я набера.
33:52Под дяволите е, батерията ми падна.
33:56Ще я заради от мъжната.
34:04Ама, че съм глупак. Забравил съм и нея.
34:07Какво да правя сега?
34:09Ужасно се притеснявам за Рахи.
34:15Наистина ми е много притеснено.
34:25Сър, да ви върнали?
34:32Сър, да ви върнали?
34:37Ужасно се притеснявам за Рахи.
34:59Абонирайте се!
35:18Аз съм Рахи. Дъщрия съм на жената, която ви преподава танци.
35:38А защо не вдига?
35:41Госпожо, Рагъф още не е дошъл. Какво да правим?
35:45Вървете да си очите репликите. Не са малко. Хайде.
35:59Тамиан? Палиш го само, когато си много притеснена.
36:05Ами, Пинки и Бабли ми казаха, че Рахи и Прем живеят в Сакетнагар.
36:10Кварталът никак не е добър. Често минавам оттам на път за приятелките ми.
36:16Жените постоянно крещят насред улицата. Често спират тока и водата.
36:22Ужасно е, Парак.
36:23Това не е място за Рахи и Прем. Не е подходящо, за това се притеснявам.
36:31Щом толкова се тревожиш, защо подкрепи Ано Памалонзи ден?
36:37Защити Рахи и Прем и каза, че мама греши.
36:42Отидоха по собствено желание. Да си сърбат по парата.
36:49Това, че се тревожиш, че запали този миризлив тъмян.
37:00И двете не ми харесват.
37:07А на мен ми харесва. Как криеш тревогата си зад маската на гнева?
37:20Какво да правя?
37:22Да се обадили на Рахи?
37:25Трябва да й кажа да внимават в този квартал.
37:39Рахи е ранена. Ела те.
37:40Какво? Кой сте вие?
37:42Какво е станало с Рахи? Къде е тя? Добре ли е?
37:46Кръв.
37:46А вие? Кой сте вие?
37:48Какво е станало? Къде е Прем? Дайте ми Прем. Моля ви.
37:54Рахи, кръв.
37:55Ало? Ало? Ало?
38:14Ало?
38:28Искате ли да репетираме или не?
38:30Какво искате? Кажете ми.
38:32Някой да извика Рагав.
38:34Навсеки по-отделно ли трябва да обяснявам?
38:37Тук ли трябва да стоя цял ден и цяла нощ?
38:40Само за да репетираме.
38:43Разберете ме.
38:44Вече е много късно.
38:46Трябва да си ходя.
38:47Имам и друга работа.
38:49Дъщеря ми ме чака.
38:51Трябва да отида при нея.
38:56Елате.
38:58Вас чакаме.
39:11Дайте му сценария.
39:14Вие четете.
39:16Аз е сега идвам.
39:19Е сега.
39:21Рахи, къде си, скъпа?
39:23Звъня ти постоянно, но не вдигаш.
39:27Знаеш, че се притеснявам.
39:29Обадих се на аш, но той каза, че още те няма в Кришна, Кунч.
39:33Къде си?
39:35Нали ти казах да се обадиш на аш и шани или пари?
39:40Обади ми се.
39:48Може ли да ми дадете телефона си?
39:51Само за малко.
39:52Добре.
39:54Благодаря ви.
40:02Рахи, моля те, вдигни.
40:08Защо не вдига?
40:10Не помня номерата на другите.
40:33Погледнете, какво става?
40:36Валчерът сигурно е свършил.
40:38Картата е предплатена, сър.
40:40Всичко се обърка едно време.
40:43Това ли намериха в цяло Ахметабад?
40:45Виж колко е зле.
40:47Къде е ме бил умът?
40:48Дори кола не може да влезе.
40:50Парак, остави това.
40:52Не мога да се свърша с прем.
40:53Арахи, не ми вдига.
40:55Накъде?
40:57Натам.
41:02Двеста и две.
41:04Двеста и едно.
41:05Ето.
41:05Отворено е.
41:06Рахи?
41:07Рахи!
41:11Рахи!
41:16Рахи!
41:23Сестра, всичко изчетох.
41:24Още ли трябва да репетирам?
41:27Това ще го учим по-нататък.
41:29Първо не го трябва да науча.
41:31Елате.
41:32Елате.
41:37Всички останали го знаят.
41:39Изчетохте ли го?
41:41Раз, два.
41:43Това е всичко.
41:44Нали знаете как се марширова?
41:47Ето така.
41:48Едно, две.
41:51Едно, две.
41:53За по-чест, да.
41:58Тази рана.
42:00Какво е станало?
42:08Много е дълбока някой да донесе аптечката.
42:11Дайте му нещо.
42:12Да, госпожо.
42:13Може ли така?
42:14Толкова много кръв.
42:16Защо още не сте я превързали?
42:18Кого чакахте?
42:19Трябва да контролирате гнева си.
42:21Иначе винаги ще е така.
42:24Дайте.
42:25Запоядайте.
42:27Седнете за момент.
42:29Хайде.
42:30Седнете.
42:35Дайте.
42:40така.
42:42Нека аз.
42:46Прочетете си бързо репликите и ги научете,
42:49за да репетираме всички заедно и да си отида в къщи.
42:53Дъщеря ми отдавна ме чака.
42:55Още не ми се обадила.
43:08Абонирайте се!
43:29Не се обаща!
43:43Госпожо,
43:46дъщеря Вие,
43:51Вие идете при нея,
43:55ние ще репетираме сами.
43:59Ако бяхте дошли на време,
44:00сега щеях да съм при дъщеря си.
44:04Рахи, Рахи,
44:06отвори очи, моля те.
44:08Кяти, не плачи. Рахи ще се оправи.
44:11В безсъзнание,
44:13кой знае от кога лежи
44:14в това състояние?
44:17И, Парак,
44:18Прем също не си вдига телефона.
44:20Не разбирам.
44:21Нищо не разбирам.
44:24Който и да е бил,
44:25няма да го пощадя.
44:26Парак,
44:27според теб,
44:28Анопама,
44:29дали знае?
44:30Ако знаеше,
44:31щеше да е при дъщеря си.
44:33Нали се има за най-добрата майка?
44:34Къде е сега?
44:35Детето ѝ е в Бедаха,
44:36не е, няма.
44:38Каква майка е?
44:39Чакай, чакай.
44:40Виднага ще й се обадя.
44:42Ако бяхте дошли на време,
44:44до сега да сме приключили с репетицията.
44:47Друг път не дайте да...
44:52Дъбър вечер, Кяти.
44:53Да.
44:57Рахи!
44:58Рахи!
45:08Новите квартиранти ли?
45:10Да, същите от 201.
45:16Пуснете ме да мина, моля.
45:19Ей, къде така?
45:20Сър, живее от 201, наистина.
45:22Да, тук живее.
45:23Моля ви, сър.
45:25Рахи!
45:26Чичо, къде е Рахи?
45:28Прямо, виж, синко, тя...
45:30Кажи, моля те!
45:38Рахи!
45:43Прямо.
45:45Моят Рахи?
45:50Чичо, Чичо, къде е моят Рахи?
45:53Прямо, стегни се.
45:54Тя, добра ли е, моля те, кажи ми.
45:56Овладай се.
45:57Какво е това?
45:59Всичко ще се оправи.
46:01Малко ме страх, моля те.
46:03Не ме оставя и сама.
46:11Рахи!
46:14Чичо, моля те.
46:15Заведи ме при Рахи.
46:17Моля те, заведи ме при нея.
46:20Боже.
46:21Майка почти стигна, но телефонът на прем е изключен.
46:25Отивам.
46:26Не е пари.
46:27Нека майка да стигне, тогава ще отидем.
46:29Кяти и Параг вече са там.
46:31Не може да отидем цяла тълпа.
46:34Не биваше да слушам Рахи.
46:36Прем ми каза да отида при нея.
46:38Защо не отидох?
46:40Ако бях там, това нямаше да се случи на Рахи.
46:44Или същото щеше да се случи с теб.
46:47Слава богу, че не пуснах и Шани.
46:50Рахи и Прем са си виновни.
46:52Защо им беше да оставят такава къща и семейства и да се изнасят?
46:56Пада им се.
46:57Що за глупости говориш?
46:59Рахи в болницата, ти седиш тук и я съдиш.
47:03Не я съдя, какво грешно казах.
47:06В имението Котари охраната е много строга.
47:09Помислете малко, ако живееха там, това щеше ли да си случи?
47:14Решиха да оставят лукса и удобствата и да живеят сами.
47:18И то на място без тък.
47:21Надявам се след всичко това да им дойде умът в главите и да се върнат в имението.
47:26Престани вече, мамо!
47:27Не е моментът за такива приказки.
47:29Трябва да се молим за Рахи, а ти мислиш...
47:33Не се притеснявай. Баба се моли.
47:36Рахи скоро ще се оправи.
47:43Прем... Прем, полета.
47:46Сложи си колана.
47:51Прем, полека, успокой се.
47:53Спокойно, Прем.
47:57Прем, Чедо, внимавай.
47:59Внимавай!
48:00Казах ти да внимаваш.
48:02Внимавай!
48:02Ще ти стане нещо, синко, не дей!
48:05Спри се!
48:15Рахи!
48:25Рахи!
48:27Рахи!
48:31Ано, паба, дръжце!
48:42Детето ми!
48:43Рахи!
48:45Какво?
48:46Какво е станало?
48:47Какво е станало с дъщеря ми?
48:49Какво е станало?
48:50Кяти!
48:51Кажи!
48:52Какво е на Рахи?
48:54Ано, пама!
48:56Какво?
48:57Какво е?
49:00Дъщеря ми, искам да влязе, искам да съм при нея.
49:03Ано, пама, сега я преглеждат.
49:05Искам при нея, искам да вляза.
49:07Не се бойте, госпожа, но пама, сега я лекуват спокойно.
49:11Тя ще се оправи.
49:12Наистина ли?
49:13Да, ще се оправи.
49:14Добре ли е?
49:16Да, да, ще се оправи.
49:17Ще се оправи.
49:33Рахи.
49:39Нали ти казах?
49:41Казах ти да не стоиш сама у вас.
49:45Казах ти да отидеш в кринч на Кунч.
49:48Казах ти да се обадиш на Аш.
49:51За да не си сама.
49:54Защо не слушаш?
49:58Трябваше да си тръгна по-рано, Чедо.
50:02Трябваше да бъда до теб.
50:04Всичко е по моя вина.
50:10Толкова се тревожех, а нищо не направих.
50:14Защо?
50:15Защо не бях до дъщеря си?
50:18Защо не отидох?
50:20Ако бях отишла, това нямаше да й се случи.
50:27Рахи.
50:29Рахи.
50:30Рахи.
50:32Рахи, събуди се.
50:33Рахи.
50:36Рахи.
50:36Рахи.
50:37Рахи.
50:38Рахи.
50:39Рахи.
50:40Рахи.
50:40Рахи.

Recommended