- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:03Зе, тук ли живе?
00:07Не се шегувах.
00:09Тук е.
00:10Да.
00:14Слизай.
00:23Жувентино!
00:28Жума!
00:37Жувентино!
00:46Лелео!
00:53Да не се съюзикте срещу мен.
00:56Стига, Жувее. Никой не е срещу теб.
00:59Исках само да видя как си. Определен ли знадък ващата ти?
01:05Как си, сине?
01:06Жив съм, както виждаш.
01:15Как си, Жума? Добре ли си?
01:20Извинявам се, не очаквахме посетители.
01:24Добре.
01:26Видя племенника си.
01:28Да си вървим.
01:29Искам да поговоря с него.
01:31Ако не възразяваш Жуве...
01:33липсваши ми.
01:35Много.
01:39Влизай.
01:43Е, лазе.
01:45Да влезам.
01:46Ето.
01:48Блеси ти.
01:59Смяталне за такава глупачка през цялото време.
02:04Лупачка и дъртачка.
02:06И нищо друго.
02:09А той е бил...
02:12Сао Пауло.
02:14Сао Пауло с другата жена.
02:17И децата им.
02:19Мъжечко.
02:23Света Дево от Апаресида.
02:25Маечице.
02:27Луачеш ли, дърто?
02:33Остави ме на мира.
02:35Остави ме, Тенорио.
02:40Не обичам да се реве в къщи.
02:44Особено без причина.
02:47Моя работа е...
02:48и ще плача колкото и когато искам.
02:53Кажи ми защо плачеш?
02:55За нищо.
02:59Неистина.
03:00За нищо.
03:05Защото?
03:08Аз съм глупачка, Тенорио.
03:15Толкова съм глупава и стара.
03:18и грозна.
03:21Само за това.
03:25Радон се, че го разбрах.
03:28Тогава ме остади на мира.
03:30Триви си.
03:30Плачи за всичко, което решиш.
03:34Той още мисли,
03:36че е лошо да плача.
03:53не се страхувай.
03:56Не ти мисля лошото.
03:58Това си бил ти.
04:28За кого си помисли?
04:28Не се страхуваш от това име.
04:30Не се страхувам.
04:31Искам да го забравя.
04:33А сега ми кажи, защо е така.
04:35Рути е красиво име.
04:37И все пак,
04:39искам да го забравя.
04:50Не предполагах,
04:51че Жове може да живее така.
04:53Изглежда, че и ти не познаваш
04:55своя племенник.
04:56Казвам го, защото го познавам.
04:59Жове винаги е имал най-доброто.
05:01И това го е развалило.
05:03Как така?
05:05Целият този лук,
05:06с който му дадохте,
05:07задоволявахте всяко желание.
05:09Дете не се гледа така.
05:10То трябва да се научи да се бори.
05:12Да се пази.
05:13Но той се бори с живота
05:15по своя си начин.
05:16С парите, които баща му пращаше.
05:18Никога не ти е искал пари.
05:20Напротив,
05:21искаше само баща му да е до него.
05:24Затова отиде да живее насред гората.
05:26Защото имаше друга представа за баща си.
05:30Каква е тя?
05:32Все още се чудя.
05:34Бащата Гаучо,
05:35за когато му разказвах всяка вечер.
05:39Бащата, когато викаше,
05:40когато го беше страх,
05:42като схиреше на въображаем рок.
05:44Измислила си този баща?
05:45Не съм измислила нищо.
05:47Разказвах му за човека,
05:49когато срещнах.
05:50Той съществува само в ума ти.
05:52Какво стана преди да дойда тук?
05:55Ти си бащата,
05:56за когато живе мечтаеше толкова години.
05:59Той си над когато ти чакаше да се върне.
06:02Разминахме се.
06:03Пак ще се срещнете.
06:07Не съм толкова сигурен.
06:10Аз съм.
06:25Гоставо, отговори ми.
06:28Вашето обаждане се пренасочва.
06:30Оставете съобщение след сигнала.
06:33Няма да говоря с гласовата ти поща.
06:36Ще ти звънна отново.
06:42Отговори ми.
06:47Вашето обаждане.
06:53Къде си, Гоставо?
06:54Какви са тези глупости?
06:55Звънях ти.
07:08Здравей, Гус.
07:11Аз съм.
07:15Мислих много след последната ни среща.
07:21Добре разбирам, че тогава стана недоразумение.
07:24И аз...
07:29Аз прекрачех границата отново.
07:34Но наистина ми е нужно да говоря с теб.
07:38Молято, отговори ми.
07:40Звъня, не ми вдигаш.
07:42Поне ми прати съобщение.
07:45Отговори ми, моля.
07:47Ела и ти да опиташ.
07:49Добре.
07:50Вземи бъркалката и започни да бъркаш.
07:53Ето така, още малко.
07:55Давай.
07:56Да.
07:57Хайде.
07:58Добре.
08:00Стига.
08:01Ето.
08:02Това е.
08:04Готово.
08:05Къде се научи да готвиш?
08:07Винаги съм обичал да готвя.
08:10Щом започна кризата на средната възраст,
08:13избрах това за своя терапия.
08:15Не си, стар.
08:16Рано ти е.
08:17Кажи го на гърба ми.
08:20Мотор ще ти отива.
08:23Така ли?
08:24Да.
08:25Може би.
08:31Знаеш ли, искам и аз да ти кажа нещо.
08:37Мисля, че за първи път се чувствам в мир със себе си.
08:43Ще ти призная нещо.
08:46Тази ситуация ме плачаше ужасно, но ми се отрази много, много добре.
08:53Благодаря.
08:56Мина доста време, откакто ме нямат в социалните мрежи.
09:00Да?
09:01Да, вярно е.
09:02Защо не публикуваш клипче за това?
09:06Не, благодаря.
09:08По-добре, не е.
09:10Нямам настроение за това.
09:12Подобен пост ще бъде важен и хората ще се трогнат.
09:16Ще стане добре.
09:17Ще видиш.
09:19Но на кого ще говоря?
09:24Не съм толкова наивен да мисля, че човек може да има милион истински приятели.
09:30Но не съм и такъв скептик, за да смятам, че сред толкова хора никой не го е грижа за теб.
09:45Мина повече от половин час, а не отговаря.
09:54Момиче, що за инфлуенсер си ти със затворен профил?
10:00Прекъснах връзката с теб.
10:03Сега не мога да те следя.
10:09Може би все пак.
10:16Здравейте, хора.
10:18Вижте какво направих.
10:19И колко е хубаво.
10:21Но не бях сама.
10:22Очевидно.
10:24Ето кой ми помогна.
10:25Не, не дей.
10:29Целуни ме.
10:46Имаше нужда от почивка.
10:51Тук ми се струва прекалено тихо.
10:55Така изглежда сега.
10:57Но беше време, когато тук беше пълно с хора, с живот, с пръзненства.
11:04А сега е това.
11:08Просто се провалихме.
11:09Ти нямаш антураж, аз нямам камион.
11:13Това е.
11:17Бог ще намери начин да го поправи.
11:20Нали така било писано?
11:22Може и да е така.
11:25По-трудното е да го прочитеш.
11:30Не е ли истина?
11:35Тогава ми обясни, защо е създал голяма и богата държава,
11:39а начало е сложил бандит.
11:42Но ти спаси живота, нали така?
11:47Така е, бабо.
11:49Но оставаше съвсем малко.
11:52все пак стигнах до границата.
11:56Сега си тук и си жив.
11:59Благодари на Бога и продължи напред.
12:03Искам само един ден той да поправи всичко.
12:07И аз да получа справедливост.
12:14А ако той е истинският ми баща,
12:17ще ми помогне да получа тази справедливост.
12:22чуи ме, синко,
12:24понякога не изглежда така.
12:26Но Божията правда е по-голяма от човешката.
12:30Щом ти е взел камиона,
12:32ще постави на пътя ти нещо по-добро.
12:35Аз съм на нула.
12:37Нула.
12:39Постоянно се боря.
12:41И сега не знам от къде да започна.
12:45Камионът беше застрахован, нали?
12:47А, животните?
12:49Какво ще кажа на собственика?
12:51Ти нямаш вина.
12:54От всичко ми остана само срамът.
12:56И това е.
12:59Срамът.
13:01Стига.
13:02Не говори така.
13:03Срам ли те от желанието да помагаш на другите?
13:07Унези, дето ти взеха камиона,
13:09трябва да се срамуват, не ти.
13:12За това казвам, че тази страна е изградена грешно.
13:27Срама, че тази страна е изградена грешно.
13:46как я във вода.
13:52Реших го внезапно,
13:53но не съжалявам, защото за първи път в живота си
13:58се взрях в себе си.
14:01Сега живее във фермата
14:02и опитвам да помогна на живее
14:05да се помири с баща си.
14:08Неинстина ли ще й повярваш?
14:10Няма значение с каква цел е отишла.
14:14Стига тя да вразуми сина ти.
14:16Кога ще се върне?
14:18Не знам какво ще стане утре, но изпитвам такъв покой, че искам да остана тук завинаги.
14:27С мъжа ми.
14:28Спри да ревнуваш мъж, когато презираш.
14:30Мамо, тя не е там заради жове, а преследва съпруга ми.
14:38Мамо, ако имаш нужда от пари, мога да говоря.
14:43Жозе Леонсио, той винаги е бил щедър човек.
14:49Няма начин по-добре да гладувам, отколкото да зависи от него.
14:55Тук е добре.
14:57За какво?
14:58За плуване.
15:00Да не си изгуби ума.
15:02Никога не съм имала. Изгуби малко и ти от своя.
15:06Какво да изгубя?
15:07Сети, седе.
15:08Боже.
15:23Тадео.
15:26Тадео.
15:29Тадео.
15:36Боже, как ме уплаши.
15:37Ти си лут.
15:38Изгубих си ума.
15:40Ярно е.
15:44Реших, че я на конда.
15:47Тя няма да дойде от дъното на реката, за да те целува.
15:56Успокой се, успокой се.
15:58Спокойен съм.
15:59Успокой се.
16:02По-добре не е тадео.
16:04Да не ослужяваме нещата побече.
16:05Аз искам.
16:10Важното е какво искам аз, галчо.
16:12А няма ли значение аз какво искам?
16:16Проблемът не е моите дел.
16:24Боже, колко е лоша.
16:28Руклятие.
16:30Дявол.
16:34Искам да ти да прижове.
16:35Днес не мога.
16:36Има много работа.
16:37Нищо ще отида сама.
16:41Рисковано е да ходиш сама.
16:43Научих пътя, Фило.
16:44По пътя може да стане всичко.
16:46Не.
16:48Нищо няма да стане.
16:49Няма да ходиш сама.
16:51Стигат ми действията на племенникът ли.
16:54Ще дойда с теб.
16:55И ще пренебрегнеш задълженията си.
16:58После не се оплаквай от другите.
17:01Фило е право.
17:02Не искам да ти преча.
17:03Повече ще се тревожа, ако по пътя ти се случи нещо, Ирма.
17:07Не.
17:07Ще говоря с Тиберио.
17:08И после ще дойда с теб.
17:26Какво правиш, Гаучо?
17:30Шефът ми нареди да осъдла е коня за госпожата.
17:33Сякаш нямам достатъчно друга работа и ми трябва да я разхождам.
17:37Нагоре, надолу.
17:39Остани тук, аз ще отида.
17:41Вие двамата заедно.
17:43Ти и тя.
17:45Стига.
17:46Няма да я пуснем сама.
17:48Тогава се погрижи за нея.
17:50Ще се погрижа за нея, добре?
17:52Като за принцеса.
17:56Ей, имай уважение.
17:58Винаги го имам.
18:04Не, не.
18:06Моля, те спри.
18:07Извинявай, но аз се грижа за тази къща.
18:10Аз пера, мия, готвя.
18:13Да, знам, знам.
18:15Това е животът ми и ми харесва.
18:18И то много.
18:22Не искам да заема мястото ти.
18:25Ти си гостенка тук.
18:27Зене би искал да те вижда така.
18:31Добре.
18:33Съжалявам.
18:47След малко ще поискаш и да му сготвиш.
18:54Пърклятие.
18:58Подлодяваш ме, момиче.
19:07Спри ли ви?
19:12Казах да спреш.
19:15Луда ли си?
19:16Казах ти, че не искам.
19:17Що ме не искаш, защо продължаваш?
19:20Да ме изкушаваш толкова много.
19:22Никога няма да съм твоя.
19:25Така си мислиш ти.
19:26Сигурна съм.
19:35Вече си моя, Роти.
19:37Но още не го знаеш.
19:42Какво направих на Фило, че се държи така?
19:46Просто защитава територията си.
19:50Тогава и кажи, че не съм тук да заемам мястото ѝ.
19:53Нито преди, нито сега.
19:56Да си вървя ли?
19:57Не казвам това.
20:00Но никога не ме потърси.
20:02За какво?
20:03Да ме изгониш както направи сестра ти ли?
20:07Аз не съм като сестра си.
20:09За това ми харесва, че си тук.
20:11Добре дошла си.
20:13Значи признаваш,
20:14че сгреши като не ме потърси.
20:19Както каза баща ти,
20:22сгреших с сестра ти.
20:24Но когато го осъзнах,
20:26вече беше късно.
20:29И днес ли е късно?
20:32И вчера беше късно.
20:37Времената се променят.
20:39Да, времената се променят.
20:42Но не и хората.
20:51Позволете.
20:54Конят е готов, Дона Ирма.
20:57Добре е, да тръгваме.
20:59Искам да я пазиш добре, Трин Даде.
21:02Не се тревожете, шефе.
21:04Сменя в безопасност.
21:12Ах, времето изобщо не я е засегнало.
21:22Каза ли колко ще остане тук?
21:25Не каза.
21:27И ти нямаш представа?
21:29Фило,
21:30ревнуваш, нали?
21:31Да ревнувам,
21:34това не мога.
21:36Всъщност, Зее,
21:38аз никога
21:39не съм била твоя.
21:45глупости.
21:47Много госпожата изглежда тук и харесва.
21:52Мястото е красиво.
21:54И много вълшебно.
21:59Пантанал е място на магии
22:02и мистерии.
22:04И на легенди.
22:06Като тази за стареца,
22:09който се превръща в анаконда.
22:11Това не е легенда.
22:13Сериозно,
22:14Трин Даде.
22:16Държах го в ръцете си.
22:21Извадих един куршум от гърдите му
22:23с ножа си.
22:25И той не умря?
22:27Не проляй капка кръв.
22:31Отидох да донеса вода,
22:33да промия раната.
22:34Щом се върнах,
22:35се превърна в анаконда
22:36и се скрива водата.
22:38Така се раждат легендите,
22:40добре разказани истории.
22:42Преди беше така.
22:44Трин Даде,
22:45човек не се превръща в анаконда,
22:47Ягуар или нещо друго.
22:50Ражда го въображението ни.
22:52Сега ще кажеш,
22:53че изжума става Ягуар.
22:55А как според вас
22:56откъсна охото на един негодник?
23:00Зелеон си ми разказа,
23:02но...
23:04Не мога да повярвам.
23:08Племенникът ви дори успя да го снима.
23:10Така ли?
23:12Точно преди пираните да го изъдат.
23:17Но ако се страхувате...
23:19Не.
23:20Ще сменим темата.
23:21Не ме е страх от това.
23:23Тревожи ме,
23:24че племенникът ми живее сам
23:26в тази пустош.
23:29Тоест жума.
23:30С нея няма опасност.
23:32Така ли?
23:35Ако не я ядосаш...
23:37И ще стане Ягуар.
23:40Мария!
23:45Мария!
23:45Мария!
23:52Дъртол!
23:54Къде тя?
23:55Тук съм.
23:57Стопли ми обява.
23:59Закъсня за обяд.
24:00Не, те питам колко е часът.
24:03И искам да ми стоплиш обява.
24:10Храната е на котлона.
24:12Ако искаш топла, стопли си.
24:20Дърта е майка ти, която те е родила.
24:33Постава с нея.
24:43Какво има, шефке?
24:45Няма нищо.
24:46Нищо, Алсидес.
24:49Нося ти нещо, което приготвих специално за теб.
24:55Докато се печаха, си мислех за теб.
24:59Не съм за кекс, че тата, шефке.
25:00Това не е нищо особено.
25:04Ето, опитай.
25:06Хъпни си.
25:07Вкусни ли са?
25:09Хубави са, а?
25:11Добри?
25:12Добри са?
25:13Да си оближеш пръстите.
25:15Ето.
25:16Мили Боже.
25:20Много е вкусно.
25:22А нещо друго искате ли?
25:26Какво друго да искам?
25:27Не знам, не знам.
25:28Вие кажете.
25:31Боже.
25:33Тази риза е мръсна.
25:35Всичките ми дрехи са мръсни.
25:37Свали я.
25:38Защо?
25:39Свали ризата и ще ти я изпера.
25:41Така ми харесва.
25:42Свали я.
25:43Предпочитам ги така.
25:45Обичам да са мръсни.
25:48Добре.
25:49Както искаш.
25:50Сега трябва да довърша това седло на господин Тенорио, ако позволите.
25:54Моля ви.
25:55Добре.
25:57Ще ти оставя от кешчета.
25:59Добре, оставете ги.
26:01И след като ги изядеш?
26:03Ще ги изям.
26:04Ела, да ми върнеш чинията.
26:07Да, да, да.
26:07Непременно ще я донеса.
26:09Или аз ще дойда.
26:10Не, не, не.
26:10Аз ще я донеса.
26:17Колкото повече се моля, толкова по-лошо става.
26:24Не казвай, че си впечатлен от историята на Триндаде.
26:27Как мислиш, Жуве?
26:28Ако разкажа тази история в града, ще ме пратят на психиатър.
26:32Да.
26:33Вначалото е странно, но свикваш.
26:35Не може да свикнеш.
26:37Можеш.
26:38Още повече, че една от тези легенди живее в тази къща на това място.
26:42Лелео, старецата на конда ми е дядо.
26:45Моля те, престани.
26:47Вярно е.
26:48Той е баща на баща ми.
26:50Жуве.
26:50Ако го повторяш, ще решат, че си ненормален.
26:53А, коя е истина?
26:58Как е възможно, старецът от тръката, да е твой дядо?
27:01Помисли добре.
27:04Мислил съм.
27:07Сега съм сигурен.
27:11Ще хапнеш ли с нас?
27:13Не, няма да остана.
27:14Не искам да закъснявам и ще тръгвам.
27:16Страх е да се движи в тъмното.
27:19Страх ме е, че сте сами в тази къща.
27:22Не сме сами.
27:24Майка идва от време на време да ни пази.
27:27Майка ти?
27:28Да.
27:33Тя не е ли умряла?
27:36Тялото на майка ми умря.
27:38Душата е на Ягуар, не.
27:42Тръгвам си.
27:44Чао, Лелё.
27:46Чао.
27:47Лег път.
27:48Чао, Жума.
28:00Какво стана?
28:04Малко съм объркана.
28:07Защо?
28:10Не знам.
28:11За тези неща трябва да има обяснение.
28:14Преди госпожата беше скептична, но вече го усеща.
28:19Не говоря за магия, Триндаде.
28:22Но тук има нещо различно.
28:26Трябва да го видите нощем.
28:29Тръгваме ли да побързаме?
28:33Не се тревожете.
28:39С мен няма да ви се случи нищо.
28:46Защо го казваш?
28:48Защото речният дух ме пази.
29:02Тя идва всеки ден.
29:06Тя е моя Лелия.
29:10Даже и ме повече майка от майка му.
29:16За това ще поиска да те отведе от тук.
29:20Никой няма да ме отведе.
29:23Ще остана тук, докато ме искаш.
29:29А какво ще стане, ако ти вече не ме искаш?
29:34Винаги ще ти искам.
29:36Цял живот.
29:42Се казваш, че сме от различни светове.
29:45И е вярно.
29:48Ние сме в друг свят.
29:51Не видя ли как изглеждаше Лелия, когато дойде?
29:59Страх ме е.
30:03От какво?
30:06Че ти ще заминеш надалеч.
30:14Само ако стана на Ябуро.
30:19Тогава...
30:22Както майка ти се превръща в Ягуар, а дядо ми в Анаконда.
30:26Ако се превърнеш в Ябуро, ще те хвана.
30:29Не можеш.
30:31Защо?
30:31Ягуарите нелетят.
30:44Не искам да ходиш сама.
30:47Вземи Алсидес.
30:48Нямам нужда от защитник.
30:50Нямаш нужда, докато не ти потребва.
30:53Кой ще ме нападне в този край на света?
30:55Не съм виждала и един Ягуар.
30:57Явно жума е последната от този вид.
31:00Грешиш.
31:01В гората има много животни.
31:03Включително някои много палави.
31:06Дърто, ступли вечерята.
31:09Гладни сме.
31:11Не сте само вие.
31:13Какво чакаш?
31:14Сервирай храната.
31:16Каква храна?
31:19Не те разбрах.
31:21Днес твоята дартачка отива на луната.
31:33Какво е става?
31:35Явно се изморила да бъде малтретирана.
31:38И няма да ни приготви вечеря.
31:43Николка не съм виждал майката и такава.
31:47Дори когато е била болна.
31:49И пъшкаше, и йохкаше,
31:50изпълняваше задълженията си.
31:54Уморително е толкова време да живее така.
31:56Почакай, стой тука.
31:58Къде отиваш?
31:59Чакай!
31:59Ще си изпържа яйце.
32:01Нека са две.
32:04Защо не едаш с баща си, Тадео?
32:08Предпочитам тук при вас.
32:10Днес не съм те виждал.
32:12Наистина го нямаше.
32:16Аз вървях след една заблудена юница.
32:19Така ли, Тадео?
32:21Да не опитахте да се отдавите с нея.
32:23Всички знаем коя е юницата.
32:25Молчете и аз ще е.
32:26Не ме закачайте.
32:28Да не те е охапало нещо?
32:30Не, не е.
32:31Но не искам никой да се бърка в живота ми.
32:33Оставете ме.
32:37Галчото е ядосъм.
32:39Често му се случва.
32:44Но явно с него става нещо.
32:47Гута.
32:55Говори ли с майка си?
32:57Не каза нито дума.
32:59И тя се тревожи, като излизаш сама.
33:02Не съм сама, татко.
33:05Не си сама?
33:06Аз кого?
33:08С Тадео.
33:12Тадео и дъщеря ми?
33:15Има ли проблем?
33:17Тадео е невеш малък галчо.
33:27Дъща моя, може да си нараниш ръката, ако удреш по грешния пирон.
33:35За какво говориш?
33:38Както вървят нещата, онова момче може да наследи и зее Леонсио.
33:43Не ме вълнува кой какво ще наследи.
33:55Какво ти става?
33:57Това си е моя работа.
34:00Не те засяга.
34:03Знаеш, че можеш да разчиташ на мен.
34:06Просто ме остави на мира.
34:09Добре.
34:10Но вече няма да искам нищо от теб, щом си синът на шефа.
34:15Не разчитай на това.
34:19Познаваш баща си.
34:21Рано или късно ще дойде да пита защо не изпълняваш задълженията си.
34:27Това са глупости.
34:29Не се притеснявай.
34:32Гута е, нали?
34:40Да, Тиберио.
34:42Гута е.
34:44Тя ще ме побърка.
34:50Бяхте ли заедно?
34:53Бяхме няколко пъти.
34:58Значи, тя е изгубената юница.
35:00Да, да.
35:02Тя беше.
35:04Не мога да мисля трезво.
35:05Не правя нищо правилно.
35:08Тази любов ще ме побърка.
35:11Но тя постоянно идва при теб.
35:17Идва, но не ме иска.
35:23Прочети.
35:25Ти, прочити.
35:33Моето.
35:36Моето име е Жума.
35:42Да.
35:46Аз
35:47Какво?
35:50Съм дъжте
35:51Дъжтеря
35:54Дъжтеря
35:56Дъжтеря
35:58Дъжтеря
36:01на Мария
36:04Маруа.
36:07Нали?
36:08Маруа.
36:09А, Маруа.
36:10Колко а те написах?
36:13Едно.
36:14Думата е Маруа.
36:15Маруа.
36:16Така ли?
36:16Не.
36:17Как се казва майките?
36:18Маруа.
36:18Да.
36:19Значи са две А.
36:21Маруа.
36:22И сега?
36:23Продължаваш, Ягуар.
36:24Стига.
36:25Не искаш ли да учиш?
36:27Пиши.
36:34И
36:38Аз
36:40ставам
36:42Ягуар.
36:43Така се пише, нали?
36:45Да.
36:45Ся.
36:46Не разбирам всичко.
36:47Жума, думите са съкровището на езика ни.
36:52Да.
36:53Има хора, завършили колеш, без да го разберат.
36:58Ягуар.
36:59Ягуар, да.
37:00И
37:00се превръщам.
37:02Когато?
37:03Превръщам се в Ягуар, когато съм гневна.
37:06Да.
37:07Пиши.
37:08Когато
37:09Когато
37:12Аз
37:12Аз съм
37:16Съм
37:18Съм
37:19гнявна.
37:20Гневна.
37:21Гневна.
37:22Но нали казваме гняв?
37:24Така е, но предпочитам да слушаш как говориш ти.
37:27Значи съм гневна.
37:28Да.
37:29От гняв.
37:30Гласната се промени.
37:31Кое е от двете?
37:32Пиши.
37:33Гняв, гневна.
37:34Гневна.
37:35Готове.
37:36Добре, сега го прочити.
37:39Моето име е Жума.
37:41Аз съм дъщеря на Мария Маруа.
37:47Превръщам се в Ягуар, когато съм...
37:53Съм...
37:54Съм гневна.
37:57Какво е ма, Жувентино?
37:59Нищо.
38:00Кажи ми.
38:01Браво.
38:02Справи се много добре.
38:03Сега какво ще правим?
38:05Ще си починам малко.
38:07Защо?
38:08Така.
38:23Не знам колко животни имам.
38:28Така и не успявам да се справя.
38:32Когато кравите раждат,
38:34се крият в храстите.
38:38Може на около да има доста телета.
38:42Трябва ли някой галчо, за да ни помогне?
38:46Не искам.
38:47Трябва да знаеш колко е стадото.
38:49Трябва да го следиш.
38:49Не искам.
38:50Налага се Жума.
38:51Така не ми харесва.
38:53И толкова.
39:02Живота трябва да има някакъв ред.
39:05Трябва ли?
39:06Ако няма, какво?
39:08Какво правим?
39:18Не вярвам на галчо сите.
39:21Не знам, какво вярваш.
39:32В теб.
39:36Вярвам в теб.
40:04Роза, грежи се за баба.
40:07Тък му си дойде и пак си тръгваш.
40:10Налага се.
40:12Поискай да останеш.
40:14Обичам да пътувам и не искам да съм ти бреме.
40:20Стига.
40:21Няма да взема пари.
40:23Особено при това положение тук.
40:25Но те са твои.
40:26Майка ти ги е спестила.
40:33Майка ми?
40:34Да.
40:36Смисълта, че един ден може да имаш нужда от тях.
40:40Когато си отиде, аз ги прибрах.
40:48Един ден ще ти ги върна.
40:51Да, е Боже.
40:53Не, Бог ти обещава.
40:55Внукът ти.
40:57Майка ти ще се горде с мъжа, в който се превърна.
41:01Не знам, има ли достатъчно причини.
41:04Има.
41:06Сигурна съм.
41:09Тръгвай.
41:11И последвай съдбата си.
41:13И винаги имай вяра в Бог.
41:16Имам.
41:18Той е нашият баща.
41:20Понякога не беше бащата, когато исках, но имам само него.
41:23Аз съм тук и ще се моля да те води в пътя ти.
41:27Постоянно.
41:28Ще се моля Бог да те пази.
41:36Аз съм тук.
42:06Аз съм тук.
42:17Аз съм тук.
42:17Аз съм тук.
42:19Аз съм тук.
42:20Аз съм тук.
42:20Аз съм тук.
42:21Аз съм тук.
42:34Аз съм тук.
42:52тук.
43:02Аз съм тук.
43:18съм тук.
43:43аз съм тук.
44:19тук.
44:27тук.
44:41тук.
44:52тук.
44:53тук.
45:14тук.
45:15тук.
45:16тук.
45:17тук.
45:21тук.
45:22тук.
45:22тук.
45:22тук.