- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:04Borčin Terziuglu
00:12Musa Uzonlar
00:19Morat Daltaban, Ali Il
00:25Ingin Benli, Ataberg Mutlu
00:30Kambulat, Gürkem, Arslan, Emel Čulgičen i drugi
01:13Fimeton Nasi Nami
01:17Come on, Mike!
01:19Fimeton Nasi Nasi Nasi Nasi Nasi Nasi Nasi Nasi Nasi
01:36– Kako si, Mike? – Dobre, a ti?
01:38– I aza. Po kolko ga je prodavljš? – 30 liri.
01:41– 30 liri? – Da.
01:43– Prasni mi od njakoj.
01:50– Kako je to? Otrova za chlebarki li?
01:54– Že go izpolzvat hora. Ne se izlagaj.
01:57– Ti ne razbirajš. Namaj obojnjani. – A aza li ne razbiram?
02:04– Kolko struva? – 10 liri.
02:07– No za te 25.
02:09– Tazi pisatel nama li novih kniigi? – Daj mi kniigata.
02:14– Vije, tuk ima. Topkata nali. – Glupak.
02:16– Hai de ne mi criete stokata. Hai de, hai de.
02:20– Topli, topli!
02:22月nje.
02:29Ose kan se vaja?
02:32– Vai.
02:35– Vaša, vaša!
02:36– Yippöj!
02:37– Av equipmentzen, dar palja?
02:48– Eza, ko bih?
02:49– Til os.
02:49– Pesut islands of course,
02:54Ako pak imate нужda, obadete se.
02:57Błagodaj.
03:03Mike, nagljedej mi neštata. Sega idam.
03:06Dobre.
03:12Начalnik, vze pasportite.
03:131,75 senjari za biał pantalon,
03:16s slnčevia čila.
03:18Prieto, пойma me.
03:20Ti ne se dobližaj, da ne te vidi.
03:46Sina mi.
03:57Och, tad kokodesi.
04:03Zdjęcia.
04:04Zdjęcia.
04:17Zdjęcia.
04:18Zdjęcia.
04:21Zdjęcia.
04:23Zdjęcia.
04:28Zdjęcia.
04:50Zdjęcia.
04:53Zdjęcia.
04:54Zdjęcia.
04:54Zdjęcia.
04:56Zdjęcia.
05:06Zdjęcia.
05:07Zdjęcia.
05:15Zdjęcia.
05:18Zdjęcia.
05:19Zdjęcia.
05:34Zdjęcia.
05:35Zdjęcia.
05:49Zdjęcia.
05:54Zdjęcia.
05:56Zdjęcia.
05:57Zdjęcia.
05:58Zdjęcia.
06:02Zdjęcia.
06:05Zdjęcia.
06:19Zdjęcia.
06:20Zdjęcia.
06:22Zdjęcia.
06:23Zdjęcia.
06:25Zdjęcia.
06:28Zdjęcia.
06:29Zdjęcia.
06:30Zdjęcia.
06:31Zdjęcia.
06:32Zdjęcia.
06:33Zdjęcia.
06:34Zdjęcia.
06:35Zdjęcia.
06:36Zdjęcia.
06:37Zdjęcia.
06:38Zdjęcia.
06:39Zdjęcia.
06:41Zdjęcia.
06:42Zdjęcia.
06:48Zdjęcia.
06:50Zdjęcia.
06:52Zdjęcia.
06:53Zdjęcia.
06:54Zdjęcia.
06:54Zdjęcia.
06:54Zdjęcia.
06:55Zdjęcia.
06:57Zdjęcia.
07:05Hvala.
07:06Izmahne se od poličiata, pasportite se v men.
07:08Bravo, Moetovovic!
07:20Ej, mahni se od tuk!
07:21Mljadaj, mljadaj!
07:22Mljadaj od tuk!
07:25Mljadaj!
07:39Mljadaj!
07:41Kolata je došla, da trgvame.
07:46Tatarin, predaj se!
07:49Krotko, krotko!
08:11Mljadaj, zapis ja?
08:13Šte ja zastreljam.
08:14Hvrli pistoleta.
08:17Hvrli go.
08:20Pusni dete to.
08:21Hvrli go.
08:26Dobre.
08:28Pusni ja.
08:29Pusni ja.
08:30Pusni dete to.
08:31Dobre.
08:36Spokojno.
08:45Spokojno.
09:18Spokojno.
09:33Ech...
09:34Цяла година го гонихме.
09:36Търси го сега.
09:41Съжалявам, началник.
09:42Съжалявам.
09:44Пой раз.
09:46Дай ми парите,
09:47които взе от човека.
09:51Пликът го няма.
09:52Как така го няма?
09:54Няма го под дяволите.
09:56Ти шигуваш ли се?
09:57Той беше доказателство.
10:18Детето е чакало два часа на входа на училището.
10:21Ако не го бях взял, още ще ще да чака.
10:23Не беше по мое желание.
10:26Татко, каква ти е?
10:28Сине.
10:30Нищо ми няма.
10:31Малка злоплока.
10:33Добре.
10:34Изчакай ме в колата, морете.
10:36Добре.
10:36Целуни, дядо.
10:40Да виждат не, дядо.
10:41Хайде.
10:48Има ли новини от Бегюм?
10:49Обади се.
10:50В клиниката е.
10:52Добре.
10:53Какво казахте на синон?
10:55Казахме му, че майка му е заминала в чужби на поработа
10:58и скоро ще се върне.
11:00Няма да му кажем, че се лекува от алкохолизъм.
11:04Добре.
11:05Както иде.
11:08Може ли синон да остане тук през уикенда?
11:10Няма да може.
11:12Ще ходим на матч.
11:31Бърсо, бърсо, пускам.
11:33Добре.
11:52Тази филом е много скучен за дете на моята възраст.
11:57Боже мой, за дете на твоята възраст, само едно е скучно.
12:03Какво?
12:05Какво?
12:07Порастването.
12:09Порастването си не.
12:31Тигледи.
12:34Идвам, идвам, идвам.
12:43О, какво има, младежи?
12:46Комисар, извинявайте, трябва да претърсим дома ви.
12:50Има съдебно решение.
12:53Отмесете се, комисар.
12:54Моля, шегувате ли се?
12:56Какво става?
13:21Моля, ви не пречете.
13:22Не ме бутай.
13:24Тат, колко, какво става?
13:25Няма нищо, сина.
13:26Какво е това?
13:27Какъв подкоп?
13:28В какво ме подозирате?
13:30Говори!
13:31Отвори си устата и говори!
13:32Защо идвате в дома ми по нощите?
13:35Говори!
13:35Какво трябва си те казвай?
13:37Кажи!
13:39Тетко!
13:42Тук са!
13:47Дай, дай, дай да видя.
13:48Какво?
13:50Не ме бутай!
13:52Малка ви!
13:52Кой ви сложи тук?
13:54Защо дойдохте по нощите?
13:55Защо?
13:57Луди ли сте?
13:58Кой ни сложи тук?
13:59Кой?
14:05Тетка!
14:06Пусти ме!
14:19Каза, че си спуснал плика.
14:21Изпуснах го.
14:22Оказа се, че е в дома ти.
14:23С отпечатъците на Кемал Тетарин отгоре.
14:28има отпечатъците на Кемал Тетарин отгоре.
14:40Отпечатъците на Кемал Тетарин отгоре.
14:55Какво говориш, шефе?
14:58Не съм вземал никакви пари.
15:01Прочетах обвинителния акт.
15:03Твърди, за че си взял парите и си пуснал Тетарина.
15:09Поддяволите.
15:11Шефе, чуй ме, чуй ме.
15:14Някой ме е нарочил, вскори умия капан.
15:17Разбери кой е, иначе ще изгния в затвора.
15:24Обвиняемият Ахмет Пойрас Караел
15:26ще остане в ареста в рамките на делото за присвояване и злоупотреба
15:31за служебно положение.
16:02Четири месеца по-късно.
16:05Каза, че ще изляза.
16:08Минаха четири месеца.
16:11Не е толкова лесно, но не се отказвам.
16:15Не остана врата, на която да не съм почукал.
16:23Синън, добре ли е? Виждаш ли го?
16:26Йон Сао не го води тук.
16:33Какво има?
16:37Пойрас, Йон Сао,
16:41е завел дело за настойничество над синън.
16:51Няма да му оставим синън, не се е тръвжи.
16:54Спокойно.
17:00Предвид положението на бащата Ахмет Пойрас Караел,
17:05настойничеството над детето синън Караел
17:08се дава на дядото Йон Сал Йоз Бакан.
17:37Ахмет Пойрас Караел,
17:47Moje to mi.
17:49Ne se boj, čuli.
17:51Ne dej da plačeš.
17:53Ne dej.
17:54Tato.
17:56Skoro ще se vrna.
17:58Skoro obještavam.
18:00Čestna?
18:00Čestna doma.
18:03Moje to mi.
18:08Čui, pogledni me.
18:09Ne plači, sine.
18:10Ne dej.
18:14Tato.
18:23Sajeljavam, sine.
18:31Izvinjavaj.
18:42Tato.
18:55Tato.
18:57Tato.
19:01Tato.
19:04Tatku!
19:09Tatku!
19:14Tatku!
19:18Tatku!
19:34Шест месеца по-късно.
19:37Хайде, сине! Хайде, синан! Хайде, излез!
19:42Момчета! Свободните коли да не вземат клиенти от улицата!
19:47Стига вече!
19:49На стоянката няма коли! Свободните да се връщат веднага!
19:5249 до Централа пътувам натам!
20:06Добро утро! Как сте днес?
20:09Как да съм доктора? Умирам от скука.
20:12Кога ще ме изпишете?
20:21Когато спрете да едете това?
20:24Казва ми, но тя не слуша.
20:29Изписвам ви. Може да си тръгвате.
20:31Неистина ли? Много се радвам. Благодаря ви.
20:36Не обещайте да не едете сладко.
20:38Добре. Обещавам.
20:40Всичко хубаво.
20:41Благодаря.
20:42Приятен ден.
21:02Удобно ли?
21:04Разбира се, Шигил влез.
21:13Заповядайте.
21:22Не повярвах, когато каза, че ще подадеш заявление за напускане.
21:26Не исках да повярвам.
21:29Ай, Шигил, защо напускаш?
21:30Нали знаеш, че имаме нужда от тъп?
21:34Йозлем ще ме замести достойно.
21:36А ти какво ще правиш?
21:39Заминявам за Лондон. Ще участвам в обучителна програма.
21:42Значи наистина ни изоставаш?
21:44Не, но ще ми се отрази добре да се отдалеча за малко от тук.
21:48Няма друга причина, нали?
21:50Татко.
22:02Не.
22:06Благодаря Ви за всичко.
22:08Приятен ден.
22:26Ай, Шигил, чух, че напускаш да бяхме направили прощално парти.
22:32Изгей, стига. Няма нужда.
22:34Поне да бяхме изпили по нещо.
22:36Трябва да отида на едно място.
22:38Ще те закарам. Къде отиваш?
22:42При брат си.
22:45Не, не, оставете тази новина. Ще говоря с редактора. След това ще решим.
22:54Хайде, синан. Приятни уроци.
23:00Баба, може ли днес да не отиде на училище?
23:03Как така? Може ли да не ходиш на училище?
23:07Мразя училището, дядо.
23:08Защо?
23:10Учителите са там, твоите приятели също.
23:13Аз нямам приятели. Всички ме дразнят.
24:00Брат ми е почина точно преди пет години.
24:05Приятелите му го намерили да лежи на улицата.
24:08Брат ми е почина точно преди пет години.
24:08По спринцовката разбрали, че е свръх доза и избягали я от страх.
24:17Лежал там с часове.
24:27У нас и сутрин ми се обадя и за да се видим.
24:34Казах, че съм заета във факултета.
24:38Мислих, че ще бъде обичайен разговор.
24:42Как не усетих отчаянието в гласа му.
25:01Точно преди пет години.
25:06Никой не ми е бил по-близък от него.
25:13Никой.
25:16Защо не си ми разказвала?
25:20Ни се те бъде обичайни.
25:30Ни сеミocнят переговор.
25:31Трябва.
25:35Ни се си елично.
25:35Трябва.
25:47Си блето е ако.
25:51Kolana, kolana.
26:04Bravo na tep.
26:15Сигурна ли си, че не искаш да те закарам?
26:18Да, по-добре да остана сама.
26:21Както искаш.
26:22Но преди да заминеш, се убади, чули.
26:37Танер.
26:43Кажи, Танер.
26:45Как си еш, Игюл?
26:47Добре съм, мамите.
26:48И аз във фирмата съм.
26:50Свободна ли си тази вечер?
26:52По-скоро не съм.
26:54Но аз направих резервация.
26:56Нистина е много важно.
26:59Кое е толкова важно?
27:01Може ли да ти кажа, когато се видим?
27:04Добре е хубаво, още се видим.
27:06Добре е, до скоро.
27:19Левент.
27:20Имате грешка. Аз съм Пойрас.
27:24Много смешно, наистина.
27:26Но днес не съм в настроение за шеги.
27:30Госпожице, в момента не работя.
27:32Потърсете друго такси.
27:33Как така не работите?
27:35Ами така не работя.
27:37Просто не работя.
27:38Има и други таксите, нали?
27:44Боже, всички са поудели.
27:48Какво каза?
27:49Моля?
27:50Ти луда ли ме нарече?
27:51Не, не, не. Нищо не казах.
27:55Няма да сляза. Ще ме закараш и иначе ще подам жалба.
27:59Прави каквото искаш.
28:00Хайде, хайде, хайде.
28:07Оттегляй.
28:09Оттегляй.
28:10Хайде.
28:12До садница.
28:42Момент, момент.
28:43Можи, Мой.
28:57Господин Сенан, добре ли сте?
28:58Да, добре съм.
29:08Защо аз?
29:09Защо все на мен?
29:10Извинявай, приятел, не те видях.
29:12Пак ли ти?
29:13Да.
29:14Не ми създавай неприятности.
29:15Върви си по пътя.
29:16Няма да вземеш детето.
29:17Сериозно?
29:19Виж как ще го взема.
29:21господин Сенан.
29:34Кажи на шефа си, че каквото и да прави.
29:36Сина не мое дете.
29:37Чули?
29:37Сайте.
30:00Спри, спри, спри, спри, спри.
30:03Какво е, ма?
30:05Отвлече детето.
30:06Спрете го.
30:07Ти какво правиш?
30:09Отвличаш дете посред бял ден?
30:10Какво да правим?
30:12Не ни дават да се виждаме.
30:14Липсах ли ти?
30:15И още как, татко?
30:17Миличак, хайде, слуши си колана.
30:19Татко ли?
30:20Извинете.
30:21Може ли да сляза?
30:22Стига ми толкова екшен за днес.
30:24Аз ти казах, че не работя, нали?
30:27Искам да сляза.
30:28Татко, полиция!
30:31Поддяволите, може ли да слезеш другаде?
30:33Не, ще сляза сега.
30:35Ти не разбираш ситуацията.
30:36После ще ти я обясня.
30:39Дай го, татко.
30:40Добре, сине, спокойно.
30:42Спокойно, сега ще се измъкнем.
30:44Дръжете се здраво.
30:45Ти поводя ли?
30:47Спокойно, без паника.
30:48Спокойно.
31:09Няма ли вече да спреш?
31:18Мили, хва на хъни?
31:29Боже, хва на хъни.
31:33Чакайте, стана недоразумение.
31:35Пуснете, татко.
31:36Оставете го.
31:37Нека ви обясня.
31:38Това е синът ми.
31:39Това е синът ми.
31:40Пуснете го.
31:41Стой в колата.
31:42Синан, влез в колата.
31:44Пуснете го.
31:46Пуснете, татко.
31:48нищо няма да му направим.
31:51Сина, но успокой се, синко.
31:53Пуснете го.
31:55Пуснете го.
31:56Трябва да дойдете с нас, госпожици.
31:58Не, не, аз нямам нищо общо.
32:00Аз съм клиент.
32:01Вие сте свидетел.
32:02Елате с мен.
32:21Здравейте.
32:26Госпожо Сема, още ли не се е освободил?
32:29В момента, господин Бахри, има гост.
32:31Когато се освободиш, ще му предам, че искате да говорите.
32:41Какво каза?
32:43Бил заед.
32:45Татко, моля те, послушай съвестта си.
32:48Аз никога не бих те предал.
32:50Да, направих грешка, но не съм те предал.
32:58Каза, че ще отвориш котел в Анталия.
33:01Поиска помощ.
33:03Дадох ти е после.
33:05Какво стана?
33:22Три ма младежи в Истанбул пошили бонзай.
33:24Два ма са мъртви, един е в болница.
33:26Видя ли това?
33:37С парите, които взелш за котел, влезе в бизнеса с дрога.
33:43Опита се да ме измамиш, а сега ме молиш за пръшка.
33:54Късно е Джимил.
34:03Днес дойде в дома ми за молитвата за сина ми.
34:07Знаеки как
34:09и защо почина той.
34:12Дрогата ми отнете тето.
34:16Предупредихте, Джимил!
34:22Казах да стоиш
34:25далеч от наркотиците.
34:30Татко, татко, какво ти да кажеш?
34:33Ще бъдеш прав.
34:34Моля те, прости ми.
34:36Прости ми, в памет на покойния си син.
34:39Стани, стани!
34:44Погледни ме.
34:48Няма да се повтори повече.
34:52Сигурен съм.
34:53Татко, моля те!
34:56Много те моля!
34:58Изпрятете, господин Джимил.
35:02Омолявам те, татко!
35:04Дай ми още един шанс, моля те!
35:07Последен шанс!
35:08Много те моля!
35:10Моля те!
35:12Молявам те, татко, татко, татко, татко!
35:41Молода.
35:43Молявам те, татко, тодко, татко, татко, татко.
35:56Татко.
35:58Мен, насмега те.
35:59Малявам те, татко.
36:00Новогода де бишь.
36:02Молявам тракта.
36:08Моша те, татко.
36:17Hvala.
36:39Някакви новини от Айшегил.
36:41Обадихи се, не вдиха.
36:43Сега ще се обадя.
36:50Ахмет Пойрас Карайел.
36:52Бивш полицай, уволнен миналата година.
36:57Съден за присвояване и злоупотреба със служебно положение.
37:01Лежал в затвора, след това освободен и така нататък.
37:06Но да продължим.
37:10Значи си взял подкуп?
37:12Не съм взял подкуп.
37:14Но съдята е казал друго.
37:16Взел си Пойрас.
37:19На клеветихаме.
37:21Да, да, да. Големи клеветници има.
37:24Защо отвлече сина си?
37:29Дядо му не ни дава да се виждаме.
37:31Затова.
37:33Дядото е инсал Йоз Бакан.
37:36Известният журналист.
37:38Справо не ви разрешава.
37:41Той е богат.
37:42Има власт.
37:43Има всичко.
37:45Ще отгледа детето като принц.
37:48Я виж себе си.
37:49Ти си...
37:52Един...
37:52Рушвечия.
37:53Рушвечия.
37:54Да, да. Рушвечия.
37:56Много добре го каза.
37:58Е, постави се на негово място.
38:00Ти би ли дал внука си на човек като теб?
38:07Вие познавате ли този човек?
38:09Не, откъде да го познавам.
38:11Качих се в таксито и стана каквото ви разказах.
38:14Ясно.
38:15Добре, ще ксирокопирам показанията ви.
38:18Кога ще ме пуснете?
38:19Ще останете още малко.
38:44Сема.
38:46Сема.
38:51Алло.
38:52Добре, Ешигил.
38:54Бащата ти пита за теб.
38:55Знаеш, че ще има молитва за онур.
38:59Казах ти, че няма да дойда, Сема.
39:01Бащата ти, държи да бъдеш тук.
39:03Къде си ще пратя да те вземат?
39:06Няма начин.
39:06В участъка съм.
39:07Съжалявам.
39:08Защо?
39:09Какво е станало?
39:12Нищо особено.
39:13Извикахаме като свидетел на едно происшествие.
39:15В кой участък си?
39:16Къда кой?
39:17Добре, е след малко.
39:19Ще ти се обадя.
39:22Добре, е след малко.
40:00Сам си го и спросите, Мил.
40:21Не ме създавай грижи.
41:07Отиваме за баклава.
41:08Побрзай.
41:11Мил.
41:11Мил.
41:12Мил.
41:42Мил.
41:53Мил.
41:55Мил.
41:58Какво става?
41:59Свърза ли си с Айшигил?
42:01Айшигил е претърпяла катастрофа.
42:03Не е пострадала, но е в участъка като свидетел.
42:06Къде е?
42:07Къде к'яй?
42:08Сефер, идете я доведете тук.
42:12Не се беспокоятат го.
42:37Дято ти, защо не ви дава да се виждате?
42:39Защото мисли татко за негадник.
42:45А майка ти, какво мисли?
42:48Мама замина в чешбина.
42:51Защо?
42:53Замина по работа.
42:54Скоро ще се върне.
42:57Но сега и татко го няма.
43:04Спокойно.
43:05Няма страшно.
43:08Полицайите ще го разпитат и ще го пуснат.
43:11Ще го пуснат ли?
43:13Ами да, разбира се.
43:16Ако искаш, мога да поговоря с тях.
43:19Полицайите познават баща ми.
43:21Откъде го познават?
43:23Татко е бич полицай.
43:37Не се беспокоите, господин Йонсал.
43:40Внукът ви е добре.
43:41Къде е? Това ми кажи.
43:42Скъпи, успокой се.
43:44Джанан, не ми казвай да се успокая.
43:49Не разбирам.
43:50Наистина не разбирам.
43:53Чегуваш ли се?
43:54Нали отивахме до аптеката?
43:56Не дай да мрънкаш.
43:59Всякаш ще ще дойдеш до участъка.
44:01И сега няма да дойде.
44:04Слушай, ай шегил е вътре.
44:06Ще я вземем и ще си тръгнем.
44:08Ето.
44:09Там е вратата.
44:11Ти влез.
44:11Не разбираш ли, звукът от радиостанциите ме подлудява.
44:15Хубаво, стой тук.
44:17Вземи.
44:19Да не изчезнеш и да те търси после.
44:22Къде мога да изчезна?
44:24Къде?
44:34Ало.
44:36Да.
44:37Да.
44:37Пойраст ли?
44:39Кога?
44:43В кой участък?
44:46Отблякало е дете?
44:48Това е синът му.
44:50Ще се погрижда.
44:56Хайде, дали ще доживея да те видя как ставаш човек по-юрас?
45:02Сина.
45:06Слава на Бога, добре си.
45:09Едно дете не можеш да опазиш.
45:11Нека дърник!
45:12Ами, а към си маняк го беш отвлякал?
45:16Извинете, наричате маняк бащата на детето.
45:22Вие кой аз сте господица?
45:25Дядо.
45:26Искам да видя татко.
45:27Моля те.
45:29Сина, бащата ти ще се забави.
45:32И друг път ще го видиш.
45:43Татко!
45:45Синко.
45:47Добре ли си?
45:49Няма да ме изоставиш на летата.
45:51Как ще ти изоставя, сине?
45:52Ще умра, но няма да ти изоставя.
45:55Чуй ме, нищо няма да се промени.
45:57Всичко ще бъде както преди.
45:59Обещавам ти.
46:01Обещаваш ме?
46:01Обещавам.
46:02Кога съм те лъгал?
46:04Винаги.
46:05Сине, кога съм те лъгал?
46:07Добре, добре.
46:10Хубаво.
46:11Хайде, синът, да тръгваме.
46:16Какъв ти е проблемът?
46:19Какво постигаш, вземайки ми детето?
46:23Намери си работа.
46:25Започни нормален живот
46:26и ще вижда синът, когато поискаш.
46:30Ще го направя.
46:31Ще направя всичко това,
46:33а после ще заведа дело за настойничество.
46:36Послушаш ли ме?
46:38Дело няма да е нужно.
46:45Пусни ме.
46:49Пусни ме, дядо.
46:50Пусни ме.
46:52Що стана с датко?
47:05Здравей.
47:07Какво става тук?
47:10Семейна драма.
47:12Тоест, нещо познато.
47:16Слушай, не е моя работа.
47:19Но от година не си се вясала.
47:21Бащата ти те чака, срамота е.
47:23Да чака.
47:24Какво да направя?
47:25Дойдух, за да те заведа при него.
47:27А ако не дойде, какво ще направиш?
47:28Ще ме застреляш ли?
47:30Айше, Гюл.
47:31Излагаш се.
47:32Няма да дойда.
47:34Довиждане.
47:37Довиждане.
47:49Субтитры подогнал «Симон»!
48:05Hvala što pratite kanal.
Comments