- 21 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:34Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:11Transcription by CastingWords
01:17Transcription by CastingWords
01:27Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:16Transcription by CastingWords
02:32Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
02:45Transcription by CastingWords
02:51Transcription by CastingWords
03:22Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:32Transcription by CastingWords
04:05Transcription by CastingWords
04:34Transcription by CastingWords
05:04Transcription by CastingWords
05:34Transcription by CastingWords
05:43Transcription by CastingWords
05:51Transcription by CastingWords
05:52Transcription by CastingWords
06:28Transcription by CastingWords
06:55Transcription by CastingWords
07:23Transcription by CastingWords
07:27Transcription by CastingWords
07:54Transcription by CastingWords
08:31TransfinWords
08:32Transcription by CastingWords
09:08Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:34Transcription by CastingWords
09:55Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:30Transcription by CastingWords
10:54Transcription by CastingWords
11:21Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:50Transcription by CastingWords
11:54Transcription by CastingWords
11:58Transcription by CastingWords
12:03TransfinWords
12:05TransfinWords
12:08Transcription by CastingWords
12:36Transcription by CastingWords
12:39Transcription by CastingWords
12:47Transcription by CastingWords
12:53Transcription by CastingWords
12:55Transcription by CastingWords
12:57Transcription by CastingWords
13:00Transcription by CastingWords
13:05Transcription by CastingWords
13:09Transcription by CastingWords
13:11Transcription by CastingWords
13:16Transcription by CastingWords
13:21Transcription by CastingWords
13:23Trans��C Vid cabin ko
14:13Do you know that Uroš's son is a son of mine?
14:17Yes, he was a son of mine.
14:18Yes, yes.
14:19It's like that we both are very nice and that it's nice to get us together.
14:25She's great, I can tell you.
14:27We've worked briefly, but she's professional, famous.
14:31Yes, yes.
14:32It's a cool girl.
14:34It's nice to me that she has a good relationship with family,
14:37that she's so close.
14:40Is there someone else?
14:42Yes, there is.
14:43I don't know how much I was asked about the question.
14:48What did you ask?
14:50I mean, stupid.
14:54We talked about the family, parents, and so on.
15:01What?
15:02I ask him if he knew who his real parents were.
15:08What?
15:09And he literally followed me when I asked him to ask him.
15:15Okay, what did he say?
15:16What do you ask him to ask him?
15:34Is everything okay?
15:35I think you're a lot more than today, right?
15:39Yes.
15:40It is a lot better.
15:41It's better.
15:42Mile, it's not like that.
15:45It's not like that.
15:46It's not like that.
15:47You didn't write anything.
15:49No, no.
15:49No, no.
15:50No, no.
15:50No, no.
15:51Mile, I'm a professional.
15:52As we agreed, so it is.
15:54Bravo.
15:54That's what we did.
15:55So, today we start from zero.
15:58We start from zero.
16:00Mile, you work me like a person who has gone through a lie.
16:05Everything.
16:06The shadows are gone.
16:07Yes.
16:08Everything is out of your head.
16:12It's been a更ane.
16:14The sun is gone.
16:14It's been a更ane.
16:17The sun is dead.
16:19Everything is over.
16:20The light is over.
16:20The sun is gone.
16:21The sun is not as long.
16:22We don't have a warning.
16:24Eh, good.
16:25Good.
16:27I mean, I don't know what I was about to ask a question.
16:31Never really, I think you know that you were not that bad.
16:35This is a problem.
16:38I don't know if you're going to talk about this.
16:44You're going to talk about this.
16:45We won't talk about this.
16:46We're all businessmen.
16:47We're businessmen.
16:49We're all people who are surrounded by different things.
16:52We're all in the way.
16:53We're all in the way.
16:55I've all done it.
16:58I've all done it.
16:59It's all done.
17:00It's nice to say that one is not ideal.
17:03No, no, no, no, no.
17:05No, no, no, no.
17:08I'm going to tell you something.
17:09I have a big problem with women in the collective.
17:12What is it that will be a mess?
17:14They're constantly moving privately and business.
17:18I'm just decided.
17:21Business, professionalism,
17:22it's on the first place.
17:24And all the rest.
17:25Women, all the personal life,
17:27they're all together with everyone.
17:30It's so.
17:30Yes.
17:31Yes, yes, Milo.
17:33Okay.
17:34We've all solved this.
17:37We've all solved it.
17:38Everything is solved.
17:39We've all solved it.
17:40We've all solved it.
17:41We've all solved it.
17:42We've all solved it.
17:44We've all solved it.
17:44No problem.
17:45We can start.
17:47We can.
17:48We can.
17:48We can start.
17:50Let's go.
17:51Let's go.
17:51Let's go.
17:52This leads us to the next thing.
17:55Who?
17:55Who?
17:57Well, until the interview.
17:58Yes, yes.
18:01Yes, yes.
18:02Yes.
18:02Yes, Vitomire.
18:03Yes, Vitomire, Vićo.
18:04Can I call you Vićo?
18:07Yes.
18:08Okay.
18:09Yes.
18:09In general, Vitomire,
18:11I'm not for a big story.
18:14I'm more for a job.
18:17That's it, Milo.
18:19That's it, Milo.
18:20That's your job is spread out instead of you.
18:22Yes, yes.
18:23That's it.
18:24That's it.
18:24No much, Vitomire.
18:26We've pasted you here.
18:27What, what, your firstrenched job.
18:31It's not usual job, Milo.
18:33It's a renewed job.
18:35There's no more.
18:37Not again.
18:37No, just saying that, Milo,
18:40I mean exactly, Milo,
18:40this neweration job,
18:41this new job.
18:43This new knowledge.
18:43Yes.
18:44It's phenomenal.
18:45How did you come to the idea of this feeling?
18:48Mileta.
18:54You mean that's how you say it?
18:57Yes.
18:58Yes.
18:59100%.
19:01100%.
19:01What are you asking?
19:03100% are you sure?
19:04100%.
19:05I'm sure I'm asking you for that.
19:07It's just a snake.
19:08It's just a snake.
19:09It's just like a new young man.
19:12No, Mileta.
19:14No, don't type my mother.
19:16I'll do something else, then I'll do something else.
19:18You're going to continue it and continue.
19:20It's like another sacrifice.
19:22Yes, so, Mila.
19:24Is there any new changes?
19:27What?
19:28No, a lot of sacrifice.
19:31Bittermajer's cocaine.
19:31No, what?
19:33No, Mila.
19:34No, I want to go to God.
19:37No.
19:38I'm asking you.
19:39You're asking.
19:41She understands everything.
19:43But I'll take her name.
19:46What is it?
19:47What is it?
19:49It's Mido Pencetovic.
19:50It's phenomenal.
19:54I don't even hear it.
19:56You hear it.
19:57You hear it.
19:58You hear it.
19:58You hear it.
19:58You hear it.
19:58You hear it.
19:59You hear it.
19:59You hear it.
20:00You hear it.
20:07So.
20:08Instead of taking you out,
20:10it would be a reminder to write about
20:12what we want to do.
20:17I'll take a look at her.
20:19I'll take a look at her.
20:21I'll take a look at her.
20:23It's possible.
20:26But you see?
20:27What's your name?
20:30What would you like?
20:31What would you like?
20:32What's your name?
20:33What's your name?
20:36I don't know why.
20:38What's your name?
20:39Come on.
20:40Come on.
20:41Come on.
20:42Come on.
20:43Come on.
20:44What's your name?
20:46Come on.
20:47Why are you reading it?
20:48You're reading it.
20:49I'm a dog.
20:50You're reading it.
20:51When you're getting mad.
20:58Just so.
20:59It's a word.
20:59I don't know where you're going.
21:02If you put it on a cup with fancy,
21:04you don't have plans when you're in the kitchen.
21:07You see?
21:09I don't have time anymore.
21:10I'm going to another job.
21:12And you?
21:14I don't know how you're going.
21:16Is it clear?
21:18It's clear, Mr. Nepočetović.
21:20Eh.
21:21Let's go there.
21:28Let's go there.
21:29Fancy Rendani, Mile.
21:33Kus.
21:35Nijedan toliko glup.
21:39Znate kako, Vitugmire Prečiću na vi.
21:44Ja sam prvo radio jedno obsreženo,
21:49obsreženo, detaljno, temeljito istraživanje tržišta.
21:55Ja sam spoznao
21:58ljudsku stranu kupusa.
22:01Znači, možemo da kažemo da je priprema pola posla.
22:05Nisam završio.
22:07Ja sam disao kupus.
22:11Ja sam ginjačkao kupus.
22:13Ja sam živao za kupusem.
22:14Ja sam postao kupus.
22:15Ja sam postao sensei za kupus.
22:18I došao od mudre glave
22:21do kiseljene glavice.
22:24To je put.
22:26Znači, ovo moram da zapiš.
22:29Znači, ovo ću da citiram.
22:32Znači, od mudre...
22:33Mada dobro, ovo se snima.
22:36Možeš i posle, ali nema veze.
22:38Strpljiv sam ja.
22:39Od mudre glave...
22:40Mudre glave...
22:42Do ukiseljene glavice.
22:45Ukiseljene glavice.
22:46To je put.
22:48To je put.
22:50Do zvezda.
22:51Do zvezda.
22:52Divno.
22:53Divno.
23:21Divno.
23:23Upišite to.
23:25Ostaće jedan jedini.
23:27Osta.
23:28Genijalni.
23:29Jedan jedini.
23:30Genijalni.
23:30Rendani.
23:31Rendani.
23:32Mile.
23:33Rendani Mile.
23:35Mile, ako...
23:38Milenice.
23:39Rekali smo da ćemo danas biti nasamo, jel?
23:43Ovo je moja sestra od Stričivinske strane.
23:47I koleginica Milena.
23:49Ovo je Vitomir, moj dobar drug.
23:53Novinarčić.
23:54A šta radite vas, dvojico?
23:56Ništa.
23:57Ja sam više ovde iz neke profesionalne radoznalosti, ništa drugo.
24:01Radozna.
24:02Izvini, molim te.
24:03A mogu ja sa Miletom samo nasamo dva minuta? Nećemo dugo.
24:08Naravno.
24:09Na, na, na, na, na, na, ja spašen. Ja, ja imam vremena.
24:12Prava priča uvek nađe put i ja sam siguran u to. Ja ću da sačekam.
24:16Ja si izvinjao.
24:16Ne, ne, ja.
24:18Čovječanak ti stvarno misliš da je pametno ovo što radiš.
24:33Rekao je da za njega postoje jedni jedini pravi roditelji, a to su ljudi koji su ga odgajili i to
24:39je to onda smo promenjali temu.
24:40Ali, nije sad stvar o tome što smo mi tako odmaz krenuli na drugu temu.
24:45Nego, kako je on odregovao? Kao da sam ubala ne znam nija kakvu staru ranu. On je čovjek bukvalno pobledeo.
24:53Zeznuto.
24:54A dobro jesi li mogla reći nešto da prevaziđajte tu neprijatnosti ili?
24:59Ima ne, ima kakvima. Nisam smjela ništa više da priča. Mislim, šta da kaže?
25:03Rekla sam da mi nije bio cilj da ga uznemirim. Izvinjela se ako sam rekla nešto ružno ili šta veći.
25:10Onda je Suna počela da priča o kolekciji pa smo kao prešli preko toga, ne znam.
25:16Da, pa vidi očigledno da on nije u stanju da priča o tome, vidiš?
25:21Kažem ti kao da sam pogodila ne znam nija koju bolnu tačku.
25:25Pa, očigledno jesi, očigledno je to baš onako osjetljiva tema za njega.
25:31Ono što se kaže trauma iz djetinjstva i stiče mu tisak da on to nije obradio na pravi način.
25:39A kako bi trebalo to da obradio uopšte?
25:41Da vidi, bilo bi idealno da li podaje malo na psihoterapiju ili da popriča s nekim prijateljem, evo ne znam.
25:47A suzeći po njegove reakcije od toga verujem i da nima ništa.
25:50Dobro, ali u svakom slučaju ne treba ti da mu pomažeš, o tome je toliko znam.
25:54Ma znam i ja to, jasno je sve to meni, ali ja sam ta koja ga je pogodila, razumeš?
25:59I sad mi je jako glupo, ne znam kako da se postavim,
26:02razumeš da li da se pravim luda na tu temu, da ćuti mi kao ništa ili da opet sednem s
26:07njim da ponovo pokrenem celu tu temu, ne znam.
26:21Narvažati i njim ne znam, da či se mamo tudi napovo pokrēče.
26:24O po omen njim ne znam media, da se mamo tudi napovođenje.
26:27Piođenje njejovem pomembno je od pomembno, da se mamo tudi ne znam prijatelje.
26:36Miam da smuđenje njejovemo prijatelje.
26:39And it doesn't matter.
26:41You're not going to do any problems with you?
26:43Oh, my God, my God, all of you.
26:46It's just a great man who has success in the process.
26:49What are you talking about?
26:52What do you say, Milano?
26:55Who is Rella?
26:57Niko.
26:58Who? Niko.
27:01Niko?
27:01No.
27:02Can I say wrong?
27:05You're wrong.
27:07If you can, can I say wrong?
27:10It's better to ask you less.
27:13Are they personal or private problems?
27:16No, they're not.
27:17Look at me there's a lot of personal and private problems.
27:21No.
27:22No.
27:22We don't have any problems.
27:25We don't have any problems.
27:26You just don't know what you're talking about.
27:27You, you a-
27:28A, a, a, a, a, a, a...
27:29A, a, a, a, a relja?
27:30Relja?
27:30Relja nam je ovaj, o...
27:32O...
27:32O, o, a, o, o, o, o, o, o, o, o.
27:32O, o, o, o, o, o, o, o, bavlja, o, bavlja, o, bavlja.
27:34D-o, do, o, o, o, do bavljač.
27:36Kažem do bavljač.
27:37I ja sam mu...
27:38Baše ima problema.
27:40Ima.
27:40Baš ima problema!
27:41Ima.
27:42Baš ima problema!
27:42To sam hteo da ti kažem.
27:43Ima problema!
27:56and I'm going to say, march!
28:00And then there was a lot of problems,
28:02but I'm going to return him to his job.
28:05We are people, you know.
28:09This is a man's job.
28:12And we have to go hand-in-hand,
28:17take a cup,
28:18take a cup,
28:19take a cup,
28:24I got some a cup,
28:26do you have to go to the cup?
28:28Let me just take a cup.
28:31And I'm going to send a cup of coffee.
28:32No, I'm going to send a cup of coffee,
28:34and I'm going to send some coffee.
28:37That's the first one of these,
28:41I'm going to send a cup of coffee of coffee.
28:43No, I'm going to send them to coffee.
28:49You'll need a cup of coffee,
28:50And that's what they need to give you out of trske, not of rape.
28:55Let's go.
28:57Vitomire, go.
28:58Go.
28:59Go.
29:00Go.
29:00Go.
29:00Go.
29:01Go.
29:01Go.
29:01Go.
29:01Go.
29:02Go.
29:02Go.
29:03Go.
29:03Go.
29:03Go.
29:03Go.
29:03Go.
29:03Go.
29:04Go.
29:04Go.
29:07Sime, Bile, vi nemate ništa da dodate još na ovo?
29:11Ah, pa sve je u suštini rečeno.
29:15Došli smo ono, od glave do glavice, zapisali ste to.
29:19Jeste, Mile.
29:21Sve je rečeno.
29:23Da.
29:24I lepo rečeno.
29:25Jeste.
29:25Po što ti je lepo pričaš, Mile?
29:28Hvala.
29:29Što sam teo da ti kažem?
29:30Ja sam profesionalac.
29:33Ja poštojem sve, ja.
29:36Nikako.
29:37Ne bi bilo dobro, jel?
29:38Da sad sve ovo što sam ja ovde snimio i što sam zapisao, da tu izađe u javnost.
29:44Ja prvi to ne bih volao, Mile.
29:45Ti si me ni drag čovek.
29:47Ja to prvi ne bih...
29:48Ja sam...
29:49Ja imam profesionalnu deformaciju, Mile.
29:51Aha.
29:52Sad svrbe laktovi.
29:53E, ja bi...
29:54Ja bi Mile na lakat bih progovorio.
29:56Da.
29:57Na lakat.
29:58Meri sad dođe da ja odmah otrčim u svoju redakciju, da predam ovo što sam snimio, da ovo što sam
30:03napisao i da kažem evo ga, Mile na stolo.
30:08Rendani na stolo.
30:09To mene vuče, Mile.
30:11Vuče.
30:11To mene vuče, ali to je jedna stvar.
30:14A druga stvar je, Mile, si ti biznismen.
30:18Ja sam...
30:19Ja sam novinarčić.
30:21Tako si rekao?
30:23Ne...
30:23Tako si rekao, Mile, jel?
30:25Ne...
30:26Ti imaš para, Mile, ja ih nema.
30:28Da.
30:30Možda mogli nešto da se dogovorimo?
30:40Pa sad sam dao Mile ni cel novčanik ode...
30:45Mile...
30:46Pa ne može to novčanik da stane.
30:49Treba.
30:52A ovo još ne ima.
30:55Neće više.
31:01Vidi, Mile, kad mnogo bolje je razmislim, znaš?
31:04Da.
31:05Pa nije sve u lovi.
31:07Nije?
31:08Ej!
31:09Lova se potroši, jel?
31:11Da.
31:13Možemo mi da se dogovorimo?
31:16Primo.
31:24Ovo, odmah da ti kažem, tebi ne treba da je neprijatno, nemaš šta kome da se izvinjavaš jer ti nisi
31:30htjela njega da povridiš.
31:31Ma znam ja sve to u glavi, nego u stomaku mi je tak osjećaj nešto bez vas.
31:35Ama, vidji, ne komplikuj.
31:37Mi pričamo o muškarcima, oni su nesposobni da pričaju o emocijama, o traumama, oni to čoče drživljavaju ka nekakvu slabost.
31:45Znam i to isto.
31:46Mislim, slušaj, ne možeš ti sad, Lenka, sebe da kriviš ako on nije spreman da govori o tim stvarima.
31:53Jel' tako?
31:54Ti si postavila jedno normalno pitanje, pitanje ti je skroz na mjestu, nego je on taj koji nije adekvatno odreagovao.
32:01Ali meni je stalo do njega, razumeš? I kao, važno mi je da mi možemo da pričamo o svemu, da
32:06on meni veruje, da ja njemu verujem, razumeš?
32:08Dobro, to je sve prelijepo sa tvoje strane, ali moraš da shvatiš, pa ne možeš ti da popravljaš nešto što
32:15se desilo prije tebe, jel' tako?
32:16Ti sad možeš da budeš eventualno tu za njega, da ga saslušaš, da ga podržiš i to ako ti on
32:23dozvoli.
32:25Znaš šta obožavam kod tebe?
32:27Znaš šta?
32:27To što ti uvek znaš šta da mi kažeš, ali ozbiljno.
32:31To je tačno.
32:32Da me smiriš, nekad mi isprozivaš, ali nekako si uvek iskrena.
32:37To mi baš ono mnogo znači, pogotovo nakon ono...
32:41Nakon otmice.
32:42Nakon otmice i nakon svega, ono, baš mi znači da znam ko mi je pravno.
32:46Pravi prijatelja.
32:51Ti dala razlog za to zašto niko ne sme da znaje Gabriela?
32:57Da.
32:59Na to sam skroz zaboravila.
33:02Da.
33:02Gabriela mi je dala deo jetre,
33:05spasila mi je život, a ja sa dajem pola miliona evra za moju bivšu devojku.
33:10Evo, shvataš apsturno te, celete priče?
33:13Shvatam, shvatam, okej, to nego ti treba i drugu stranu da sagledaš, Aleksa.
33:17A koja je druga strana? Da sam kukavica ako ne platim, da sam budala ako platim je o to.
33:21A, ma mislim na Lenku. Lenka je druga strana.
33:24Pa razmisli malo, ako je puste, ona zaslužuje da zna koju je spasio, zaslužuje da zna istinu.
33:30Ne, Lenka ne sme da zna za ovo.
33:32A šta, zašto to kažeš? Pa ima pravo da zna.
33:35Doro vidi, ne želim da se Lenka osjeća da je njen život u mojim rukama, da mi duguje nešto, da
33:40mora da mi se zahvaljuje.
33:41Ne želim da je dovedem u takvu situaciju uopšte.
33:44Nego šta, sad, ono, kao, puštimo je da živi u zabludi, šta?
33:47Bolje da živi u zabludi, nego da Gabriela sazna za ovo. Ako ona sazna, sve je gotovo gala.
33:53Izvini, molim te, ali ja baš se ne slažem s tobom.
33:55E pa, apsolutno nije važno da li se slažeš, to tako mora da bude.
34:00To ti meni sad naredi, jel?
34:02Da, ovo je naredba, a i...
34:04A i molba gala, da je ne opterećuješ, da...
34:08Da ne dolazi u tu situaciju, molim.
34:14Dobro, okej, okej.
34:15Ovde se ne radi samo o njoj. Radi se i o meni.
34:20Ja nikada neću moći da se iskupim...
34:24Za to što sam uništio našu vezu i zbog svega onoga sa Gabrielom.
34:29Iako je to cena koju moram da platim za to...
34:33Neka bude tako.
34:57Evo, smanjili smo sve kancelariske potrebštine, tonere, papire, čak i pretplate.
35:03Sad samo čekamo uplate.
35:05Mhm.
35:05Šta hoćeš da kažeš, jedi budi konkretna.
35:09Firma nekako pliva.
35:12Ali ja stvarno, Gabriel, ne znam koliko ćemo moći još da cinculiramo ovo ovako.
35:18Mislim, baš ste pojeli budžet Aleksa, a i ti.
35:22E pa zato ćeš morati da se požariš Aleksa, ipak je on uzeo 500.000.
35:26Znam, ali i ti si.
35:27Nisam.
35:29Ja sam uzela samo 300.000.
35:31Znam, ali nije u tome poenta.
35:33Poenta je u tome da ja ne gasim tuđe požare.
35:36Ajde, Vanja, možeš da ideš.
35:52Da.
35:54Moramo hitno da pričamo.
35:57I ne treba da trkljate.
35:59Pa znate, ovdje po firmi se šeta neki ljigavi novinarčić.
36:03Pa nemojte postati da bude problema.
36:06Mhm.
36:07E, Mile, kaži.
36:10Šta tražiš od mene?
36:24Tu li si ti vidio kako je Čalij izgore oko Boga?
36:28Nije mu to pamet da se onako ložio u tim godinima, Boga mi.
36:32Mhm.
36:33On je uvek bio takav.
36:34Bar ono koliko ga ja znam.
36:37Mogu da zamislim.
36:38Mi ćemo morati da hapsimo malo Gregor Topića.
36:51Evo već je bolje.
36:54Pripazite na nju i pratite situaciju.
36:56Hvala vam doktor.
36:58Mnogo.
36:59Bićemo u kontaktu i za najmanju sitnicu i sve će biti pod kontrolo.
37:03Odmor.
37:05Vitamini.
37:07Hidriranje.
37:08I sve će biti kako treba.
37:20Pod miš to biš. Malo si samo ženski petkoj i to.
37:23Aj, mani me sad sa tim glupostima, brate. Zdraš sam bude da razgovaramo o zbiljnim stvarima.
37:27Dobro.
37:28Dobro.
37:29Ajde.
37:30Utse.
37:32Ja ne muc da vero, brate.
37:34Ne muc da vero, onde uno sta u rádio.
37:37De euros sta u rádio.
37:52Čekaj.
37:53Bomba.
37:53Bomba.
37:54Prava bomba.
37:55Prava bomba.
37:56Kao na filmu.
37:57Prava bomba, Ksenija. Stoji evo ovde. Stoji na Šanku.
38:01Se gledam ja nju, gledao na mene?
38:03Gledao na mene, gledam ja nju, Ksenija.
38:05Dobro i vona vi se gledate. Šta si ti uradila?
38:08Svala policiju.
38:20Tvoj novo imao tisla da pravi dasa.
38:23Kada ću da ga upoznam?
38:25Je pojave zapravo vrlo oskoro.
38:27Sve ću ja da tu organizujem nego...
38:30Imam jedan oslov.
39:05Tell me, what we talked about, is it done?
39:08Don't try to talk about the story.
39:11No, I don't try, I just tell you.
39:13I didn't start playing the game.
39:16What do you want?
39:30I have a job for you.
39:33What job?
39:38You need to drink some water.
39:45You need to drink some water.
39:47You need to drink some water.
39:48You need to drink some water.
39:55You need to drink some water.