- 2 days ago
- #турскисериибг
- #turskiseriibulgarian
От драма до комедия, от исторически продукции до екшън – ние предлагаме най-богатата библиотека със съдържание в Турция, осигурявайки непрекъснато и персонализирано изживяване.
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
С нашия огромен архив, до който имате достъп навсякъде и по всяко време с най-високо качество на картината, ние не просто излъчваме сериали, а възраждаме същите емоции и вълнение. Най-любимите лица на Турция и най-завладяващите сценарии са с вас.
#ТурскиСерииБГ #TurskiSeriiBulgarian
Category
📺
TVTranscript
00:13Mijelo
00:31Ела
00:32Идвам, бабничко
00:34Ела, няма да те изям
00:38Как си, како ефер?
00:39Не съм много добра ти
00:41А, аз съм добре
00:42Слушай, има ли нещо ново около Еда?
00:45Аз знам каквото и ти знаеш
00:49Обаче, аз вярвам в тази любов
00:51А, Мело, какво да ти кажа
00:53Виж, тази вечер поканих съркан болат на вечера
00:57Наистина?
00:58Да, кой знае
00:59Нека да видим, нали?
01:01Мисля, че тук има нещо гнило
01:04Пусни антените си, ако забележиш нещо
01:07Билото поглед, поза или дума
01:09Веднага е лад да ми кажеш
01:12Разбрали?
01:13Како ефер? Защо не се успокоиш?
01:16Какво каза Еда?
01:17Че мъжът е много симпатичен, почтен, романтичен
01:20Мисля, че ще го харесаш
01:22Най-важното е щастието на Еда
01:25Тя щастлива ли е?
01:26Откъде да знам?
01:28Мисля, че една жена не може да е нещастна с Русмаш
01:31Мело
01:31Да
01:32Няма да стана така
01:33Веднага отиди да повикаш, Джерен
01:35Ще говоря с нея
01:36Хайде, скъпа, отивай
01:38Добре
01:38Ще извикам, Джерен
01:40Ти я харесваш, защото е слаба, нали?
01:42Иззема малко място
01:44Но ще дойде времето на пълничките
01:47И ще видиш
01:47Луда ли си?
01:50Ще те изям, скъпа
01:52Кадро, хаска
02:21Това, момиче, е лудокъл
02:23Ами стресът?
02:25Той убива внезапно
02:27Защо си толкова агресивен към живота?
02:32Може ли да помолчиш?
02:36Добре
02:47Ани, защо е ден?
02:48Тук, а не с хората навън?
02:50Не обичам хората
02:52Вярно
02:54Забравих, че си робот
02:57Дали Селин ще дойде утре на годеж?
03:00Да
03:00А какъв е този проект?
03:02Какво ще правите с човека
03:03Когато покани на годежа?
03:07Какво? Просто питам
03:09Толкова ли е трудно да ми кажеш?
03:11Накрятко
03:11С теб не може да се говори
03:14Добре
03:18Щяхме да строим екологичен хотел
03:20На два парцела
03:21Едното е хотел
03:23Другото е земеделска земя
03:24Не влиза в екологичния клас
03:27Без земеделска земя
03:28Но, за съжаление
03:30Един неприятен човек
03:31На има Канкаратак
03:32Купи един от парцелите
03:34Така, че
03:34Ако не разреша това
03:37Хотелът ще остане за него
03:38Доволна ли си?
03:39Ясно
03:40Да си вървим
03:48Ами, добре
03:54Съркан
03:55О, кого виждам?
03:57Разбира се, господин Съркан
03:58Е седнал на специалната маса
04:00Пресата обсъжда любовта ви
04:03Здравейте
04:03Здравей
04:04Еда, Селин
04:06Еда, Ферит
04:07Много ми е приятно
04:08Срещнахме си и по-рано
04:09Но Съркан не ми каза имато ти
04:11Здравей
04:12Точно си тръгвахме
04:13Защо?
04:14Съднете да си поговорим малко
04:16Хайде, ела
04:19Хайде, хайде
04:24Любима
04:29Обичаш да я придъртваш стола
04:40Благодаря
04:44Ние със Съркан
04:45Излядохме на чист въздух
04:46Предложи да хапнем някъде
04:48Това било любимата му място
04:50Така ли?
04:52Не знаех
04:57Пръстенът ти е прекрасен, да
04:58Благодаря
05:02Любима, твоят е по-красив
05:04Наистина е по-красив
05:07Историята му е много романтична
05:09Ще има я разкажа
05:10Ще им разкажа
05:11Трябва да я разкажа
05:14Ха
05:15Съркан каза
05:16Да направим годеж
05:18Да си сложим пръстени
05:20Прекарахме достатъчно време заедно
05:22Нека да стане официално
05:24Казах му
05:26Няма нужда от пръстени
05:27Достатъчно е връзката между нас
05:29Но той заяви, че
05:31Ако
05:32Не си разменим пръстени
05:34Ще си татуира имата на ръката ми
05:38Съркан, ти си бил пълен с изненади
05:40Да, съркан, ти си пълен с изненади
05:42Да, така е
05:44И после
05:46Тогава
05:47Аз казах, че ние почти не се познаваме
05:49Няма нужда от това
05:51Така е
05:51За това да не прекаляваме
05:53Да си сложим пръстени
05:54Но да е нещо мъничко
05:56Обаче
05:57Тогава той реши, че
06:01Да, реших, че
06:03Такова нещо не е възможно
06:05Трябваше да има нещо, което да и напомня за мен
06:08Не можеше да е нещо незначително
06:10Затова
06:11Отидох при един известен
06:14Арменски майстор
06:15И с него решихме да направим пръстен
06:19С формата на цвете
06:20Което е да бих харесала
06:22Много романтично
06:24Прекрасна идея
06:25Знаете ли, че е единствена на света?
06:27Така ли?
06:27Много ме глезиш
06:29Любима, защото ти си единствена на света
06:32Много си оригинална
06:35Наистина е много оригинално и е много романтично
06:40Вие кога се запознахте?
06:42Преди два дни
06:43Преди два месеца
06:44А, така ли?
06:45Да, да
06:46Как ли ти времето?
06:48Два месеца
06:50Ти не беше ли два месеца в Лондон?
06:52Да, беше в Лондон
06:54Но ние се запознахме малко преди да замине
06:57Дори, знаеш ли
06:59Докато беше в Лондон
07:00По 24 часа бяхме на телефона
07:03На телефона?
07:05Серкан и телефон
07:07О, да
07:09Нали?
07:12Предполагам, че
07:14Телефонът е различен
07:15Когато става дума за теб
07:21Аха, трябва да ими разкажа това
07:23Ах, кое?
07:25Разкажи ни, моля те
07:27Много ми е любопитно
07:28Един ден излизам от работа
07:30Пред входа една лимузимя
07:32Серкан беше изпрати от частен самолет
07:33Да ме заведе до Лондон
07:35Беше толкова хубаво
07:36Беше му домачняло за мен
07:38Нали така, миличек?
07:40Много ми беше домачняло
07:42Да
07:44Бих искал да то отпознае по-отблизо
07:47Разбира се, и аз искам
07:49Дори трябва да се виждаме по-често
07:50Следващия път ще вечераме заедно тук
07:52Като ще кажете?
07:53Да
07:53Ще бъде супер, да
07:55Нали?
08:00Да
08:00Серкан, какво стана с екологичният хотел?
08:04Провали се
08:05Така ли?
08:06Сигурно не си имал време
08:10Ха
08:10Каан, Карадак
08:12Купи терена
08:14Моля
08:15И сега
08:19Какво ще правиш?
08:21Сигурно смете да построи хотел
08:22На Замеделска земя
08:25Ти
08:26Знаеш ли, че наистина си великолепна?
08:32Ти също
08:44Да тръгваме ли?
08:46Където кажеш
08:51Приятели, успокойте се
08:52Тук има семейни хора
08:54Спокойно, моля ви
08:54Извинявай, изглежда
08:56Понякога забравяме
08:58Къде се намираме
08:59Ще ви оставим на семе
09:00Тръгваме си
09:02Аха, любими, момент
09:05Отре е нашия годеж
09:06Ще ви очакваме
09:08Много ще се радваме, не ли?
09:10Много
09:10Много
09:11Разбира се
09:12Разбира се, непременно ще дойдем
09:14Приятен обяд
09:15Довиждане
09:15Благодаря
09:16Довиждам
09:21Вече може да пуснеш ръката ми
09:23Няма, гледът ми
09:23Позни ме
09:24Да не мислиш, че искам да те държа за ръка
09:26Искаш
09:30Нали преди малко ти казах, че си великолепна?
09:32Да, и аз го казах на теб
09:35Казах ти го заради прекрасната ти идея за бизнеса
09:40А аз ти го казах, защото ти така ме нарече
09:42Как?
09:46Между другото
09:48Селин е много красива
09:50Елегантна и мила
09:52Разбирам защо си се влюбил в нея
09:56Добра, че ги покрани, ме годеш
09:59Разбира се, защо не
10:15Влез
10:19Господинка, това е за вас
10:21Благодаря
10:25Еда елдъс
10:30Айфер и Еда елдъс
10:46Добре, дайте ми малко време да помисля
10:50Какво мислиш, Енгин?
10:52Как ще направим цял поект за един ден?
10:55Какво има да мислиш?
10:56Какво да направя?
10:58Съркан не иска да се откаже
11:00Какво да направя?
11:01Съркан не разсъждава трезво
11:03Откакто това момиче влезе в живота му
11:06Нещо се случи с него
11:07И това не е нормално
11:09Ще отложа срещата
11:10Както кажеш?
11:13Добре
11:14Какво правим?
11:15Сега
11:16Разтворихме ръце
11:17И чакаме да се случи чудо
11:20Здравейте
11:21Имам добри новини за вас
11:23Преди малко е
11:24Да, да, да
11:25Страхотна идея
11:26За проекта
11:28Аз ми?
11:29Да
11:30Ще разположим всички дървета и растения
11:34От земеделската земя в хотела
11:37И как ще стане това?
11:40Ще изградим тераси пред хотелските стаи
11:42Имам предвид отстрани на покрива
11:45Ще разширим хотела с тераси
11:49Да
11:49За това вместо да направим овощ на градина
11:53Отстрани на хотела
11:53Ние ще превърнем хотела в градина
11:56Чудесна идея
11:58Наистина
12:00Прекрасна идея
12:06Торесваме
12:06Заслужи си
12:07Браво
12:10Браво
12:11Браво
12:12Хайде
12:13Започваме
12:15Стегнете се
12:16Идвам след малко
12:21Еда
12:22Ти какво си завършила?
12:27Ландшафтен дизайн
12:29Но напознах
12:30Някой иска ли кафе?
12:34Аз бих пил
12:35Друг?
12:38Аз бих пил
12:48Аз бих пил
12:49Друг?
12:52Аз бих пил
12:53Друг?
12:54Аз бих пил
12:55Бит?
13:06Да
13:09Аз бих пил
13:11Прикривашки
13:13Аз бих пил
13:40Hvala, Lelio.
13:41Скъпа, кога ще дойдете?
13:44Масата е сложена.
13:45Масата?
13:50Ох, Lelio, не можем да дойдем.
13:52В офиса е много напечено.
13:54Не мога да ти опиша, съжалявам.
13:56Ако не сте тук след 15 минути,
13:59не можеш да си представиш колко напечено ще стане.
14:02Lelio, слушай, наистина не можем.
14:04Не се сърди.
14:05Ти отбякваш ли ме?
14:07Няма такова нещо.
14:09Имаме голям проблем.
14:11Само да видиш какво става тук.
14:12Добре, ще дойда да видя.
14:14Нямах предвид това.
14:15Не, не, не идвай.
14:16Ще дойда да знаеш.
14:18Идваме, да.
14:18Идвам.
14:19Добре, Lelio.
14:20Добре.
14:21Ние ще дойдем.
14:23Ти не идвай.
14:24Ние ще дойдем.
14:25Добре, до скоро.
14:27Виж какво ще ти кажа.
14:29Терасата не може да е толкова претрупана с цветя и с дървета.
14:33Ето, за това говоря.
14:35Да направим проход ето тук.
14:37Съркан.
14:39Съркан.
14:41Съркан.
14:41Моля.
14:44Трябва да тръгваме.
14:45За къде?
14:46Леля ми.
14:47Чака ни за вечеря.
14:48Казах ти да я отложиш.
14:50Аз пък ти казах, че не мога.
14:54Тогава се обади на Леля си и откажи.
14:58Нали обещахме да се отбием за кафе?
15:03Ти осъзнаваш ли какво става в момента тук?
15:06Трябва да довършим проекта до утре.
15:08Тогава ще продължи след вечеря.
15:16Трябва да се от sensing.
15:22Хе.
15:26Трябва да се отля.
15:39Кайде.
15:45Majko, mila, ne mogu da povijeram na iština.
15:49Ne mogu.
15:50Serkan Bolat,
15:52trukna kao agance srčovjek,
15:55kaj to mu gori s zapovetni izrečenja.
15:58Bravo na jedan, na iština, bravo.
16:00Bravo na ne.
16:02Vrči i aš će mu gori tako.
16:04Napravij go.
16:05Ima polza, će bada tvrda.
16:06Napravij go i za nas.
16:08A mi tam.
16:08Sega se zmeješ, a obvinjavaj men.
16:12Razbra li, kakvo iskaf da kaža?
16:15Serkan ne je na sebe si.
16:17Sporad tep normalno li se dõrži?
16:19Bi li mi kazal?
16:20Ako ne sem go opoznal za 20 godini,
16:23znači nikoi ne go poznava.
16:25Zatowa, hajde da si vršim работata.
16:27Neli towa, kazvam.
16:28Imam e tolkova работa.
16:30Da si vršim работata.
16:31Ako povedenie to ti võtr se powtori odnovu,
16:33nama da stъpish v tozi ofis.
16:35Kakvo ще napravish?
16:37Щe me ovulniš li godiniceta ti?
16:40Ne nasilvaj tõrpenie to mi.
16:42Znaš li ko je smeshno to?
16:43Ti si tolkova žestok,
16:44če nikoi nama da se iznenada,
16:46ako me ovulniš.
16:48Žena, koja to je naistina zgodena,
16:50za men namaše da bude tolkova neočtiva.
16:52Štese da je dostatčno umna
16:53da me izvika da pogovorim navъn.
17:00Samo towa mogu da napravia.
17:02Izvinjavaj,
17:03če ne odgovariam na dvoite kriterii.
17:11Kade živae leda ti?
17:15V mojete zgrada.
17:18Dobre.
17:20Щe se odbijem za 5 minuti.
17:28V mojete zgrada.
17:53V mojete zgrada.
18:28Zgrada.
18:29Dobre je došli.
18:29Dobre zemarili, Lelio.
18:31Zdravite.
18:32Zdravite.
18:34Zrgan?
18:36Lelie mi.
18:37Zdravite.
18:38Azi sem Aifer.
18:39Lelieta na Eda.
18:41Prijata mi je.
18:42Lelie i...
18:43Tolkova ste maja?
18:45Mrowo beda.
18:48Zbogledajte.
18:49Zbogledajte,
18:49až imam malo radova v kuhneta,
18:50vednaga se vrštam.
18:57Usmihni se malo.
18:59Zašto?
19:00Nali koga se zgodiavati,
19:02ponaj takaj misli.
19:05Ne sam v nastrojenje za teatr
19:07i bez toga će si trgnam
19:08slet 10 minuti.
19:25Mello,
19:26tiko!
19:27Yela, yela!
19:28Kde?
19:33Znaek si.
19:35Serkan Bulatia.
19:36Da te sara, se sarahtotno!
19:38Znaistina go je dovela pri Lelia si!
19:40Otkrabi plak!
19:42O,
19:42O, zašto stojite, bravi?
19:45Mola, zapoja da i te srednete.
19:48Hajde.
19:51Eda, sredni do godinika se je skapa.
19:54Ne, ne, tako mi je dobré.
19:59Iskam da gledam se rkam v učite.
20:01Ne, ne može tako.
20:03Ela, hajde.
20:05Trapesata je velikolepna, mnogo ste se postarali.
20:08Mola li, godinikat ne da i tva za përvi pët v këšti.
20:13S odovolstvo je da napravim.
20:16Zapoja dajte.
20:19Lelio, nije njema da ostanem za večeri.
20:23Vsaknost ne bih odkazal, malko, salata.
20:25Razbira se.
20:30Błagodari.
20:31Da, vi je sladko.
20:32Kolko se šte srebi, nali?
20:34Da, motni, Melo, ne vijdaš li eda kolko je pritestnena.
20:37Kao šte je pritestnena?
20:39Tia stoja izpravena.
20:40Togava ženata je krasiva.
20:42A as ja naucih.
20:43Ti si mnogo wysoka, ti ne go pravi.
20:45Ej, kakvo pravi?
20:46Vrvi si, vrvi si.
20:48Ela tuk, ela tuk.
20:49Kakvo pravi te?
20:50Gledam se rkam v ulatie, da.
20:52Da.
20:55Kakvo pravi?
20:56Mnogo sas labki.
20:58Gospodjo Efer, znam, če malko bërzo stignahme do godesha.
21:03Ne, malko bërzo, a sa skorosta na svetlina.
21:06Ne mogu da razbera zašto bërzahte tolkova mnogo.
21:11Imame primjeri.
21:13Razbira se.
21:14Horeta se ženit za dva dni, nali?
21:17Da, samo za dva dni.
21:19Razbira se.
21:20Nii iscahme da objavim oficiálno vrëzgata si, da ne se bavim naprasno.
21:25Znam, če situacijata je neobitnovena.
21:29Pravste, точно taká.
21:32No, ništo.
21:34Za mene важно, a vije da se razbirate.
21:36Nii se razbirame, чудesno.
21:38Mnogo sme štaslivi.
21:40Prekrasno se razbirame.
21:41Dori, znaš li, Serkan govori tolkova dobré, če ne mi dava srce da go prekësna po njako bërzahe.
21:49Ha, ha.
21:50Da.
21:52Vsășnost, odkakto e da mi služi beliznicite, ne mogu da se oddelia od neja.
21:59Eh, kakvi beliznici?
22:03A, kakvi beliznici?
22:07A, ne si li kazala na Lela si za beliznicite?
22:12Neli ji kazvaj vsečko?
22:15Kakvi beliznici?
22:17Eh, da.
22:19Otkede si namerila beliznici?
22:21Dobre, nama značenie.
22:23No, zašto si ji сложila na gospodin Serkan?
22:26Dobar võpros.
22:35E, da.
22:38Vie, разбira se, ne znaete.
22:40E, da, ima sõnna bolest.
22:42Koga to je stresirana, внезапno zaspiva.
22:46Skoro ще se sabodi, ne se trebujete.
22:48Da ne ja li vodim v bolnicata, sigurna li ste?
22:50Ne, ne, ne, nama нужda, ще se sabodi.
22:52Щe ji donesa voda s limon.
22:55Beliznici, a?
23:00E, da, kakvo praviš?
23:01E, da.
23:03Nikak ne je smeshno.
23:05Săbodi se, ako običas.
23:07Kako praviš, jedak?
23:08Znam, če je naročno.
23:09Săbodi se.
23:10Kde otiva Lelia Eifer?
23:12Otkede da znam?
23:13Kako pravi?
23:14Ništo ne vijedam.
23:14Ia se drăpnete, malko.
23:15Kako stane?
23:16Ia se ne vijedam.
23:17Mnogo e romantично.
23:18Sega to je gali po glavata.
23:20Kade e kaka Eifer?
23:21Tazi čovjek e mnogo romantichen,
23:23no e mnogo mil.
23:24Čakaj da ghi снимam.
23:25Stiga gluposti.
23:26Kako može?
23:26Jedna снимka.
23:27Prvata imi снимka.
23:28Tee ima снимki.
23:29Prvata imi снимka, čakaj.
23:30Ne dei.
23:30Ne dei.
23:31Čakaj da, malko.
23:33Da vidim.
23:34Melo, ne снимaj.
23:35Ne i pozwolavaj.
23:36Ne, ne, pritiskajte.
23:37Melo, ne dei, spri.
23:39Eda.
23:40Eda.
23:42Šigubas mi se?
23:43Nямa takava bolest.
23:44Sigură se.
23:46Melo, zašto sa светkavica?
23:48Как moža?
23:49Zašto?
23:49Biegaj, biegaj.
23:56Da, melo, bravi.
23:59Zapovjadajte.
24:00Eda.
24:04Zapovjadajte.
24:07Pak li съm zaspala?
24:09Ne, разбiram.
24:11Zašto sa светkavica?
24:14Zapovjadaj, skapa.
24:16Vii odkade se pojawihte?
24:22Sutrinta, gospodin Serkan Brzeže,
24:24ne se zapoznahme.
24:26Da.
24:28Kogato Eda kazat,
24:29че е бърза...
24:31Izpălňavate,
24:32каквото vi kaze,
24:33eda li?
24:33Da.
24:34Iste se zgodili?
24:35Da.
24:37Ne znam.
24:38Dali znaete,
24:39no utre ще ima
24:40party za godjež.
24:41Ne.
24:42Party za godježa utre?
24:44Moment.
24:45Eda.
24:47Ne mi je kazala.
24:52A mi stana neocakvano.
24:54Predi malo go rishihme.
24:56Dnes,
24:56dnes,
24:57predi malo.
24:58Neli,
24:58iskame da objavim
24:59oficiálno vręskata si pa
25:00след sedmita svatba?
25:02Ne, Lelio.
25:03Obieștevam ti,
25:03če njama takava verojatnost.
25:05To jest,
25:06v momenta,
25:07v tazi situacija,
25:08ще stane
25:09след много vreemę
25:10spokojna.
25:10Mogo,
25:10много dobre.
25:11Da, da,
25:11iskame da se opoznajem.
25:13Kato znaete,
25:14ne je lesno
25:14čovjek da opoznaje.
25:15Eda.
25:16Tia je dosta,
25:17dosta...
25:18Kakva?
25:20Orijinalna.
25:21Obiczate li Eda?
25:24Orijinalna.
25:25Baje moj.
25:27Zabrach.
25:28Da služa vishnita
25:29vrękho tortata,
25:31koja to naprawih.
25:33Eda.
25:34Bili se pogrižila.
25:36Hajde, skapa.
25:37No, Lelio,
25:39Serkan ne običa
25:40takiva deserty.
25:41Nije,
25:42ще go počerpim.
25:43Ako ne iska,
25:44njama da go jade.
25:45Neli?
25:46Razbira se.
25:48Momicheta,
25:49pomogne ti.
25:50Razbira se.
25:51Melo.
25:52Melo.
25:54Pomogne ti.
25:55Eda, Melo.
25:57Bi pomogne.
25:57Hajde.
25:58Hajde, skapa.
25:59Melo.
26:00Hajde.
26:03Izvinete.
26:05Tako.
26:07Da givorim li po vpraša?
26:09Razbira se.
26:11PČnene rebra.
26:13Vije će jedete,
26:14a až će govorim.
26:15Zašto naistina se opitvam
26:16da ne получa
26:17nerven srif.
26:18Prava ste.
26:20Vije šte,
26:21госпodin Serkan.
26:23Podkrepila sam
26:23всичki решения
26:24na Eda.
26:25Nikoga ne sam razpitvala
26:26i tako sam me vzpitala.
26:28Niamam predstavlja
26:28zašto Eda se izgodi za vas.
26:31Zašto tia ne o tipa
26:32momicha,
26:33koje to se izgodi
26:33za njako,
26:34ko godo poznava od 2 dni
26:35i ne mi kazva zašto.
26:36no sepak njakoj den
26:39šte razbira.
26:40Razbiram vašite
26:41pretisnene.
26:41Ne, ne,
26:42ne giji razbirate,
26:42gospodin Serkan.
26:44Vije,
26:45detstvo to i životat
26:47na Eda
26:47s-a izpõlneni
26:48s-a seriozni travmi.
26:50Kakvi?
26:52Ako iska,
26:53tia šte vi kaje.
26:55Tia si izgradi
26:56samoten,
26:57krasiv
26:58i dostoen život.
27:01Ako
27:02dobroto i srce
27:04bude naraneno,
27:05ще dõrža vas
27:06odgovoran za tova.
27:09Щe превъrna
27:11životta vi
27:11fakt.
27:13Razbrahate li?
27:15Obještavam vi,
27:16че Eda njema
27:17da postrada.
27:19Vijedam,
27:19че ste čovjek,
27:20kaj to dõrži
27:21na dumata si.
27:22Vyarvam vi.
27:25Hubavo.
27:26Põlneni ребra.
27:27Ami aze...
27:28I aze ste.
27:30Щe ghi opitam,
27:31za da ne vi obidi.
27:33Eda,
27:34казa,
27:34че ste
27:35hipokundrik.
27:36Takka li vi kaza?
27:37Da.
27:38Chudes.
27:38Za sledvaštoto vi gostovane
27:40ще направia
27:40vareni zelenčoci.
27:54tolkole je
27:54vkusno.
27:55Nali?
27:56Da vi je sladko.
27:57Hubavo je.
27:58Takka je.
27:59Da.
28:07Nama li da govorish?
28:10Kako iskate da vi kaja?
28:12Vsicho je jasno.
28:15Eda,
28:16ti osaznavaj li,
28:17če se oddalechavaj
28:18od nas?
28:19Kazvam,
28:20če
28:20ne bi postepila takka.
28:22Tazi čovjek
28:23nikak
28:23ne mi haresva.
28:24Che ti kogoli
28:25haresvash.
28:26Melo.
28:27Mamiche to
28:27kazva,
28:28če je vljubeno.
28:28Stava doma
28:29za любов.
28:30Ia je
28:31ostavete na miro.
28:32Proudljava
28:33da govori
28:34za любов.
28:34I kakvo
28:35lošo ima?
28:36Tia go gleda
28:38vzhidena,
28:38a to je
28:39gleda
28:39zlubov.
28:40Tava je
28:40lubov.
28:42jedna zlubka
28:43i pregredka.
28:44Da niscaš
28:45da se vrne
28:45pri Jeng.
28:46Kazala li sam
28:47takava nešto?
28:47Govorim za nej,
28:48no dobro.
28:49A as nešto
28:49lošo li kazvam?
28:50V momenta
28:51loši nešta li
28:51говорim?
28:52Nama ništo
28:52общo.
28:53Ase poznavam
28:54za toba,
28:54ko kazvam.
28:55Ne kazvam,
28:55če говорiš
28:55loši nešta,
28:56no nejniat
28:56характер.
28:57Mumicheta,
28:58ще sprete li
28:59da govorite
28:59vse jedno,
29:00če me njama?
29:00Mola vi,
29:01podkrepete me.
29:02Ne bădete
29:03protiv men.
29:04Zašto ne mi se
29:05довerite,
29:05както predi
29:06Mola vi?
29:06Nie
29:07vinagih
29:07te podkrepiam.
29:11I až
29:12te pregredna.
29:13Skupi moi.
29:17Nastъpi me.
29:18Ne možes
29:19da me zablodaj.
29:21Mumicheta,
29:22te pinjem
29:22nešto.
29:23Doskoča mi.
29:24Dobre.
29:25Ciluvam jih.
29:26Hajde, Mola.
29:31Nadjavam se,
29:31če ще bъde
29:32прекрасno.
29:33Ela,
29:33băde celuna.
29:34I od drugata strana.
29:36Da si взem oște
29:37jedno.
29:44Creposta
29:44Mardin
29:45je
29:45невероятna
29:46struktura.
29:47Sigurno je
29:47na 1600
29:48годini.
29:48Da.
29:49Detsko to mi
29:50mina tam.
29:52Ako
29:52otidete
29:53odnovu
29:53v Mardin.
29:54Nama da chodim
29:54v Mardin.
29:56Dobre.
29:59Serkan,
30:00ti
30:00ne zahkăsţiavaj
30:01li za
30:01работa?
30:04Da.
30:05Da.
30:06Träbva da
30:07trăguam.
30:08Gospodio Efer,
30:09много vi
30:09благодарia.
30:10Izvinete,
30:10če ništo ne
30:11javrach,
30:11но njako
30:11i drug
30:12pët.
30:12Põlneni
30:13terabra
30:14biaha
30:15прекрасni.
30:16Togava
30:18ще se
30:19видим
30:19utre.
30:20Na
30:20godes.
30:21Da.
30:21radvam se,
30:23če se
30:23zapoznahme.
30:24Uspokoih se.
30:26Ako
30:27iskaš
30:27da te
30:27izpratia
30:27do vas?
30:29Az
30:29živea
30:30tuk.
30:30Nali
30:30ti
30:31kazah?
30:31Ne
30:32ne.
30:32Dostatečno
30:33da go
30:33kazashe
30:34da
30:34pokaži
30:35këštata
30:35na godenika
30:36si.
30:36Ne.
30:38To
30:39est.
30:42Hade.
30:44Ewa.
30:45Dobra.
30:46Leka
30:47nošt.
30:47Leka
30:48nošt.
30:48on.
30:51Dori.
30:51Ewa.
30:56Dori.
30:57Dori.
30:59Dori.
31:01Ewa.
31:03Ewa.
31:06Dori.
31:07Ako si.
31:08Kajam se
31:08yeah,
31:09ako ne ti
31:09hares,
31:10dovuji
31:11Dori.
31:12Due.
31:12Ewa.
31:13Mugo
31:13haresvam
31:13nadpisite
31:14na kamionite.
31:16SEE.
31:17Ne li pisat razni nešta na zadnjata čast na kamyonite?
31:21Až srbiram tijesi nadpis.
31:22Može bi ti zvucu strano.
31:26Ela nasa.
31:36Toga je hola?
31:46Hrubav, e?
31:50Gore je terasata, ako iskaš da je vidiš.
32:14A tova, Maia Otobich kõm Serkambolat.
32:18Da, až sam o golem fan.
32:28Køštata prilicha na te.
32:30Zašto?
32:35Oригинalna je.
32:37Obicam cveta, cvesti, malki beleski.
33:01Međo drugoto...
33:03Błagodari ti.
33:05Uspokoi lelemi.
33:07Razseja pritestnaniata jih.
33:09Zaradi dogobora.
33:10To jest, kato čast od igraza.
33:14Prav si.
33:15Čast od igraza.
33:21Dobra.
33:23Dobra.
33:23Dobra.
33:24Vecre će si tręcam.
33:26Leka nośt.
33:28Eda ildas.
33:29Leka nośt.
33:30Serkambolat.
33:31Leka nośt.
33:49Leka nośt.
33:52Leka nośt.
33:55Leka nośt.
34:11Leka nośt.
34:29Leka nośt.
34:32Leka nośt.
34:33Utrę će prodążat.
34:34Omsprzęnam i od ludat Damit4.
34:36Aż si otivam w kęśti.
34:38S migrantsкими je ot portfolio.
34:40Utrę beim.
34:43Utrę się powią.
34:44Napisy, też sięWe miej 살.
34:45Card alive z tym pytanie.
34:45Utrę će coloursią.
34:46Musチkiem.
34:48Nie明白.
35:16Hvala što pratite.
35:47Hvala što pratite.
36:15Hvala što pratite.
36:25Hvala što pratite.
36:42Hvala što pratite.
37:05Hvala što pratite.
37:18Hvala što pratite.
37:27Hvala što pratite.
37:33Hvala što pratite.
37:51Hvala.
37:52Hvala što pratite.
38:22Hvala.
38:29Hvala što pratite.
38:43Hvala što pratite.
39:09Hvala što pratite.
39:17Hvala što pratite.
39:20Hvala što pratite.
39:33Hvala što pratite.
39:38Hvala što pratite.
39:40Hvala što pratite.
39:51Hvala što pratite.
39:55Hvala što pratite.
39:56Hvala što pratite.
39:59Hvala što pratite.
Comments