- hace 8 horas
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00¿A mí?
00:01¡Ábrelo, mamá!
00:08¡Oh, no lo puedo creer!
00:10¿Qué dices?
00:12Mis papás vienen desde Wisconsin.
00:14Quieren conocer a su primer diez nietos.
00:16¡Nada de noticias!
00:17¡Oye!
00:19Voy a avisarles a Mary y a Adam.
00:21¿Y la ropa qué?
00:23¡Van en el canasto y que no se te caiga la tierra!
00:33¡Ay!
00:35Nunca dejará de crecer.
00:37Se me estaba ocurriendo ponerle titano, Goliath.
00:40O ambos.
00:41Mi tío Teodoro tuvo mellizos.
00:43¿Mellizos?
00:44Sí, inclusive tuve una tía materna que tuvo trillizos.
00:48¿Estás seguro?
00:50Se habrá equivocado al contarlos.
00:53Estás bromeando.
00:54¡Mary!
00:55¡Ada!
00:57¿Laura, qué pasa?
00:58Nada malo.
00:59¿Adivinen quién viene?
01:01La cigüeña.
01:02No, ese es el motivo, pero no el nombre.
01:04El abuelo y la abuela Harwick.
01:06¿En serio?
01:08Adam, no los hemos visto desde que salimos de Big Goods.
01:11Solo éramos unas bebés.
01:12Y ahora vienen a ver a tu bebé.
01:14¿Cuándo vienen?
01:15Llegarán el jueves.
01:17Adam, te van a fascinar.
01:19No puedo creer que van a ver a nuestro bebé.
01:22Bebés, ¿recuerdas?
01:23Muchos, muchos bebés.
01:26¿Muchos bebés?
01:28No te preocupes.
01:29No hablo en serio.
01:32Espero.
01:41¿Qué silencio?
01:44No puedo creer que mañana ya estará aquí.
01:48¿Que tu madre es muy ruidosa?
01:52Jamás ha podido tolerar el ocio.
01:55Hasta en la iglesia.
01:56Movía los pies al compás de la música.
01:58Te va a traer a protetelo por seguro.
02:01Sí, ya lo sé.
02:04Ansío verla.
02:06Tenemos mucho de qué hablar.
02:10Ay, papá.
02:13Mi adorable papá.
02:15No sé cómo tu adorable papá puede con ella.
02:19Ni siquiera trata.
02:22Él simplemente la disfruta.
02:26Nunca he visto dos personas más enamoradas.
02:30Un momento.
02:31Yo sí.
02:35Haré un pastel de nuez.
02:37A mi mamá le encanta mi pastel de nuez.
02:39Eso es muy romántico.
02:40Te doy un beso y me hablas de pastel de nuez.
02:42Oh, Charles.
02:44Está bien, está bien.
02:46Charles.
02:48Vamos.
02:49Vamos.
02:51Vamos.
02:53Vamos.
02:54¿Sabes en qué pienso?
02:57No, dime.
02:58Un besado.
03:00Oh, Charles.
03:01Oh, Charles.
03:05¡Chuy, chuy!
03:18¡Gracias!
03:55¡Gracias!
04:01Disculpe, ¿podría ayudarme?
04:03Estoy buscando a los señores Holbrook.
04:04Venían en este tren.
04:06¿Es usted pariente?
04:07Sí.
04:09Lo siento.
04:11La señora Holbrook falleció en el camino.
04:21Acomodamos al señor Holbrook en un compartimiento privado en el último carro.
04:29Lo siento.
04:40¿Qué quiere que hagamos con la caja que trae a la difunta?
04:50Pónganse. En mi carreta está la vuelta.
05:19¡Papá! ¡Oh, papá!
05:22¡Qué gusto verte!
05:25¡Claro, Raina!
05:26¡Mamá!
05:27¡Mamá!
05:29¡Mamá!
05:31¡Mamá!
05:34¡Mamá!
05:41¡Oh, no!
05:43¡Mamá!
05:54¡Oh, no!
06:21Polvo eres...
06:23...y en polvo te has de convertir.
06:25Con la fija esperanza de resucitar en la vida eterna, señor Holbrook.
06:38Sí.
06:40Aunque ande yo en el valle bajo la sombra de la muerte, no temeré ningún mal.
06:45Pues tú estás conmigo.
06:47Tu vara y tu báculo me consuelan.
06:49Y moraré en la casa de Dios para siempre.
06:52Amén.
06:53Amén.
06:53Amén.
06:54Amén.
06:55Amén.
07:03Durante las siguientes semanas, el abuelo permaneció en la bodega.
07:08Aumentaron su depresión y su temor.
07:10Parecía que sólo esperaba morir.
07:19¿Y papá?
07:20Dijo que no tenía hambre
07:22Yo hablaré con él
07:24No, por favor
07:26Deja que yo lo haga
07:47Le dije a Laura que no tenía hambre
07:51Tampoco quisiste desayunar
07:55Papá
07:58Por favor
08:00Si sigues así, te perderemos a ti también
08:02¿Cuál pérdida?
08:04La vida continuará igual que durante los últimos mil años
08:08¿Qué estás diciendo?
08:09¿Por qué hablas así?
08:10Nacemos, vivimos y nos morimos
08:13Solo queda el recuerdo
08:15Y pronto eso se olvida
08:17No es cierto
08:19Nada cambia, Caroline
08:21No dejo ninguna marca
08:23Ninguna prueba de mi existencia
08:25Soy el último Holbrook
08:28Ni siquiera el apellido continuará
08:32Papá, no quiero irte a hablar así
08:35Entonces no escuches
08:37Te lo dije, Caroline
08:39Por favor
08:40Por favor
08:41Déjame en paz
08:44Solo trataba de ayudar
08:49Tu madre se ha ido
08:51Era todo lo que tenía
08:52Y pronto yo me iré también
08:55Nada importa
08:57Caroline
09:00Por favor
09:01Vuelve con tu familia
09:29¿Puedo ir al pueblo con ustedes?
09:30¿Ya terminaste tus labores?
09:32Sí, todas
09:33¿Y tu libro qué?
09:36¿Cuál libro?
09:37Es un sonífero
09:39No puedes leer Tom Sawyer toda la vida
09:42¿Por qué no?
09:43Porque te lo dejaron como tarea de la escuela
09:45Ay, mamá
09:47Ah, no
09:49Leí el mismo libro cuando yo fui a la escuela
09:51Tal vez me lo podías contar y así no tendría que terminarlo
09:55Albert
09:56Ve a leer tu libro
09:59Sí, mamá
10:07¿Desayunó algo?
10:08Casi nada
10:10Y no quiere acompañarnos
10:12Han pasado casi tres semanas
10:14Y no quiere salir
10:17Tómate, no
10:47Tómate, no
11:17Tómate, no
11:17Sí
11:18Me apena mucho molestarte
11:20Pero eres el único que puede ayudarme
11:22No sé qué pueda hacer yo
11:24Pero eres libre de hablar
11:26¿No has leído el marinero Zayla?
11:29No, nunca lo he leído
11:31Tuviste suerte
11:33Deben haberlo escrito para entristecer a los niños
11:37Quisiera haber ido a la escuela cuando tú ibas
11:39A nosotros también nos tocaron lecturas pesadas
11:42Los títulos eran diferentes
11:44Pero el efecto era el mismo
11:46¿Lo llegaste a terminar?
11:48Bueno, tal vez no debería decirte esto, pero...
11:53Por favor, abuelo, confía en mí
11:55Había un chico en esa clase que se llamaba Cornelius T. Serwell
12:00¿Cornelius?
12:01Según recuerdo, leyó toda la República de Platón en menos de tres días
12:05De modo que cuando nos dejaban un libro como marinero Zayla, cada quien ponía un centavo y Cornelius leía el
12:12libro mientras pescábamos
12:14Luego nos recitaba la historia y llegábamos a clases sonrientes y sin haber abierto el libro para nada
12:20¡Qué fabulosa idea!
12:24¿A ti no se te vaya a ocurrir hacer lo mismo, jovencito?
12:27No, no podría
12:30No tenemos ningún Cornelius T. Serwell en nuestra clase
12:35Si yo fuera así de listo, empezaría mi propio negocio y me haría rico
12:39Cornelius nunca se hizo rico, era listo, pero tenía una debilidad
12:43¿Cuál era?
12:44Las niñas, se le iba todo su dinero en dulces y flores
12:48Había una niña en particular, una pelirroga muy linda, Samantha se llamaba
12:53Pero un momento, yo aquí charlando y tú tienes trabajo que hacer
12:56Ah, y luego puedo terminar ese libro, te lo prometo
13:01Sigue con lo de Cornelius y su amiga
13:04¿Samanza?
13:05Sí
13:05Ah, sí, pues Samantha podía manipular a Cornelius con un guiño del ojo y una sonrisa
13:12Samantha, como te decía, era de roja y era bastante bonita, especialmente si la bella
13:37Hola mamá, hola papá
13:39Ayúdame con los paquetes, ¿quieres hacer?
13:41Claro
13:42¿Tu hermano está leyendo su libro?
13:44No mamá
13:46Charles
13:48Hablaré con él enseguida
13:49No está en la casa
13:50Ay, si se fue a pescar
13:52No, no se fue a pescar
13:54Fue a dar un paseo con el abuelo
13:56¿Qué?
13:57¿Ah?
13:58¿Qué dices? ¿Con el abuelo?
14:00Sí, le estaba contando a Albert de cuando eras una niña
14:04Sí, y me pidió que te avisara que vendría a cenar hoy
14:12¿Qué dices que estaría bien?
14:24Les estaba contando de cuando Marcy, Dayton y yo fuimos a contar Salsamoras
14:29La recuerdo muy bien, tenía siete años
14:31Seis
14:32Siete
14:32Seis, y te faltaba un diente, recuerdo todos los detalles
14:38Incluyendo el hecho de que ella cortó suficientes salsas para seis frascos de mermelada
14:42Y yo apenas para un solo pastel
14:44¿Y fingiste que ella había encontrado las mejores matas?
14:47No dijiste nada
14:49Yo no te lo creí
14:50Sabía que te habías comido la mayoría
14:54Y nunca me delataste
14:55No hace falta
14:56Tu lengua te delataba
15:01¿Sabes?
15:02Creo que eso lo voy a anotar
15:05Pues más vale que traigas más papel
15:07Tu abuelo tiene la historia de toda una vida en su cabeza
15:10Entonces tú eres el que deberías anotarlas, abuelo
15:13Oh, no se rían
15:15Apuesto a que bien podría escribir un libro
15:18Esa es una gran idea
15:19Tiene que ser mejor que el marinero Silas
15:25Algo para leerle a tus nietos
15:27Sí, a sus bisnietos
15:29Un libro de remembranzas, escríbelo, abuelo
15:32Un libro de remembranzas, sí, creo que tal vez eso haré
15:36Sí, señor, creo que tal vez haga eso
15:39No, pero ahora me muero de hambre, vamos a comer
15:45Se ve delicioso
15:52Muy bien, aquí se está ahorita
15:55¡Por favor!
16:20¡Gracias!
16:41¡Gracias!
17:00¡Gracias!
17:01¿Te gusta?
17:02¡Es fabuloso!
17:04Pues todo eso es verísimo.
17:07¡Nasí!
17:08¡Gracias!
17:14¡Betty!
17:16Recuerda esa vaca.
17:19Ella y papá nunca se entendieron.
17:22Toma.
17:23Lea aquí.
17:25¿Aquí?
17:26Nada.
17:32Está bueno.
17:34Ya lo creo.
17:37De veras, está muy bueno.
17:39Sí.
17:40Apuesto que si lo viera la gente indicada,
17:43se...
17:44pelearían por publicarlo.
17:46¿Un verdadero libro con páginas de empresas?
17:49¿Por qué no?
17:50Creo que a mucha gente le gustaría.
17:53¿Sabes?
17:54Me gustaría llevar esto a la imprenta para que me sacan copia y mandarlo.
17:57Ah, Charles. Es sensacional.
18:00Pero no le digamos nada a papá.
18:02Si resulta, será una sorpresa.
18:04Si no, será una desilusión.
18:06¿De acuerdo, Charles?
18:09Charles...
18:10¿Estás de acuerdo?
18:11Sí, sí.
18:14¿Quién diablos es Germán Otis?
18:16¿Quién?
18:17¿Quién?
18:17¿Qué?
18:17¿Estás sorda Germán Otis?
18:19Dice aquí.
18:19Sorprendí a Germán Otis besando a Caroline.
18:22Ah, Charles.
18:23Tenía diez años.
18:25¿No dice aquí en el libro que tenías diez años?
18:27Creo que puedo recordar la edad que tenía entonces.
18:30¿Por qué?
18:31¿Tan inolvidable fue?
18:32¡Oh, Charles!
18:33¿Cómo sabes que tenías diez años?
18:35¿Tú ni siquiera te acordabas qué edad tenías cuando fuiste a cortar sus amoras cuando eras niña?
18:38¿Cómo se llama?
18:40Charles, no creo que haga falta encelarte por lo que pasó cuando tenía diez años.
18:44No, dije que estuviera celoso. Solo preguntaba.
18:47Lo llevaré mañana para que saquen copia.
18:50Ajá.
18:52Sí.
18:55Está cansado.
19:02Lo que yo quisiera saber es por qué una niña de diez años anda besando a alguien.
19:16¡Papá!
19:20Estoy tan emocionada. Corrí todo el camino.
19:22¿Por qué tan doloroso?
19:24Por medio de la presión que le permitimos...
19:27Esto es para usted, Frederick.
19:29¿Por qué habría alguien de escribirle?
19:31Ya lo averiguará.
19:34¿Qué es esto?
19:36Enviamos su libro a una editorial. Es la contestación.
19:40Re...
19:42Reconocemos la calidad y el talento excepcional que demuestra usted en el oficio de autor.
19:47Nos sentiríamos profundamente honrados si nos permitiera publicar su manuscrito.
19:53Los detalles formales, así como los contratos, se le enviarán posteriormente.
20:02Quieren mi libro.
20:03Quieren publicar mi libro.
20:06¡Papá!
20:07¡Papá!
20:08Lo siento.
20:10Es que soy tan feliz, tan orgulloso.
20:15Recordarán...
20:16Como autor...
20:18¡Soy un autor!
20:20¡Ja, ja, ja!
20:21¡Ja, ja, ja!
20:40¡Ja, ja, ja!
20:42¡Triste!
20:43¡Na razónana!
20:44¡ евós, ja, ja!
20:47¡Era!
21:10¡Marqué, junji!
21:17Adán.
21:20Adán.
21:21Vamos a hacer un día de campo.
21:23Sí, el próximo sábado.
21:26No, ahora mismo.
21:28Aquí, tú y yo.
21:32Debo estar soñando.
21:34Hoy que querías hacer un día de campo.
21:37¿Te imaginas a medianoche?
21:39No, no soñabas.
21:41Eso sí, sí.
21:42Medianoche, hay tiempo para hacer días de campo.
21:46Y tiempo para dormir.
21:47Por ahora, es tiempo de dormir.
21:52Pero tengo mucha hambre.
21:55Abajo hay un pollo frío.
21:58Y me está llamando.
22:00Podrás desayunarlo en un par de horas.
22:03Mi estómago me retumba tan fuerte que no puedo dormir.
22:14Por favor.
22:18Por favor.
22:20Por favor.
22:22Debes estar loca.
22:34Pollo frío a estas horas de la madrugada.
22:37Pollo frío a este.
22:54Pollo frío a ti.
23:08¿Pongo una mesa o lo comemos así?
23:12Mary.
23:15Oye, Mary.
23:19Mary.
23:23Mary, ¿de quién fue esta idea?
23:37Mary.
23:45Aquí hay una.
23:47Esta es, es la que esperaba.
23:49Los contratos del señor Holbrook.
23:50Todo el pueblo está hablando de que tenemos un autor aquí.
23:53Y la señora Olson está verde de la envidia.
23:56No son malas noticias, espero.
23:59¿Qué? No, no creo.
24:00Solo que no estoy acostumbrado a leer contratos.
24:04Vaya.
24:05Gracias, señora Fonter.
24:06Hasta luego, Charles.
24:18Yo no entiendo.
24:20Aquí dice que quieren que les paguemos a ellos.
24:23Treinta y dos dólares por publicar el libro.
24:25Creí que ellos nos pagarían a nosotros.
24:27Ojalá y hubieras venido a verme antes de enviarlo.
24:30Es que no le vi nada de malo.
24:32Nada de malo.
24:33Si sabes con quién estás tratando.
24:35Son compañías como estas las que lucran a costa de autores ilusionados.
24:40Sí.
24:41Publicarán el libro de tu suegro.
24:43Sí.
24:45Por treinta y dos dólares.
24:48Temo que sí.
24:49Probablemente ni siquiera leyeron el manuscrito.
24:52Bueno, al menos no has contraído ninguna obligación.
24:57Ojalá y fuera tan fácil.
24:59Gracias, Alicia.
25:01Hasta luego.
25:02Hasta luego.
25:17Bueno, creímos en él.
25:19Él es un buen escritor, pero creo que a todos nos pareció tan importante porque las historias significan mucho para
25:26nosotros.
25:28Y eso, ¿qué tienes de malo?
25:31Nada.
25:32Pero qué tan importante será para un comerciante en Wyoming que tiene su propia familia, sus propios hijos y sus
25:38propias historias.
25:40Supongo que tienes razón.
25:42Si solo no hubiéramos dicho nada.
25:45Si solo yo no hubiera dicho nada.
25:50Tendré que decírselo.
25:53Tal vez sería mejor que se lo dijera a su hija.
25:58No.
26:00No sería justo para ti.
26:02Esta fue idea mía.
26:04Se lo diré mañana.
26:08Voy a caminar un poco.
26:43Adelante.
26:45Adelante.
26:46Buenos días, Charles.
26:48Niña mañana, ¿verdad?
26:49¿Ya está el desayuno?
26:51Ya casi.
26:52Llevo horas levantado.
26:54No podía dormir.
26:55Me levanté temprano para escribirle a Wendell sobre mi nuevo libro.
26:58Y de repente le estaba escribiendo a la mitad del pueblo de Big Woods.
27:03A todos les prometí una copia.
27:05Sé que parece pretencioso, pero a mi edad, por lo general, uno no tiene mucho de qué presumir.
27:10¿Querías hablarme de algo, Charles?
27:15No, no.
27:16Solo quería avisarle que el desayuno ya casi está listo.
27:19Enseguida voy.
27:20Creo que iré al pueblo después de desayunar para ver si llegaron esos documentos.
27:26Yo tengo que ir a hacer unas compras.
27:28Si gusta, puedo pasar a ver a la señora Foster.
27:30Te lo agradecería.
27:31Charles, ya que vas a ir al correo, tal vez podrías ponerme estas cartas.
27:40Sí, con gusto.
27:41Ay, Charles.
27:45Gracias por todo lo que has hecho por mí.
27:47Si no fuera por ti, no estuviera enviando estas cartas.
27:52Voy a desayunar.
27:54Iré enseguida.
28:07El padre me dio unas cartas para sus amigos.
28:12No...
28:13se lo dijiste.
28:16No pude.
28:18Está tan contento que no puede volver a desilusionarlo.
28:21¿Y qué vamos a hacer?
28:24Tendremos que juntar el dinero.
28:27¿32 dólares?
28:29Tengo el adado.
28:30Está nuevo.
28:31Ni se ha usado.
28:32Vale como 25 dólares.
28:33El resto lo juntaremos.
28:37No pude decírselo.
29:11No creo que tarde mucho.
29:13¿Podemos ir a dar una vuelta?
29:14Está bien, pero no vayan lejos.
29:16Vamos, Laura.
29:17No quiero.
29:19No quiero.
29:22Está bien.
29:28Estás tomando algo, ¿verdad?
29:31Tenemos que ayudarlo a juntar dinero.
29:33Y supongo que tú sabes cómo juntar dinero.
29:39Sígueme.
29:43Pero le digo que el arado está nuevo.
29:45Nunca se ha usado.
29:46Si pudiera ser bien, señor.
29:47Ya le dije.
29:48Si está usado, está usado.
29:50Es de segunda mano y solo le doy 12.50.
29:53Y ahora, con su permiso.
29:5812.50 es solo la mitad del precio.
30:00No pagaré más.
30:02Pues esta no es la única perretería en el pueblo.
30:05Haga lo que quiera.
30:05Cerramos a las seis y cambia de parecer.
30:35¿Dónde vive mi hijo?
30:39Fue el incendio, señora.
30:41Arrasó con todo.
30:43¿Y sus padres?
30:45Con ellos también.
30:48Por favor, señora.
30:50Tenemos mucha hambre.
30:52Estás bien, hija.
30:55Ella no la oye.
30:56¿Está sorda?
30:59Desde el incendio.
31:02Oh, qué terrible.
31:04Positivamente trágico.
31:06¿Hay alguna otra cosa que yo pueda hacer?
31:10Dios se lo pague.
31:11Ha hecho más que suficiente.
31:12Gracias.
31:37No te muevas, pato tonto.
31:40Tal vez sigue vivo.
31:42Ah, buenos días.
31:44Buenos días, Caroline.
31:45¿Y usted qué hace aquí?
31:46Hoy no es sábado.
31:49Es que...
31:50Bueno, me gustaría trabajar diario por un tiempo.
31:54Eso sería estupendo.
31:55Eso no es posible, papá.
31:57No me gusta decepcionar a mi clientela.
31:59¿Decepcionarla?
32:01Mantengo un nivel culinario muy elevado entre semana.
32:04La fama de mi cocina llega inclusive hasta mancato.
32:08Es una fama que no puedo describirle a la señora Ingalls.
32:11A mis clientes los enloquece mi cocina.
32:14Precisamente.
32:16¿Cuándo puede empezar?
32:18Lo más pronto posible.
32:19No hay mejor momento que el presente.
32:40Ah, lo esperaron más pronto.
32:42El pueblo no es tan grande.
32:45Lo ha cuidado bien.
32:47Eso se ve enseguida.
32:48No es que lo haya cuidado.
32:49Es que nunca lo se.
32:50Así parece.
32:52Mire usted.
32:53Me siento muy generoso hoy.
32:57¿Qué te hará más por eso?
32:58Les doy los 13 cerrados.
33:1025, 26, 27, 28.
33:1429 dólares con 68 centavos.
33:17¡Está activa!
33:19No, a menos que yo ya no sepa hacer cuentas.
33:22Laura tiene razón.
33:24Aquí debe haber dos dólares con 88 centavos.
33:28¿De dónde sacaron eso?
33:32¿De dónde lo sacamos?
33:35Sí, ¿de dónde lo sacaron?
33:38De la gente.
33:40¿Cuál gente?
33:42De la gente de Mancato.
33:45Simplemente nos lo dieron.
33:46Sí, es como un milagro, ¿verdad?
33:52No debemos cuestionar los procedimientos del señor, ¿verdad?
33:56Por supuesto que no.
33:58Sobre todo si con este milagro ya completamos.
34:01Te diré los libros.
34:12Laura, ve a buscar a tu abuelo.
34:15¿Tienes poquito?
34:16Ya lo creo que lo traigo.
34:21Abuelo, abuelo, ya llegaron los libros.
34:27Ya llegaron los libros, abuelo.
34:29¿Eh?
34:30¡Ven!
34:31¡Ah!
34:32¿Nos trajiste?
34:33Ya lo creo.
34:34Mira nada más.
34:37Rápido, Charles.
34:38Ya voy, ya voy, Kermit.
34:48Ay, Lucía.
34:49Creí que nunca lo vería.
34:51Ah, mira, papá.
34:54Mi libro de memorias por Frederick Holbrook.
34:58Felicidades, señor autor.
35:00Gracias.
35:02Gracias a todos.
35:03¿Alguien lo comprará?
35:05Seguro que sí.
35:06Albert y yo llevaremos unos a la tienda.
35:09Papá, tal vez te vas a autografiarlos.
35:11Autografiarlos.
35:12Parece una mítica idea.
35:14Iré a buscar mi pluma.
35:19Y si se vende muy bien,
35:21haremos una segunda edición.
35:26¿La segunda edición?
35:28Sí.
35:29¿Dónde la vendemos?
35:36No.
35:38No, no, no, no.
35:39Temo que no, señor Inga.
35:41Señora Orson, esta es la única tienda del pueblo que vende libros.
35:44No los puedo llevar a la tienda de forrajes.
35:46Ya le dije.
35:47Lo lamento.
35:49Debo considerar la clase de mercancía que ofrezco
35:52y no creo que...
35:53que esto realmente sea de mucho interés para nuestra comunidad.
35:56Harriet.
35:57Tal vez con dos o tres copias para ver cómo se venden.
36:00Dije que no.
36:02Lo lamento, pero realmente tengo muy poco espacio.
36:06Discúlpeme.
36:07¿Alguna otra cosa?
36:09No, eso era todo.
36:10Gracias.
36:12Vamos.
36:15Charles, lo siento.
36:17No sé qué decir.
36:18No hay cuidado, yo lo entiendo.
36:20Está celosa y todo porque tu suegro es famoso.
36:23Papá, ahora vuelvo.
36:25Está bien, hijo.
36:30Señora Orson.
36:31Sí.
36:32Ay, Albert.
36:33Si has vuelto para volver a insistir,
36:35estás perdiendo tu tiempo y el mío.
36:37No, señora.
36:39Volví para darle las gracias.
36:41¿Darme las gracias de qué?
36:44Pues...
36:45mi papá ha estado muy ocupado
36:47y no ha leído el libro personalmente.
36:50Espero que nunca averigüe lo que trae.
36:53Adiós.
36:53Un momento.
36:55¿Qué quieres decir?
36:56¿Qué es lo que trae?
36:58Hay cosas sobre mi mamá.
37:00No puedo creer que mi de propio abuelo
37:03escribiera esas cosas para que todo el mundo se entere.
37:06De veras.
37:08¿Cómo qué?
37:10No puedo repetirla, señora.
37:12Ay, Albert.
37:13Puedes decírmelo a mí.
37:15Tu mamá y yo somos viejas amigas.
37:18No hay nada que me digas
37:19que cambie mi opinión sobre ella.
37:23Bueno, hay una parte
37:26en donde mi mamá está en un lugar público.
37:30Y...
37:31¿Qué fue lo que hizo?
37:34No hizo nada, pero...
37:38No traía nada de ropa.
37:43O sea que estaba...
37:47Desnuda.
37:49Por todo.
37:51¿Y ya ve por qué no quería que la gente le hiera ese libro?
37:54Sí, claro.
37:59Gracias, señora Olson.
38:01Sabía que podía confiar en usted.
38:05¡Charles!
38:06¡Charles!
38:07¡Charles!
38:09¿Cuántos libros puedo comprar?
38:11¿Qué?
38:12¿Cuántos libros me puedes dar?
38:14Digo, me puedo quedar con todos si es posible.
38:18Señora Olson, usted dijo que...
38:20Ya sé, era cuestión solo de espacio, Charles.
38:23Ella, como de todas las cosas,
38:25pagaré en efectivo por adelantado.
38:30¿Por todos los libros?
38:31Sí, todos.
38:33Iré por el dinero.
38:34¡Tú me has dado los libros!
38:39¿Qué le habrá sucedido?
38:41No tengo idea.
38:45Mujeres, ¿quién las entiende?
38:54Harriet, me sorprende tu repentino interés por la familia Inglis.
39:00¿Por qué no?
39:02Son nuestros vecinos.
39:04¡Ay!
39:05Aquí está.
39:05Aquí está.
39:06Escucha, escucha esto.
39:07Caroline se paró frente a la iglesia como Dios la echó al mundo.
39:12Escucha.
39:13Como Dios la echó al mundo, su pañal estaba...
39:17¿Su pañal?
39:19¿Qué es su pañal?
39:22¡Ay, demonios!
39:24¡Condemnada criatura endemoniada!
39:27¿Quién, Caroline?
39:28¡No!
39:28¡Albert!
39:29¡Albert!
39:29Me dijo que Caroline salía totalmente desnuda en este libro.
39:34¡Pues a quién le importa!
39:36Solo era un bebé.
39:40¡Cállate!
39:41Deja que lo vea.
39:44¡Alan!
39:58¡Alan!
40:08¡Alan!
40:12¡Alan!
40:16¡Alan!
40:26¡Alan!
40:30¿Y ahora qué?
40:32¿No crees que debes ponerte pantalones?
40:35Sí.
40:44¡Ya es hora! ¡Venga! ¡Vamos allá! ¡Vamos!
41:04Abuelo, es un hilo.
41:25Pueden pasar.
41:28¡Qué hermosa felicidad!
41:31¡Qué hermosa felicidad!
41:32¡Qué hermosa felicidad!
41:33¡Qué hermosa felicidad!
41:34¡Qué hermosa felicidad!
41:37¡Qué hermosa felicidad!
41:39Adam, Charles, Holbrook, Kendall.
41:44¿Holbrook?
41:47Tú también eres su familia, abuelo.
41:50Acérquese para que lo vea mejor.
41:52¡Ay, mi chiquitín tan hermoso!
41:56¿Podría cargarlo solo un segundo?
42:00Ve con el abuelo.
42:03Cuando la abuela murió, creí que me moriría.
42:07Pero ahora soy un autor.
42:11Y hasta soy bisabuelo.
42:17Me han hecho muy feliz.
42:21Todos.
42:21Todos.
42:43Adiós.
42:45Te vamos a extrañar.
42:48Y yo a ustedes.
42:51Cuando piensen en mí, lean mi libro.
42:53Y ahí estaré.
42:54Te escribiremos.
42:56Cuento con ello.
42:58Adiós, abuelo.
43:00Cuídense.
43:02Papá.
43:04Papá.
43:08Vámonos.
43:12Ya estuve.
43:14Adiós, hija.
43:16Charles.
43:18Muy bien.
43:22Lo voy a extrañar.
43:25Ya, ya.
43:39Cuiden a mi bisnieto.
43:42Es un holgo.
43:43Mi futuro.
43:45Como todos.
44:09Dos años después de aquella despedida en la estación,
44:12el abuelo Holbrook falleció.
44:14La lápida de su tumba solo decía,
44:17Frederick Holbrook, autor.
44:20Siempre te lo ha recordado.
Comentarios