Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Puede ser Antrax.
00:03Si perdemos toda la manada, no pasaremos el invierno.
00:09¿Y qué vamos a hacer?
00:12Solo una cosa.
00:14Preparar las muertas y venderlas a quien quiera comprarlas.
00:18Jamás te comprarán carne contaminada con Antrax.
00:21No estamos seguros de que sea Antrax y no lo mencionaremos.
00:25No podemos hacer eso, Gart.
00:27¿Quién lo va a impedir?
00:29Pero si es que es Antrax, las personas se contagiarán y morirán.
00:34Tal vez sí y tal vez no.
00:37Escucha bien esto, Virgil.
00:39Nosotros sí moriremos si perdemos las ovejas.
00:44Daremos un precio bajo para que las personas compren.
00:47Yo no voy a hacerlo, Gart.
00:50Espera un momento, Virgil.
00:53Siempre me he preocupado por ti.
00:56He sido un buen hermano contigo, ¿no?
00:58Sí.
01:00Entonces harás lo que te digo, ¿entendiste?
01:05¿Y a quién vamos a vendérselas?
01:08A todo el pueblo.
01:10A la persona que quiera comprar.
01:12La gente de la escuela de ciegos.
01:15Son pobres.
01:18Tienen muchas bocas que alimentar y siempre buscan lo más barato.
01:23Tranquilo.
01:25Bien.
01:27A ver si nos vamos a prepararlas.
01:33Ay, siempre me sorprendo al ver cómo los niños soportan el frío.
01:37La sangre le circula tan rápido que jamás lo sienten.
01:42Solo espero que Jonathan y Charles vuelvan antes de que neve.
01:51Buenas tardes, señora Garvey.
01:53Ay, pase, señor Fento.
01:54No se quede en el frío.
01:56Gracias.
01:57Señora Ingalls,
01:58Vesel y yo matamos unas ovejas y...
02:01estamos vendiendo la carne.
02:04Traje dos piernas grandes.
02:06Quizá les interesen.
02:08¿Cuánto valen?
02:0950 centavos cada una.
02:12A este precio creo que le puedo comprar una.
02:15Y yo me quedaré con la otra.
02:17Bien, se las traeré.
02:22¿Qué te parece si los Singals cenan aquí esta noche?
02:24Oh, con mucho gusto.
02:26Y cuando los maridos vuelvan,
02:29los Garvey irán a cenar con los Singals, ¿sí?
02:31Sí.
02:33Aquí tienen, señora.
02:43Arrópense bien que está haciendo mucho frío.
02:48Ay, ya llegamos.
02:51Niños, ya deben levantarse.
02:53Diez minutos para desayunar.
02:58¿Laura?
02:59¿Albert?
03:01¿Qué les pasa?
03:03No sé, mamá, pero me siento muy mal.
03:06Yo también.
03:08¿Qué?
03:17Estás frío como hielo.
03:19¿Dónde te duele?
03:21Todo el cuerpo.
03:22La cabeza, el estómago y las piernas.
03:27Yo siento los mismos dolores, mamá.
03:30Estoy mal.
03:37Quédense en la cama.
03:39Iré por el Dr. Baker.
03:40¡Carrie!
03:41Sí, mamá.
03:45Laura y Albert están enfermos.
03:47¿Puedes prepararte el desayuno
03:48mientras voy por el Dr. Baker?
03:49Sí, mamá.
03:50Gracias.
03:51¿Qué tienen?
03:52No lo sé.
03:53Les duele todo.
03:54Todo está en la estufa.
04:04Bueno, eso es todo.
04:08Una buena carga, como siempre.
04:10Sí, es muy buena madera.
04:13¿No quieren tomar un trago?
04:14Les servirá para el frío.
04:16No, gracias, señor Rawlings,
04:17porque entre más pronto nos vayamos, mejor.
04:19Bueno, ya será otra vez.
04:20Sí.
04:20Que tengan buen viaje.
04:21Los veré de nuevo en la primavera.
04:23Hasta luego.
04:25Solo quiero mi casa caliente y mi tibia cama.
04:28¿Y también comida caliente?
04:29Sí.
04:31¡Arre!
04:31¡Ya!
04:32¡Ya!
04:33¡Ya!
04:50¡Ya!
04:50¿Qué es, doctor?
04:52Mire, no lo sé con exactitud.
04:58Dolor, debilidad, calos fríos y luego fiebre.
05:00Parece una fuerte infección.
05:03Como la mayoría de los niños que están aquí.
05:05Y de otros de Walnut Grove.
05:09No puedo tratar a todos los enfermos
05:11a menos que los concentremos en el mismo lugar.
05:14¿Por qué no aquí, doctor?
05:16¿Tenemos la casa más grande de todo Walnut Grove?
05:19Eres muy gentil, Gester Su.
05:21Gracias.
05:22Pondré la muestra de sangre de Adam en el microscopio.
05:26Quizá logre descubrir cuál es el mal.
05:33Mary.
05:35Thomas Murray quiere que lo consueles.
05:37No se tranquiliza con nadie más que contigo.
05:39¿Tú qué dices, Gester Su?
05:40Si lo cambiamos igual que otros niños aquí,
05:43¿podré cuidarlos mejor?
05:45Es una buena idea.
05:46Voy a cambiar algunas camas aquí.
05:54Dame un poco de agua.
06:09Toma.
06:15Gester Su.
06:17Adam.
06:19Doctor.
06:20Sí.
06:20Me encontré a Andy en la calle.
06:22Yo venía a verlo.
06:24Parece que tiene lo mismo que Laura y Albert, doctor.
06:27Y dice que Alice está igual.
06:29Aquí también hay muchos enfermos, Caroline.
06:31Adam, los niños.
06:34Comienza a hacer una epidemia.
06:35¿Sabe qué es?
06:36Lo investigaré.
06:39Hay que traernos aquí.
06:41No puedo estar en todas partes.
06:43Iré por los niños y Alice.
06:54Gester Su.
06:55Necesito todas tus mantas para camillas.
06:57No habrá suficientes camas para todos.
06:59Tendremos que quitar los muebles.
07:03Necesitaremos la habitación.
07:05Y Alice.
07:06Mal than hat.
07:11No hay más.
07:15No.
07:24No hay más.
07:32Altyaz.
07:41Las familias están en la escuela de ciegos.
07:43El doctor Baker la hizo hospitando.
07:45¿Qué sucede?
07:48Antrax.
08:07Traje a mi hijo, Nat, como dijo el doctor.
08:09Puede pasar, señor Berwick.
08:11Póngalo ahí.
08:15¿Y su esposa?
08:16Marta murió hace una hora.
08:19Lo lamentó.
08:20Volveré en un segundo a ver a su muchacho.
08:26Doctor.
08:29Tenemos muchos enfermos.
08:30¿Cree que haya más?
08:31No lo sé, Gester Su.
08:32El periodo de incubación del antrax es de 12 horas y a veces de 12 días.
08:38Entonces, muchos pueden estar contagiados.
08:41Así es.
08:42Espero tener suficiente medicina para atenderlos.
08:45¿Qué me dice de la medicina de patente que los Olson tienen en su tienda?
08:48¿Puede servirle?
08:50Acquimina y los tónicos.
08:52Ya le dije a Nels que me trajera todo.
08:56Con permiso, doctor.
08:57Voy a ver a los niños.
09:04Doctor, sus familiares están en la habitación.
09:06Se hace lo que se puede.
09:08¿Puedo verlos?
09:09Sí.
09:10El antrax no es contagioso.
09:11No es como la viruela.
09:19¡Cary!
09:20Caroline.
09:31¿Cary y Grace?
09:32Ellas están bien.
09:33Están en el dormitorio de Gester Su.
09:35Pero Adam también se contagió.
09:38Albert ha preguntado por ti.
09:48¡Albert!
09:53¡Pá!
09:55Ya llegaste.
09:59Aquí estás, hijo.
10:07Te pondrás bien.
10:11Tú y Laura se pondrás bien.
10:21Amén.
10:53Amén.
11:31Amén.
11:54Amén.
11:56Amén.
11:57Amén.
11:57Amén.
11:57¿Estás seguro de que es ántrax?
11:59No hay duda.
12:03Todas las pruebas de sangre muestran la misma bacteria.
12:05¿Que los contagió, doctor?
12:08Por lo que he podido averiguar, lo único que comieron en común fue carne de oveja.
12:13Los hermanos Fenton la vendieron.
12:15Debieron saber que era carne enferma.
12:17¿Por qué no todos obtuvieron el contagio?
12:21Ningún libro de medicina explica por qué algunas personas contraen la enfermedad y otras no.
12:25Pero una cosa es cierta.
12:27El resto de las ovejas de los Fenton debe destruirse y enterrarse de inmediato para prevenir que esto se extienda.
12:33Nosotros lo haremos.
12:35Esperen.
12:36No las toquen con las manos.
12:39Podrían contagiarse.
13:09Podrían contagiarse.
13:35No sé dónde querían ir, pero no llegarán muy lejos.
13:38Es que aún está respirando.
13:40Igual este, pero muy mal.
13:43Enterraremos a las ovejas y luego nos los llevamos.
14:10Sigue aplicándole el alcohol, señor Perwick.
14:12Tenemos que bajarle la temperatura.
14:15Que no muera, doctor.
14:17Es lo único que tengo.
14:27Vamos a morir, doctor.
14:39No, señor. Olvídese de él.
14:41¿Qué?
14:41No le va a dar la medicina.
14:43Sé quiénes son estos dos.
14:45No.
14:46Nada de medicina.
14:47No la que mi muchacho necesita.
14:48Señor Perwick.
14:49No.
14:50Escuche.
14:51También están enfermos.
14:53Necesitan la medicina como todos los demás.
14:55¿Qué pasa con ustedes?
14:59Yo sé quiénes son.
15:01Son los asesinos de mi esposa.
15:03Enfermaron a mi muchacho y a los demás.
15:05No merecen vivir.
15:06¿Por qué no deja que Dios sea quien tome la decisión, señor Perwick?
15:10No usted.
15:12Señor Perwick.
15:14Vuelva por su muchacho.
15:43¿Charles?
15:45¿Jonathan?
15:56Necesito su ayuda.
15:57Sí, doctor Becker.
15:59Para combatir la infección, cada paciente necesita 15 granos de ácido carbónico y 13 granos de quinina diarios.
16:06Ya casi no queda nada de ambas medicinas y son sumamente importantes.
16:11Necesitan algo que los alimente.
16:13Ninguno puede comer lo normal.
16:15Necesitan algo que los ayude.
16:17Hierro, quinina y vino.
16:21¿Vino?
16:22Vino fuerte.
16:24Se digiere fácil.
16:25¿Qué hay que hacer?
16:27Primero enviar este telegrama al hospital en Rochester.
16:31Les indico que nos envíen las medicinas y demás que necesitamos por tren de inmediato a Springfield.
16:38Hay que ir por ellas.
16:39Así es.
16:41Ven, vamos.
17:04Mery, ¿cómo se encuentra Adam?
17:07Igual.
17:08¿Y los demás?
17:09También.
17:09Te preparé un poco de caldo para que tengas fuerza y puedas resistir.
17:15Adam.
17:17Este su te ha preparado sopa.
17:20No la quiero.
17:22Es que tienes que comer algo.
17:26Te va a gustar el caldo.
17:29A ver, amor.
17:29No.
17:31Necesitas fuerza para combatir la infección.
17:34No se me quedará en el estómago, Mery.
17:39No se me quedará en el estómago, Mery.
17:42No.
17:47No se me quedará en el estómago.
17:55Me siento inútil.
17:57Lo sé.
17:58No hay nada que podamos hacer.
18:00Nada que el doctor o nosotros podamos hacer
18:03Excepto rezar
18:05Ay, Jesús, ya lo he hecho
18:08Lo sé
18:10Pero es lo mejor
18:12Y prácticamente la única medicina que nos queda
18:20Señora Kendall
18:26Si tomas, ¿qué quieres?
18:34No puedo
18:38Respirar
18:39Llevan, doctor Baker
18:52Tomas
18:53Tomas
18:56Doctor Baker
19:01Aquí estoy
19:06Yo
19:16Ahí es yo
19:21¿Cuántos más van a ser, doctor?
19:27No lo sé, Mary
19:31No lo sé
19:35No lo sé
20:04¡Gracias!
20:22¿Tiene un cargamento para el Dr. Baker de Walnut Grove?
20:25No.
20:26Venía en el tren hoy, del hospital de Rochester.
20:28Ese tren aún no ha llegado.
20:30Debió llegar hace una hora.
20:32Sí, pero no llegó.
20:33¿Qué lo retrasó?
20:34No lo sé.
20:35¿Cuánto lo espera?
20:36Tampoco lo sé.
20:37Los cables del telégrafo se cayeron debido a una ventisca que viene de Rochester.
21:19¡Nilce!
21:23¡Nilce!
21:27¡Nilce!
21:33¡Nilce!
21:35Dios, yo creí que...
21:44¡Cuánto te amo, Nils Olson!
21:46Eso ya lo sé.
21:49¿En serio?
21:51Tal vez no.
21:53Bueno, la verdad, no sé cómo puedes soportarme a veces.
21:57No tengo que soportarte, Harriet.
22:02Te amo.
22:17¿Mamá?
22:20Sí, cariño.
22:22¿Dónde está papá?
22:24Fue por medicinas.
22:26Para que estés mejor.
22:28¿Cuándo volverá?
22:30Va a volver muy pronto.
22:33Volverá muy pronto, hija.
22:38No, no, no, no.
22:40No.
22:43No.
22:44¿No?
22:50No.
22:54No.
22:55No.
22:56No.
22:56No.
22:57No.
22:57No.
23:17¿Tiene un cargamento de Rochester para el Dr. Baker?
23:20Sí, aquí está.
23:49No sabe qué gusto me da verlos.
23:52Los comimos los caballos.
23:53Estoy cazando para comer.
23:55No he visto ni una liebre en más de cinco días.
23:59Parece que se congelaron con este frío.
24:02Tenemos comida.
24:03Se la damos con gusto y si quieren lo llevamos con nosotros.
24:07Sí, claro.
24:10Bajen de esa carreta.
24:12Y sin trucos.
24:13¿Qué estás haciendo?
24:16Sacando ventaja de su generosidad.
24:18¡Bajen!
24:19La carreta está llena de medicinas que necesitan unas personas para vivir.
24:23Son nuestras familias y amigos.
24:26Yo no tengo amigos, viejo.
24:29Pero tengo una familia que necesita vivir y la mía es primero.
24:33Llévese solo la comida.
24:35Bajen de esa carreta.
24:36O haré uso del rifle.
24:38Y no piensen que no estoy hablando en serio.
24:51Su carreta me va a sacar de aquí.
24:53Y sus caballos me alimentarán por un buen tiempo.
25:04¡O lo mato!
25:07Vamos.
25:09Vaya ya con su amigo.
25:11¡Vamos!
25:13¡Obedezca!
25:14¡Vamos!
25:16¡Vamos!
25:24¡Vamos!
25:28¡Vamos!
26:00¿Está bien, Doc?
26:05¿Se pondrá bien?
26:07¿Sí?
26:13¡Oh, Nate!
26:14¡Hijo mío!
26:56¡Suscríbete al canal!
27:46Gracias por ver el video.
27:53¿Cómo te sientes?
27:55La cabeza me da vueltas.
27:58¿Podrás viajar?
28:00La ventisca podría atraparnos.
28:04¿Por dónde se fue?
28:06Allá al suroeste.
28:07La ventisca.
28:10La ventisca.
28:28La ventisca.
28:41Doctor, por favor.
28:53Ya no queda quinina.
28:56Y solo queda una botella de ácido carbónico.
28:59Charles y Jonathan no deben tardar.
29:02Llevan un día de retraso.
29:04¿Cree que los haya atrapado la tormenta?
29:07¿Una ventisca?
29:08Eso no detendrá a Charles y a Jonathan.
29:10¿Qué?
29:12¿Entonces?
29:13No, no, no, no, no.
29:40A ver si que ahí están.
29:42Buscaré los caballos, tú a la carreta.
30:12¿Dónde estará?
30:13Tal vez adentro.
30:58¡Adentro!
31:00¡Adentro!
31:00¡No me oyeron!
31:01¡Adentro!
31:11No intenten hacer nada.
31:13Mucho cuidado, trae una soga.
31:15¿Quiénes son?
31:16Son los que nos donaron las cosas que traje.
31:20¿Qué vas a hacer con ellos?
31:22Primero tú átalos.
31:24Ya pensaré algo.
31:26Puedes tenerlos atados para toda la vida.
31:28Ni lo intento.
31:29No puedes matarlos, Hank.
31:31Haré lo que nos convenga.
31:33¡Mamá!
31:34Te dije que los ataras.
31:36Ven acá.
31:36Hank, el muchacho está muy enfermo.
31:39Temo que...
31:39Puede esperar.
31:40Haz lo que te dije.
31:42¡Andra!
31:46Átalos.
31:46Con mucho cuidado.
31:48¡Mamá, por favor!
31:51Subiré en un momento, hijo.
31:52Hey, ponga las manos atrás.
32:07¿Ya te sientes, mi hija?
32:10Sí.
32:11Gracias, Javid.
32:29¡Mamá!
32:31¡Papá!
32:34¿Dónde están?
32:35Aquí estoy, Laura.
32:37¿Dónde están los llamados?
32:39¿Dónde fueron?
32:40Albert está aquí.
32:43Mamá está aquí.
32:45¿Mamá, dónde estás?
32:46Aquí, cariño.
32:47Descansa.
32:48¿Mamá?
32:50¿Dónde están los demás?
32:52Aquí estoy, hija.
32:56¿Mamá?
32:57Sí, cariño.
33:01Albert.
33:02¿Dónde estás?
33:04Aquí estoy, Laura.
33:07Aquí estoy.
33:08¿Dónde están todos?
33:12¿Dónde están todos?
33:16¿Dónde está mi familia?
33:19¿Dónde está?
33:22¿Dónde está?
33:34¿Dónde está?
33:39Oh, Dios mío.
33:41¿Dónde están?
33:47Ya vendrán.
33:52¡N ová!
33:54¡ zien!
34:12¡Va!
34:13¡Vá!
34:14Por asistema!
34:14¡Vá!
34:15¡Vá!
34:15¡Vá!
34:16¡Vá!
34:16¡Vá!
34:18¡No!
34:18¡Vá!
34:25¡Mamá!
34:26¿Sí, Evan?
34:27Me duele mucho la cabeza, mamá.
34:30Y el estómago.
34:31Todo.
34:36Oh, Evan.
34:37Te dije que está muy mal.
34:40Sí.
34:41No se ve nada bien.
34:43El muchacho debe tener lo mismo que nuestras familias.
34:49¿Comieron carne de caballo?
34:51Sí.
34:52¿Y qué?
34:53¿Los mató para comérselos o primero enfermaron?
34:57Ah, los maté.
34:59Y luego los preparé.
35:03¿Es importante su pregunta?
35:05Nuestra familia enfermó por carne infectada.
35:09Antrax.
35:12Su hijo morirá si no se atiende pronto.
35:15Tenemos las medicinas en las cajas.
35:19Le diremos cómo usarlas.
35:21Solo besátenos y nos iremos.
35:30Ustedes se creen muy listos, ¿no?
35:33Se irán de aquí y traerán a la ley, ¿verdad?
35:37Le juro sobre la Biblia que no diremos una sola palabra.
35:40No haríamos eso.
35:42Solo queremos llevarle la medicina a nuestras familias.
35:46Hank.
35:49Hank, tengo miedo por mi hijo.
35:51Solo están mintiendo.
35:53¿Y si no?
35:56Arriesgo perder esta ocasión.
35:58Tal vez sea la última.
35:59Siempre he sido un perdedor.
36:01Y ahora podremos quedarnos hasta la primavera.
36:04Sé que voy a encontrar una beta.
36:06No es solo el muchacho.
36:07Ustedes también pueden tenerla.
36:08¡Cierra la boca!
36:09No escucharé sus mentiras.
36:12Mamá, ayúdame, por favor.
36:14Digo que su hijo morirá.
36:15¡Ya, basta!
36:16Te ayudaré.
36:22¿Ves?
36:24Deja libres a esos hombres.
36:32Tú no me vas a disparar.
36:34No quiero hacerlo.
36:36Pero lo haré si con eso salvo a mi hijo.
36:40He soportado todos estos años todas tus locuras y tus estúpidos sueños.
36:45Quedarnos aquí a pesar de que la compañía cerró la mina y los demás se fueron.
36:49Pero no me cruzaré de brazos dejando que esa muera.
36:55Hank.
36:57Nosotros ya hemos vivido.
37:00El muchacho tiene derecho a hacerlo.
37:09Vas o no hacer lo que te pido.
37:15Sí, sí ves.
37:26Engancharé los caballos.
37:28Le diré que necesita el muchacho.
37:51¿Quién?
37:52Es otro de los centros.
37:54Garth.
38:02He dejado de ser médico.
38:06Soy director de funerales.
38:33Han vuelto.
38:34Han vuelto.
38:35Han vuelto con las medicinas, doctor.
38:37¿Pulvieron?
38:38Qué bueno.
38:44Gracias a Dios que llegaron.
38:46Aún podremos salvarnos.
38:47¿Y nuestra familia?
38:48Aún resisten.
38:49¡No es argentina!
38:58¡Oh!
38:59¡Charles!
39:00¡Oh!
39:03¿Y los niños?
39:04Están con vida.
39:06¡Oh!
39:06¡Oh!
39:07¡Oh!
39:07Dios mío.
Comentarios