- 20 hours ago
مسلسل اخي الحلقة 16 مترجمة
Category
📺
TVTranscript
00:01You're welcome, Genco.
00:06They didn't have any news about you?
00:09I told you that I'll take my house and take my house.
00:12We need to talk, Genco.
00:14I have nothing to talk about you!
00:19I have nothing to do with you!
00:23Get out, Genco.
00:25Get out!
00:27Get out if you get out if you get out of the house.
00:32You're not at all.
00:34You're not at all.
00:35Let's go!
00:37Get out!
00:41If you get out of the house, you don't have to be out of the house.
00:45If you get out of the house, you don't have to worry about it.
00:47What happened?
00:50I'm going to eat some of my favorites.
00:53I'm going to eat my brother!
00:57I told you what to say!
00:59You, you, you!
01:02You don't have me, you don't have me.
01:04You never bought me, you never bought me.
01:06I am feeling my love, my job is not my fault, I don't have to talk at you.
01:11You should have worked with me, will not give you...
01:14You should be, not my fault.
01:17Doğru.
01:18Sattım seni.
01:20Kalleşlik ettin.
01:22Lakin sırf sen yaşa diye yaptın bunu.
01:25Eğer Şimşek'e meleği vermeseydim önce seni öldürüp sonra kızı alacaktı.
01:31Tahir'i gözünü kırpmadan vuran Şimşek'si hacır mı sanıyorsan oğlum?
01:37Sırf sen yaşa diye bu kalleşliği yaptım ben gencoğul.
01:41Sen benim oğlumsan.
01:44Olur.
01:45Varsın menden nefret et.
01:48Lakin canlı karşımdasın ya.
01:51Önemli olan bu.
02:04Bak Şimşek yeni bir savaş başlattı.
02:11Eğer bu savaşta ikimiz yan yana gelmezsek ikimizi de sevdiklerimizi de yutar atar bu savaş.
02:22Gel birlikte mücadele edelim.
02:25Gel yine birlikte sırt sırta verelim.
02:30Öleceksen birlikte ölelim.
02:36Ne değilsen aslanım.
02:39Ne değilsen aslanım.
02:42Gencoğul.
02:45Bu mekanın kapısısıyı her zaman açır.
02:48Her zaman.
02:49Senin evin burası.
02:52Ne zaman istersen başımla beraber seni burada bekliyor olacağım.
03:07Tamam.
03:08Evet.
03:09Alo.
03:10Abi.
03:12Dedenin gibi oldu.
03:14Behrem yine sah kol olmamı istedi.
03:17Tamamdır.
03:18Sen benden haber bekle.
03:19Tamam.
03:21Hayırdır?
03:23Şimşek'in peşindeyim.
03:25Kovalıyorum ihtiyar.
03:28Benim yapabileceğim bir şey var mı?
03:30Yok sağ ol.
03:31Şu limandaki işleri toparlayayım.
03:33Akşam evde görüşürüz.
03:35Eyvallah.
03:37İhtiyar.
03:38Tamam kardeşim.
03:43Hakkını helal et bugün için.
03:46Helal olsun.
03:52Kardeşler arasında olur öyle abi.
03:55Eyvallah.
04:36Ah Doğanım abi.
04:52.
04:58Masa acil toplansın.
05:02Herkese haber var.
05:10Aparta topla toplandığımıza göre Tahir Beyin olduğu problemimiz çöreklecek herhalde.
05:15That's right.
05:17I don't know what the doctor is.
05:19I don't know.
05:20He's a man who has lost his money.
05:22If he doesn't ask us, he's a very easy one.
05:27Don't worry about it.
05:29This place is the doctor's place.
05:51So nice.
05:53Yes.
05:54What's happening?
05:55What's happening to you?
05:56Ruan Zülbel Hanım.
05:59Ruan Zülbel Hanım.
06:00Your hand is yours.
06:00I'll take your hand.
06:01I'm not going to ask you.
06:03I'm not going to tell you.
06:06I'm not going to tell you!
06:06I'm not going to tell you.
06:08That's what I do.
06:08I was going to tell you.
06:09Now I'm going to tell you.
06:12You're welcome.
06:13Is this to you?
06:14Do you do?
06:15I do.
06:16It's Hancioğlu.?!
06:19I'm
06:19sorry. Sunini
06:20Laya. This year,
06:21this Kent was completely tragic. They will return
06:30their empty arms. Oh, there
06:32you are.
07:00That's what I was hoping to do.
07:05I was hoping to be a man.
07:06But I can see him coming in.
07:06He's hoping to be a man.
07:07But I have no idea what I was going to do.
07:08He's hoping that I can see him.
07:11beyefendi bu gece diye tayin etti
07:33vay arkadaş ya
07:36No, that's the only one at the end.
07:37The doctor's hand.
07:39They might be a great deal of money.
07:44You might not have a deal with it.
07:47You might be a good deal with it.
07:48But the game is still in the same place.
07:51That's how I must be a good deal.
07:52How can you do it?
07:54Let's go with it.
07:55Now let's get into it.
08:04.
08:04.
08:04.
08:05.
08:12.
08:12.
08:13.
08:13You know how to read it, you know how to read it.
08:15I've heard it.
08:16We worked with our professional colleagues.
08:20We worked.
08:26Good luck!
08:29You are right!
08:31What is your job here?
08:31What is your job?
08:34How are you doing?
08:35Who is your job?
08:37You are right now!
08:38You are right now!
08:39Why don't you take this woman?
08:40Sakin.
08:41Sakin.
08:53Shimshake!
08:55You hear me.
08:58I hear you.
09:09İkimizin de düşmanı aynı.
09:12İkimizin de amacı belli.
09:15Hancıoğlu'nu bitirmek.
09:20Bu yolda benim senin gibi güçlü birine...
09:23Ne?
09:24Senin de benim gibi işini iyi yapan bir avukata ihtiyacım var.
09:33Ne dersin?
09:39Ne?
09:54Aslında bu son teslimattan sonra bir oturup planlama yapsak çok iyi olur çünkü onların hepsi eski.
09:59Doğan Bey, Ceva Bey geldi.
10:01Gelsin bakalım.
10:04Bunların hepsini gözden geçirmemiz lazım İlmaz.
10:06Tahir Bey'in yaptıklarından çok emin değilim.
10:07Toplanmak ister.
10:15Bakır sonra.
10:21Senle biraz konuşalım.
10:23Ne o?
10:24Kurbanlık koyun gibi seni tek başına mı gönderdiler?
10:26Kimsinin haberi yok.
10:28Ne masadakilerin ne de beyefendinin.
10:30Bak bu mabetin sardığı cevher.
10:32Dinliyorum.
10:34Teslimat tarihim gecikti Doğan.
10:36Yukarıdan sıkıştırıyorlar.
10:38Tamam Cevher.
10:39Halledeceğiz Cevher.
10:41Mallarını almak istiyorsan bana bir şimşek konumu at Cevher.
10:45Konumu?
10:47Konum atmasını atayım da Doğan.
10:49Eğer halledemezsen ne seni ne de beni yaşatır.
10:53Var mı o kadar Kudret'in?
10:56Varmış ki buraya kadar gelmişsin.
10:59Hadi geveleme lafı.
11:00At şu konumu nerede bu adam?
11:05Bu gece nerede olacağının bilgisi geldi.
11:09Ama benden duymadın ona göre.
11:37Zamanı gelince senden bir şey isteyeceğim demiştim.
11:41O gün bugün.
11:43Söyle ağabey.
11:44Emrin olur.
11:46Seni giydireceğiz.
11:48Kuşatacağız.
11:49Benim yerime geçeceksin.
11:52Şimşek olacaksın.
11:56Can düşmanımın yanına gideceksin.
11:59En iyi adamlarıma seni koruması için yanına vereceğim.
12:02Ama bilmen gereken bir şey var.
12:07Sonunda ölüm de var.
12:08Nefesini hiç tüketme ağabey.
12:10Sen öl de ölürüm.
12:12Öldür de öldürürüm.
12:13Sana canım feda.
12:16Eyvallah.
12:45Telefon, tablet.
12:46Teknolojik ne varsa üstünüzü almam gerekiyor.
12:57İzninizle.
12:57Arama yapmam lazım.
12:59Silahım falan yok benim.
13:01Yani dert buysa avukatım ben.
13:03Ama isterseniz bakabilirsiniz tabii ki.
13:11Şimşek böyle hemen görüşebilir miyim?
13:13Randevusuz bir görüşme.
13:14Biraz bekleteceğiz.
13:15Buyurun lütfen.
13:33Buyurun.
13:35Teşekkürler.
13:51Ben bir şey istememiştim yalnız.
13:54Her gün bu saatlerde sade bir Türk kahvesi içtiğiniz için aslında.
13:58Siz benim her gün ne yaptığım nereden biliyorsunuz?
14:01Afiyet olsun.
14:03Şimşek Bey burada mı?
14:04Gelecek mi?
14:05Ne kadar bekleyeceğim?
14:06Başka bir arzunuz olursa seslenmeniz yeterli.
14:10İyi.
14:22I don't know.
14:43I'm a bad child.
14:46I'm a bad child.
14:46I'm a bad child.
14:48It's not that bad.
14:53What's your fault?
14:53Why do you love me?
14:55Why do you love me?
14:56Your love, your love and your love like you.
15:00You're a bad friend.
15:02It's not that you love you.
15:03I love you.
15:09I love you.
15:10What do you mean?
15:11Come what?
15:13Do you dare to ban me.
15:15O dayakarlığı hiç bir Anne yapmamıştır ben dayak yemeğim diye sen yedin çocukumdan beri hep gider oldun bana ben çok
15:27hatalar yaptım Meleğim Ben seni gerçekten koruyamadım
15:32You did not want to be a good, you did not want to be a good girl.
15:39Look, look, it's been a good thing.
15:44My only goal is to take a look at your face.
15:48I will be a good girl.
15:55Nelly,
15:59I will be able to like this.
15:59Inşallah he will be like this.
16:02Do not suffer.
16:04I will love you, I will love you.
16:06I will love you too.
16:09I will love you.
16:13I love you.
16:15I will love you.
16:25I'll be back.
16:35I'll be back.
16:36Saadet.
16:38Melek nasıl?
16:42Asıl sen ne yaptın abla?
16:44Konuştun mu hemşireyle?
16:48Kötü bir şey oldu.
16:50Ne oldu?
16:51Oradayken Çağla geldi.
16:53Kadının tanıklık yapmayacağını öğrenince de...
16:57...iyice sinirlendi.
17:00E'si...
17:01...ben de yalan söylemek zorunda kaldım.
17:05Doğan da beni destekliyor dedi.
17:07Ne yaptın sen abla?
17:09Şimdi onlar konuşurlar her şeyi ortaya çıkaremem.
17:11Çıkmadan bizim bir şeyler yapmamız lazım Saadet.
17:17Ben hapse girmek istemiyorum.
17:21Ben de Melek'i kaybetmek istemiyorum.
17:31Ben de Lami Aysan...
17:34...bu Çağla'yı durduracak şeyi bulurum.
17:45Sefa.
17:47Ne yapıyorsun sen burada tek başına?
17:54Sefa tek başına mı içtin sen bunu?
17:57Ama aşk olsun sana.
17:59What are you doing here?
18:01We're going to get out of here.
18:03We're going to get out of here.
18:04We're going to get out of here.
18:07You're going to get out of here.
18:11Get out of here.
18:15Look, I have a...
18:17I have a desire to be here.
18:20Why?
18:21I have a conversation with you.
18:24Okay.
18:25Let me tell you.
18:28Look, I don't have a conversation about you.
18:31Look, I don't know what you're doing.
18:32I'm not a conversation with you.
18:36I just want to make some jokes about you.
18:42What is your advice to you?
18:42What is your advice to you?
18:44What's the time of you?
18:46Why don't you ask yourself?
18:46What do you think about you?
18:46You're going to take your attention, you're going to be your time.
18:49I'm looking at me.
18:50What is your answer to you?
18:52What am I talking about you?
18:55I'll be talking about you.
18:56Good evening, guys.
18:59Good evening.
19:01I'm sorry, I'm sorry.
19:03How are you?
19:04Thank you, thank you.
19:07I'm a kid, I'm a kid.
19:12I'm a kid.
19:12I'm a kid.
19:13I'm a kid.
19:15I'm a kid.
19:17I'm a kid.
19:17I'm a kid.
19:18...dünya dertleriyle.
19:20Birbirinizi yoğurma.
19:21Ha?
19:23Öyle değil mi Sefa?
19:26Ha?
19:33Evet, tabii ihtiyar da kadın millet işte.
19:37Mesveseyi seviyor.
19:38Yani karı koca arasına girmek bana yakışmaz ama...
19:40...ben sana bir abi tavsiyesi kardeşim.
19:45Yapma.
19:47Why does this feel for you?
19:49Because you were proud to see him...
19:51and youом then protect me.
19:55Do you Jовал, Sefa?
20:02Well done for him...
20:04You only have a米 comment....
20:05particularly about he is used toseat Wantận.
20:09You guys aren't in mind, letting him say he says...
20:14Just Kiet, Sefa...
20:15Aha.
20:18Good evening.
20:19Why are you doing this?
20:39Okay, tell me.
20:40Ihtiyar gelince sustum kaldın.
20:46Ihtiyar haklı gülüşen.
20:48Sarhoş kafası işte ya, konuşuyorum ben.
20:51Sabah görüşürüz, konuşuruz tamam mı?
20:54Sefa.
20:54Sabah konuşuruz.
21:11Allah razı olsun.
21:14Eline sağlık.
21:16Ver onu bana yorulmasın.
21:18Neye yorulması ya?
21:20Beygir kimi bir sağa bir sola dolanıp duruyorum zaten.
21:23Böyle abim olur Allah'ını seversen ya.
21:25Kardeşinin önüne siper olamayan adam mı denir?
21:32Baba, baba yapma.
21:34Ezik misin lan sen he?
21:36Oğlum bu mu he?
21:37Ben!
21:44Abimi bırak.
21:52Kurşun atabilene değil, sorgusuz sualsiz yüreğini verene denir ağabey.
22:01Ben de kardeşlerim de, yani ben de gülüşen de o kadar şanslıyız ki büyüğümü sen olursun.
22:12Yani, gözüm arkada kalmayacak.
22:15Sen, ne hepsini konuşuyorsun ya bunu ya?
22:19Sanki bir de dönmeyecek misin gibi, tövbe.
22:23Abi, bir taraftan kendini buna hazırlasa ne olur?
22:26Allah korusun ya, bir lafını bile konuş oğlum ya, Allah Allah.
22:32Üfff!
22:33Giy bakayım.
22:34Ver, ver.
22:35Ya abi!
22:36Ver abi.
22:42Müsaade var mı davranım?
22:43Gel ihtiyar gel, sana her zaman müsaitsiz.
22:46Çok şık olmuşsun, nereye? Hayırdır?
22:49Şimşekli randımım var.
22:51Aa, tehditler işe yaradı ha.
22:54Ne zaman gidiyoruz?
22:55Sen gelmiyorsun.
22:57Yani, siz gelmiyorsunuz.
23:00Biz, biz niye gelmiyoruz anlamadım.
23:03Çünkü bu gece, ihtiyarları yarı yok.
23:08Şaka bir yana.
23:09Arkamda güvendiğim birilerinin kaldığından emin olmalıyım.
23:13Biz buradayız, evelallah. Değil mi Sinan ağa?
23:16Öyle öyle.
23:17Sen kaygısı ol koç.
23:19Şu şeyde atak bakma.
23:21Patlam birini saçma.
23:22Neyse tamam.
23:22Sadece biri eksik.
23:30Yakışır.
23:34Tesbihleri de ha bunlar.
23:37Tesbihler.
23:39Bunlar çok gösterişli mi abi?
23:48Makul.
23:50Tabi.
23:53Bu arada, ikiniz de birbirinize emanetsiniz.
23:57Haberiniz olsun.
24:00Doğan'ım bir şey söyleyeceğim.
24:04Ya çok dikkat et.
24:05Kader'in babana benzemesi.
24:09Allah'ın takdiri ihtiyar.
24:12Kime ne yol çizdiğini bir tek o bilir.
24:15Öyle.
24:16Teşekkürler.
24:16Teşekkürler.
24:18Teşekkürler.
24:30Teşekkürler.
24:51Teşekkürler.
24:51Yeah, It's not to be a kid that's not to be at him.
24:53Yeah, not to be a kid that I can't do.
24:59Oh, it's not to be a kid that will be a kid in life.
25:11He?
25:14Good idea.
25:15Let's go and get a deep breath.
25:21What are you doing?
25:22I'm not a good guy.
25:25I'm not a good guy.
25:26I'm not a good guy.
25:39I'm not a good guy.
26:02I'm not a good guy.
26:23We own the night
26:43I'm built for the flashing lights
26:45All of my squad is two
26:47Our bodies looking right
26:49Make way when we're walking through
26:51Don't even think about approaching me
26:54Don't you dare try to kill my mood
26:56I'm over here with my friends
26:58And we all actually brand new
27:01What I need is a drink in my cup right now
27:04Did it to my song go loud
27:05We over here
27:06Her şeyi arzu ettiğiniz gibidir umarım
27:08Güzel
27:11Efendim herkes sizi soruyor
27:13Ne diyelim doğal olarak sizinle tanışmak
27:15Ve konuşmak istiyorlar
27:16Beni merak ediyorlar öyle mi?
27:18Evet efendim sormayın ayrıca çok sıkıştırılıyoruz
27:20Ali beyler biliyorsunuz
27:23Hiçbir davete katılmazlar
27:24Ama ilk dakikadan beri
27:26Davetlerin arasında dolaşıp dolaşıp
27:28Sizi soruyorlar ve tabi ki de
27:30Masa
27:31Soranlara selamı millet
27:33Ama daha vakti var
27:34Önce beklediğimiz haber gelsin
27:37Ondan sonra beni görecekler
27:38Tamam
27:39Deme dersiniz efendim
27:40Şimdi işimiz var
27:52Sonra görüşürüz tamamdır
28:03Ne durumdayız oturmayacağım
28:06Varmak üzeredir efendim
28:35Varmak üzeredir efendim
28:40That's right.
33:08No, no, no, no, no.
33:34No, no, no, no.
34:32No, no, no, no.
34:34Ben de fena değilim ha? Ne diyorsun?
34:37Sen beni yıllarca kandırdın ama benim tek şansım vardı.
34:42Beğendin mi oyunu mu?
34:44Doğan.
34:49Doğan.
35:03Doğan.
35:10Doğan.
35:24Doğan.
35:33Doğan.
35:34Doğan.
35:34Doğan.
35:34Doğan.
35:35Doğan.
36:01Doğan.
36:04Doğan.
36:08Doğan.
36:13Doğan.
36:23Doğan.
36:25Doğan.
36:50Doğan.
36:52Doğan.
37:14Doğan.
37:22Doğan.
37:30Doğan.
37:38Doğan.
37:55Doğan.
37:58Doğan.
38:08Doğan.
38:14Doğan.
38:16Doğan.
38:24Doğan.
38:28Doğan.
38:31Doğan.
38:39Doğan.
38:46Doğan.
38:48Doğan.
39:00Doğan.
39:02Doğan.
39:08Doğan.
39:10Doğan.
39:11Doğan.
39:12Doğan.
39:12Doğan.
39:13Doğan.
39:15Doğan.
39:18Doğan.
39:19Doğan.
39:22Doğan.
39:29Doğan.
39:32Doğan.
39:34Doğan.
39:36Doğan.
39:36Doğan.
39:36Doğan.
39:37Doğan.
39:37Doğan.
39:38Doğan.
39:38Doğan.
39:39You won't be caught.
39:44I didn't see you.
39:48When I saw my eyes, I saw my eyes.
39:52I gave him a child, I called him.
39:55I said I didn't have a child.
39:55I didn't do that.
39:57I didn't do that.
40:01Because there was no harm to him,
40:05But I had no harm.
40:07I killed him.
40:10I killed him.
40:15I killed him.
40:19But you...
40:24...you killed him.
40:27You killed him.
40:28Then you killed him.
40:30And you killed him.
40:30Why did you kill me?
40:35Now you will die.
41:00Why did you kill me?
41:23Sohla.
Comments