- 2 days ago
مسلسل ورود وذنوب الحلقة 26 مترجمة - ( الجزء 2 )
Category
📺
TVTranscript
00:30It's a very strong.
00:36I'm very scared.
00:41Why?
00:43Maybe I'm going to go now.
00:48Ah, Zeynep Abla!
00:50Where did you go?
00:51I'm going to go.
00:53I've been waiting for a couple of days.
00:54You're welcome.
00:55I'm going to go.
00:58I'm not going to go.
01:04You're welcome.
01:07You're welcome, Zeynep Abla.
01:08You're welcome.
01:12You're welcome.
01:15You're welcome.
01:16Do you know how you can know Gabzi?
01:19Well, you've been lying to me.
01:22And I'm lying to you.
01:26He's trying to sing.
01:26I'm not even joking.
01:28I don't know how to sing.
01:29I don't know how to sing.
01:31He's a very good friend.
01:33He's a good friend.
01:34He's a good friend.
01:36He's a good friend.
01:36I love you.
02:06I thought you were able to get the job at that Serhat's hand.
02:09I thought I was able to get the job.
02:11The Serhat's task is the number of you.
02:14I thought you were able to tell you.
02:20I thought I would have been a lot of you to give the job.
02:25If you want to get the job, you don't have to do it.
02:31You can talk with me.
02:35Serhat'a karşı birdenbire bu kadar keskin tavır alman şüphelendirdi.
02:43Onunla aramdaki bütün bağlar koptu.
02:46Benim için Serhat diye biri yok artık.
02:49Eğer hala istiyorsan yanılayım.
02:54O zaman seninle yapacak daha çok işimiz var.
03:00Adi.
03:16Eee abla mı gelmiş bu?
03:20İnsan bir isim yazar canım. İmmisin cimmisin kim olduğun belli değil.
03:28Efendim Ebru?
03:29Ablacığım.
03:30Sana bir zarf gelmiş.
03:32Ne zarfı? Kim yönelmiş?
03:35Yani kimden geldiği yazmıyor. Zeynepcan'dan yazıyor sadece.
03:39Neymiş kızım? Baksana içine ne yazıyor.
03:42Dur bekle.
03:59Abla.
04:01Ne yazıyor zarfın içinde Ebru?
04:13Abla ödeşeceğiz yazıyor.
04:15Abla ödeşeceğiz yazıyor.
04:15Başka hiçbir şey yazmıyor.
04:23Ne?
04:24Ne?
04:27Ne yazıyor?
04:33Eee.
04:38Eee.
04:40Ne yazıyor lan Ebru?
04:41Eee.
04:42Eee.
04:44Eee.
04:46Eee.
04:48Eee.
04:49Eee.
04:49Eee.
04:49Eee.
04:58Eee.
04:59If you don't know what you want.
05:01You don't know what you want.
05:03You don't know what you want, you need to get it.
05:04I want to talk about it.
05:06But the truth of that is .
05:07I want to talk about it.
05:14What's that?
05:15Try to meet him.
05:21Then we will be back in order to see him.
05:24Don't tell him.
05:27Don't tell him about the truth.
05:29It's okay.
05:29But he's so good.
05:31Look, I'm worried about it.
05:32I'm sure he can't get the advice.
05:36I'm sorry, I'm sorry.
05:40I'm sorry, I'm sorry.
05:42I'm sorry, I'm sorry.
05:44I'm sorry, I'm sorry.
05:44I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
05:45I'm sorry, I'm sorry.
05:46Yeah, you're a failure!
05:51I'm sorry, you're a failure!
05:57You're a failure!
06:21Let's go.
06:26Why don't you listen to me?
06:28I have a question for you.
06:30Can you trust me?
06:32Yes.
06:34He was my friend.
06:37He was my friend.
06:37He was my friend.
06:39He was my friend.
06:42I trust him.
06:42I'm truly sorry about me for仲 Daszkar.
06:49I don't have a question, but now all I call this witness but I don't?
06:54I don't know why.
06:55But let me 모� if you don't understand the talk with me.
06:59Never thought to close.
07:07I'm sorry, I'm sorry.
07:30Let's go.
08:02I don't know what to do.
08:32I'm familiar with you, Serhat.
08:36You're a man!
08:39I'm a man.
08:40Can I ask you a man?
08:49I'm going to kill you, Pelin.
08:56That is the case of the father's name.
08:59It is true that your dad has taken the step by step by step by step.
09:05It is very a young man.
09:09Back to my back, I didn't come to a teacher.
09:12He told me that he has to be a brother.
09:16That was my father.
09:16That's not my father, he said it was my son.
09:17He saw a pastor, he said it was his son.
09:38You're a very neat one.
09:41but,
09:44I'm not going to give you anything for you,
09:46I can't get to see you in a test.
09:46I'll give you anything more...
09:46talk to you soon...
09:46talk to you soon,
09:48talk to you soon.
09:48I've won't be a child suivi,
09:49I can't get to know.
09:52And look,
09:52My mom.
10:17She said,
10:23Ya Necat'a ya da babama.
10:31Biliyorum Pelin'den hoşlanıyorsun.
10:34Ama Pelin buraya bir görevle geldi abi.
10:39Beni kandırdı.
10:44Ben ne salağım, ne salağım ben ya.
10:48Böyle bir kızın beni sevebileceğini, benden hoşlanabileceğini düşündüm.
10:51Ben, hay Allah benim kahretsin ya.
10:55Baştan böyle bir şey öğrenmezsen için çok daha iyi.
10:58Yıllarca ona gönüp sırtından bıçaklanacağına.
11:09Ben onunla konuşacağım.
11:10Olmaz abi.
11:11Serhat onunla konuşmam lazım.
11:12Kimin için çalışıyormuş, niye bana böyle yapmış?
11:14Sana büyük ihtimalle doğruyu söylemeyecek.
11:17E ne yapacağız peki?
11:18Biz de onlar gibi yapacağız.
11:19Eğer onlar bizim içimize adam soktuysa, biz de onların içlerine gireceğiz.
11:23Tamam.
11:24Her neyse ben varım.
11:25Gidelim Necat'la konuşurum.
11:26Onun yanında olmak istediğimi, onunla çalışmak istediğimi söylerim.
11:29Önce Necat'ın aramızdaki bağın koktuğuna inanması lazım.
11:32Eğer Pelin, Necat'a çalışıyorsa, burada olup biten her şeyi ona anlatıyordur.
11:42Anladım.
11:44Hadi yapalım şunu.
11:52İhaleyi kazanınca bana tamamen güvendi.
11:55Başka işler de var diyorum.
11:57Güzel.
12:00Bu sevkiyatın arkasında kim var öğreneceğiz abi.
12:03Hepsini tek tek hapse göndereceğiz.
12:07O zamana kadar da Pelinle yüzleşmek için bekleyeceksin.
12:14Merak etme abiciğim.
12:17Öf gibi içimde saklıyorum.
12:21Otelde sana ettiğim hakaretlerden dolayı bana kızmadın değil mi?
12:25Yok bu oğlum niye kızayım?
12:26Ben seni çok iyi tanıyorum.
12:28Sen ölsen ailenin yüzüne yaptığın iyilikleri söylemezsin.
12:33Ben iyilik yapmadım abi.
12:35Sen haklıydın.
12:37O ötelerde senin de emeğin var.
12:40Hayır.
12:41Benim hiçbir emeğim yok abiciğim.
12:44Babam gittikten sonra bu aileyi tekrar veya sen kaldırdın.
12:48Gerçek bu.
12:51Sevkiyatı polise bildirecek misin?
12:54Bu işin arkasında kim var öğrendikten sonra.
12:59Her şeyden haberim olsun.
13:01Merak etme.
13:02Ben de.
13:03Ben de.
13:04Ben de.
13:26Ben de.
13:28What's going on, you don't have to do that.
13:33I'm...
13:36...I got it.
13:39I got it.
13:41But you're so sick.
13:42That's why you get it.
13:43Don't get it.
13:43I'm late.
13:44He's a kid.
13:45He's a kid.
13:46He's not too cold at all.
13:50Why do you see this?
13:51Why do you see this?
13:52You do not!
13:56Don't let you see this one!
13:58Where did you go with this one?
14:00You were going with this one.
14:02I was looking for a group of people.
14:05You have to tell me, leave it!
14:08There is no one in the house.
14:09You have to meet these two people.
14:13Come on, you 취 a number of man.
14:16Don't let me, come on.
14:18I think I'm going to get out of my mouth.
14:21You still do it.
14:24You still owe me money.
14:24You still do it.
14:25I still don't want to hear you.
14:27You can hear me.
14:28I don't know what you want.
14:30I wish you'd never get out of my life.
14:56Abla ödeşeceğiz yazıyor başka hiçbir şey yazmıyor Serhat Bey söyle hemen
15:00Yapamam Serhat'a söylersen başını belaya sokar Evren'le yapamam bunu
15:20Ne istiyorsun ben ne istediğimi biliyorum kafası karışık olan sensin benim kafam karışık falan değil Berrak konu Kader olunca ben
15:28gayet netim iyi o zaman sana son bir şans veriyorum Serhat'ı bırak Kader'i al
15:38Kader onu bir daha bırakmayacağını söyledin biliyorum küçük bir çocuğa verdiğin söz mü yoksa sevdiğin adam mı seçimini yap
15:51Bak Zeynep hem Serhat'a hem Kader'e aynı anda sahip olabileceğin mutlu bir hikaye yok
15:57Serhat'ı bırak yoksa sana yemin ederim bir daha Kader'i bulamazsın okulunu değiştiririm evi de değiştiririm
16:05Bir daha ne halde olduğunu bile bilemezsin
16:08Ya sen nasıl aşağılık bir insansın istemediğin çocuğumu kaçıracaksın benden
16:14Serhat için neler yapabileceğimi tahmin bile edemezsin
16:18Sana yarına kadar süre
16:20Sabah attığım konuma gel bana kararını söyle
16:24Kadın kadın
16:29Allah belanı versin
16:33Allah belanı versin
16:38Allah belanı versin
17:05Allah belanı versin
17:06Allah belanı versin
17:28Bir şey mi oldu?
17:29Merrek aradı.
17:33Sebep?
17:37Sana karşı...
17:40...kaderi vermeyi teklif etti.
17:45Eğer seni bırakırsa...
17:48...kaderi bana verecekmiş.
17:59Sen ne cevap verdin?
18:03Cevap vermedim.
18:23Yüzünden anlıyorum Zeynep.
18:27Sen kararını vermişsin.
18:33Sadece tillendirmemişsin.
18:38Hayatımdaki en zor yol ayrımı.
18:49Ben senin için kolaylaştırayım onu o zaman.
18:58Hayır mı?
19:00Hayır mı?
19:41İzlediğiniz için teşekkürler.
19:44Sizin için teşekkürler.
19:56I'll see you next time.
20:19I'll see you next time.
20:54I'll see you next time.
Comments