Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
مسلسل الخليفة الحلقة 29 مترجمة - ( الجزء 2 )

Category

📺
TV
Transcript
00:00I've been a little girl.
00:02You've been a little girl.
00:03You'll take this man and take this man.
00:14I love my sister.
00:33My life...
00:36I think that I love my love.
00:44If you want my children of my father, you'll be a bad boy.
00:51You can't agree.
00:57You love me?
00:59Yes.
01:02The past...
01:05...the past.
01:07I really love each other.
01:09You know what you said to me?
01:11You can tell me that you can tell me.
01:18We'll wait for him.
01:20We'll get married.
01:23You thought you were good, Paşa.
01:26I'm sorry, I'm sorry.
01:28I'm sorry, I'm sorry.
01:55I'm sorry.
02:26I'm sorry.
02:28Hala.
02:31Acil görüşmemiz lazım.
02:36Ben artık dayanamıyorum.
02:42Tamam.
02:45Yarın aynı saatte...
02:48...aynıya.
03:10...aynıya.
03:11...aynıya nikah kıyalım diye düşündük.
03:13Bu hengamede.
03:17Düğün demedim Efra'yım.
03:19Nikah dedim.
03:21Biz bize mi diyorsun?
03:22Yok.
03:23Nikah salonuna gidelim.
03:25Biraz da altın toplamış oluruz dipteyken.
03:29Ya tamam, ben güvenlik açısından dedim.
03:32Sakın kimseye bir şey söyleme ya.
03:34Sürpriz.
03:34Senin ağzında bakla ıslanmaz şimdi.
03:36Bir tek ceylanla paşa biliyor.
03:40Ablamları da mı istemiyorsun?
03:41Evra'yım.
03:43Biz bize sana tek tek isim isim mi sayayım?
03:45Birlikte bir yemek yeriz.
03:47Nikah memurun çağırırız.
03:49Şipşak bu işi hallederiz.
03:52Bu...
03:54...nikahtan önce kan tahlili falan istiyorlar...
03:57...birbirlerine uyuyorlar mı diye.
03:58Onu nasıl halledeceğiz?
04:00Dök kanlarını Efra'yım.
04:03Allah Allah.
04:05Ne bileyim ben?
04:06Hallet işte.
04:07Bence uygunlar.
04:10Senin için uygunlarsa?
04:12Tamam.
04:22Senin özel olarak davet etmek istediğin kimse var mı Efra'ım?
04:28Varsa çekinme söyle.
04:32Ben özel olarak kimi davet edeceğim?
04:34Ablamlar vardı dedim işte.
04:37Ablam benim özel.
04:39Ben senin için özel birisi var mı diyorum.
04:47Ben de yok diyorum.
04:53İyi.
04:58Sen düşün.
04:59Aklına gelirse söylersin.
05:02Boyzu.
05:03Sen ne demek istiyorsun tam olarak?
05:06Bir şey demedim Efra'yım.
05:09Öylesine sordum.
05:09Bir şey demedim.
05:13Bir şey demedim.
05:13Bir şey demedim.
05:17Bir şey demedim.
05:17Bir şey demedim.
05:21Bir şey demedim.
05:23Bir şey demedim.
05:24Güller çok güzel.
05:26Teşekkür ederim.
05:28Sen daha güzelsin.
05:34Hadi.
05:36Seni paşa mı tembihledi?
05:38Bana çiçek al diye?
05:40Paşa niye böyle bir şey söylesin ki?
05:42Bilmem.
05:43Geçen gün Ali sana daha önce hiç çiçek aldım diye sordu da.
05:46Ondan sordum.
05:47No, I didn't go. I didn't get my body.
05:51I'll take a piece of medicine.
05:54You're going to get me.
05:55You're going to take a piece of medicine.
05:57I'm not going to get you.
06:01No, I'm not going to be a piece of medicine.
06:02No, I'm not going to get you.
06:08I'm not going to get you.
06:10When I get you, I get you.
06:12Paşa.
06:13Paşa nerede?
06:14Odasında.
06:22Sultan sana bir şey soracağım.
06:26Sence abim senin hayalindeki erkek mi?
06:42Yani bu soruyu sormak için biraz geç kaldık.
06:44Çünkü öyle olmasa şu an bu durumda oluyor olmazdık.
06:49Yani?
06:50Yani benim yaşlarımdayken nasıl biriyle evlenmek istiyordun?
06:54Hayalindeki erkek nasıl biriydi?
06:59Sen kendin için soruyorsun.
07:03Yani?
07:04Yok o şu an beni ayar etmek için bir konu açmaya çalışıyor.
07:07Yok gayet güzel bir konu.
07:11Aslında yaştan yaşa göre değişiyor tabii.
07:15Önce eğlenebileceğin, gezebileceğin, gününü güledebileceğin birini hayal ediyorsun.
07:22Sonra da güvenebileceğin, inanabileceğin, sığınabileceğin birine.
07:34Yani ben senin yaşlarındayken çok da doğru şeyler istememişim.
07:37Ama tabii sen yaşlarına göre daha olgun bir kızsın.
07:41Sen ne istiyorsun?
07:45Dayak istiyor o.
07:48Ne isteyecek?
07:49İnsan abisinin yanında konuşur mu ya böyle şeyleri?
07:52Hadi çık odana sen.
07:54Uykum yok dedim.
07:55Uyu demedin Melek.
07:57Odana çık dedim hadi.
08:01İyi. Size iyi geceler.
08:10Ben sana bir sürü çocuğum olsun istiyorum demiştim ya.
08:15Umarım kızım halasına çeker.
08:17Çünkü bayılıyorum ona.
08:20Yok bana bu hayatta bir tane Melek yeter.
08:22Artar bile.
08:23Ya.
08:23Evet.
08:24İyi o zaman.
08:25Sen seç.
08:26Yani eğer erkek çocuğun olursa alternatifler belli.
08:30Paşa.
08:32Bosa.
08:35Yok.
08:38Şimdi öyle düşününce Melek çok iyi tabii.
08:42Melek iyi.
08:49Kalkıp kartalı görmeye gidiyorsunuz.
08:51Beni niye aramıyorsunuz Efraim?
08:54Ya gözümle görseydim şu adamın mekanını.
08:57Ne yapacaktın İsmail?
08:59He?
09:00Yangın merdiveninden inşaat projesini çıkartıp suikast planı mı hazıracaktın?
09:04Ne yapacaktın?
09:05He?
09:06Kendine gelmişsin Yavuz.
09:08Senin için kötü oldu diyorlardı.
09:10Volkancığım o bir talihsizlik oldu.
09:13Yoksa ben her zaman kendimdeyim kardeşim.
09:15Sıkıntı yok.
09:17İsmail ben bir baktım da.
09:19Oraya girmek bir dert.
09:21İçeride sağ çıkmak ayrı bir dert.
09:24Şimdi ben bir şey söyleyeceğim de.
09:27Abim kesin olmaz diyecek.
09:29Olmaz diyeceğim bir şey söyleme Ferhat.
09:31Bırak ya söylesin Ferhat.
09:34Merak ettik.
09:36Ya bu kartalı Hülya'sız gezmiyor ya.
09:38Ben diyorum Hülya'yı takip edersek kartalı bir şekilde bir yerde yakalarız.
09:43Hülya'yı takip etmeye ne gerek var Ferhat?
09:45Sen Merdan abi'yı takip et.
09:47İki araba gerisinde Hülya var zaten.
09:51Hülya.
09:59Hülya.
10:00Hülya.
10:00Buyurun beyler.
10:07Gündem ne?
10:09Ne olacak?
10:10Kartal tabii ki.
10:12Hı.
10:16What do you say?
10:18Tell me.
10:21What do you say?
10:23What the lady said is that she was going to say?
10:36She told me what did she say?
10:52I'm sorry.
11:08I was born with the old man.
11:12We are going to get our hands.
11:18Look, this is a bit of a fitness.
11:22He came to Europe.
11:24We don't have a good relationship to him.
11:26We have a good relationship to him.
11:30We have a good relationship to him.
11:32we will be here at the end of the day.
11:34Here, we have to do this around the world.
11:40If anyone here is here,
11:43everyone might be near the future.
11:46So, you should be here at the end.
11:48So if you have your own family,
11:48you should be here at the end.
11:51Why?
12:17What was that while you were talking about this fight?
12:19We took it.
12:24We were staying together.
12:25Nobody's aura caught up in our community, I am a good leader.
12:27Team's team security, you don't care.
12:29They take a seat and get them there.
12:48How are you doing such anvorator?
12:52I'm taking care of your brother, I'm not taking care of your brother.
12:57Because of mine, you don't need to do your brother.
13:02No negative.
13:05Hayda.
13:07Ne hayda.
13:10Pozitif olsa iyiydi.
13:12Negatif biraz sıkıntılı ya.
13:18Neyse sıkıntıymış negatifin.
13:22Dağ başında bir yerde vurulsa, kaza geçirse...
13:27...böyle nadir bulunan bir kan grubu ya hani...
13:31...çok da böyle kimseyle uyumlu da değil.
13:34İyi.
13:35Dağ başında başıma bir iş gelirse orada bırakırsın beni Efra'yım.
13:39Ne diyeyim?
13:40Allah korusun Haydar'ı. Onu mu diyorum ben ya?
13:43Sen ne diyorsun Afo? Biz hiçbirimiz bir şey anlamadık yani.
13:47Kimse bir şey anlamadı mı?
13:48Yoo.
13:49Tamam, zaten amacım buydu. Kimse bir şey anlamadıysa...
13:52...sıkıntı yok.
13:53Ama pozitif olsa iyi.
14:05Bu sultan için falan mı soruyor acaba?
14:08Hani evlenirken...
14:10...çiftlere soruyorlar ya böyle şeyler.
14:13Ulan Efra, ulan Efra.
14:18Benim bilmem gereken bir şey mi var paşa?
14:20Ya geçen...
14:21...nikah, mikah mevzusu oldu.
14:24Efra herhalde durumdan vazife çıkardı kendine.
14:27Bir şey yok yani.
14:29Biz daha bu konuyu konuşmadık sultanla.
14:31Yani...
14:32...eğer biri bir şey sorarsa...
14:34...veya söylerse zamanıyla ilgili...
14:36...buna biz karar vermek isteriz.
14:39Söylersin.
14:40Soran olursa söylerim.
14:42Ne?
14:43Ne?
14:47Ne?
14:52Ne?
15:02Ne?
15:28Hello, Ismail.
15:29Ismail, I'm Kartal, you've heard of me.
15:38If you want, you want me.
15:45You can't do anything from me.
15:49If you want me, I'll do anything from you.
16:13Just leave me.
16:14Ben çıkayım, bekleyeyim mi?
16:15Ben babamı bekliyorum, o beni havaalanına bırakacak.
16:19Tamamdır abi, görüşürüz.
16:21Eline sağlık.
16:55Come on, help me.
16:58You're right.
16:59You're right.
17:00You're right.
17:02You're right.
17:03I have a situation with my father, we got to go to the hospital.
17:18You're right.
17:23You're right.
17:27Guys!
17:28Come here.
17:31You're right.
17:31What'd we call?
17:34Injil, we're right.
17:36You're right, you're left.
17:37We hated it.
17:38I never found myself in that situation.
17:44You could not find myself.
17:46It's not because you are there.
17:48I'm not a kid.
17:49I'm not a kid?
17:50I'm not a kid.
17:51You say it's not a kid.
17:55If someone was a kid,
17:56then it's not a kid.
17:58That's my kid.
17:59That's my kid.
23:56Hello, Asla.
24:09Hello, Asla.
24:41Evet, Ceylan, seni dinliyorum.
25:04Evet, Ceylan, seni dinliyorum.
25:23Ceylan, seni dinliyorum.
25:33Evet, Ceylan, seni dinliyorum.
25:55Ne sevdiğim kaldı.
25:57Ne de ben kaldım.
26:00Ceylan, belli ki duygusal bir çöküş yaşıyorsun. Geç otur lütfen.
26:17Bak, seni anlıyorum.
26:20Ama iş başladığımız noktadan bambaşka bir hale geldi.
26:23Ne demek bambaşka bir hale geldi?
26:26Ali içeriden çıkacaktı, gidecekti.
26:29Ben de güvenli olduğunda yanına gidecektim. Plan buydu.
26:33Sizin bana anlattığınız, beni ikna ettiğiniz plan bu değil miydi?
26:37Şimdi ne oldu?
26:39Ali çıktı, geldi.
26:40Bir anda yanımda bitti.
26:43Üstelik evlenmek zorunda kaldığım adamın kız kardeşiyle evlenmeye karar verdi Ali.
26:48Bir dakika, bir dakika.
26:50Biz sana git Bozo'yla evlen demedik.
26:53Yanında ol, yakınında ol.
26:56Gerekirse bırak sana aşık olsun dedik.
26:58Ama biz sana git adamla evlen demedik.
27:02Evlen demediniz ha?
27:05Bu adam hayırdan anlamayan bir adam.
27:07Olmazı duymayan, istemiyorumu kabul etmeyen bir adam.
27:11Böyle bir adama ne diyebilirdim ben?
27:13Ne yapabilirdim? Kaçtım.
27:15Kaçtım, uzaklaştım.
27:18Ama ne olduysa, nasıl olduysa bu adam her seferinde beni bir şekilde buldu.
27:27Artık evet demediğim yerde olmayacağın bir noktaya geldim ben.
27:31Sen Bozo'yu hiç sevmedin yani.
27:34Ceylan bunu seninle daha önce de konuştuk.
27:37Haydar Ali gibi beni kandırmadı, en azından dürüst.
27:40Bana kendini olduğu gibi gösterdi diyen sen değil miydin?
27:44Dedim.
27:46Evet dedim.
27:49Aslı siz beni nasıl bir adamın yanına soktuğunuzun farkında mısınız?
27:53Bakın, Bozo herkesi etkisi altına alabilen bir adam.
27:57Ben de İhsan'ım, beni de aldı.
27:59Ama sevgi başka bir şey, aşk çok başka bir şey.
28:03Ben Ali'ye aşığım.
28:09Bütün bunlar olurken siz ne yaptınız?
28:12Ne yaptınız?
28:13Hiçbir şey.
28:14Hiçbir şey yapmadınız.
28:16Hiçbir şey.
28:17Sonuç?
28:22Haydar Ali çıktı geldi.
28:25Her gün...
28:27...her gün...
28:29...her gün benim canımı acıtmak için...
28:30...benden intikamı almak için...
28:33...her yolu denildi.
28:37Ben ne yaptım?
28:39Ben ağlamaktan başka ne yaptım?
28:41Göz yaşı dökmekten başka ne yaptım?
28:44Çünkü benim bunları anlatabileceğim ne bir dostum...
28:47...ne de bir arkadaşım vardı.
28:49Biz senin dostunuz Ceylan...
28:51...hem arkadaşın hem sırdaşın...
28:52...bu süreçte bizden başka kimsenin olmayacağını...
28:55...en başında konuşmuştun.
29:00En başında konuştuklarımız umurumda değil.
29:06Ya beni bu oyundan çıkarın...
29:11...ya da ben gidip Ali'ye...
29:14...onun özgürlüğü için...
29:16...burada olduğumu söyleyeceğim.
29:22Bu oyunu sizin kurduğunuzu söyleyeceğim.
29:31Eğer Ali bu konuda bir şey yapmazsa da...
29:39...ben ölmeyi göze alırım.
29:44Ölmeyi göze alırım ben.
29:47Zaten bunu öğrendiğinde...
29:49...Ali'yi de beni de öldürecek adama gider.
29:51Her şeyi anlatırım.
29:58Şimdi sen bizi tehdit ediyorsun da...
30:03...senin için...
30:04...ya da Ali için hangi tehlike bitti?
30:08Ali mi özgür?
30:09Sen mi?
30:13Seninle bir anlaşma yaptık.
30:15Anlaşmanın bazı şartlarına uydun...
30:18...bazı şartlarını da bizzat kendin koydun.
30:22Bozu'yu anlatacaklarına gelince...
30:24...özgürsün.
30:26...sonucunu biliyorsun.
30:37Yılmaz Bey...
30:38Sizin de dediğiniz gibi...
30:41...Ceylan şu an...
30:42...duygusal bir çöküş içerisinde.
30:45Bana kalırsa konuya böyle yaklaşmayalım.
30:49Herkes için sağlıklı bir yol bulmamız gerekiyor.
30:51Neymiş o yol Aslı?
30:53Bunun başka bir yolu yok.
30:55Neyini anlamıyorsunuz?
30:57Ben artık yokum ve buradan çıkıp gitmek istiyorum.
31:01Beni dünyanın neresine yollarsanız yollayın fark etmez.
31:05En kısa zamanda beni bu oyundan çıkarın.
31:09Çünkü ben artık bu oyunu devam ettiremeyeceğim.
31:13Ceylan, az önce kendin de söyledin.
31:15Sen nereye gidersen git bu adam seni bulur.
31:18O zaman beni bulamayacağı bir yere gönderin.
31:22Çünkü bu adam bir tek beni öldürmeyecek.
31:25Ortada masum bir melek var.
31:29Her ne kadar onun için girmiş olsam da bu yola...
31:33...beni hala deli gibi sevdiğine emin olduğum Halim var.
31:40Ve onların yaşamasının tek bir yolu var.
31:47Benim yok olmam.
31:56Bize biraz zaman ver.
31:59Sana güvenli bir yer ayarlamamız lazım.
32:01Ulaşamayacağı bir kimlik, bir rota ayarlamamız lazım.
32:06Bundan sonra nasıl yaşayacağına karar vermemiz lazım.
32:14Peki.
32:18Ama fazla vaktimiz yok.
32:22Hiçbirimizin.
32:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
32:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
32:39Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
32:52Ama...
32:54Sonunda kıyamet koptu.
32:58Ne diyorsunuz?
33:02Basıp kıyamet, Haydar Ali'nin bizimle birlikte hareket ettiğini öğrenince kopacak.
33:10Ne yapacağız şimdi?
33:12What do you think about it?
33:12We'll go to one another.
33:24Bozho...
33:26...Hider Ali...
33:30...Zeylan.
33:35Hangisi?
34:01...
34:04...
34:13...
34:43Transcription by CastingWords
34:48Transcription by CastingWords
35:40Transcription by CastingWords
36:13Transcription by CastingWords
36:44Transcription by CastingWords
36:45Transcription by CastingWords
Comments

Recommended