Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Падението На Краля 1 Епизод 14

Category

📺
TV
Transcript
00:08Transcription by CastingWords
00:58CastingWords
01:03CastingWords
01:04CastingWords
01:08CastingWords
01:16CastingWords
01:17CastingWords
01:20CastingWords
01:21CastingWords
01:23CastingWords
01:24CastingWords
01:26CastingWords
01:28I don't know how to do it.
01:29I don't know how to do it with so many problems.
01:32You're on work, right?
01:34Yes.
01:36But it's time to finish.
01:38You'll do it.
01:39We'll do it.
01:41Yes, that's it.
01:42Come on, please.
01:45I'm your sister.
01:48I saw what happened with Gullio.
01:52He said that he would go with another wife.
01:54How?
01:55Just to not hear it.
01:58It's not yet.
01:59So, I don't know how to do it.
02:00Yes, God.
02:04How did you say it?
02:07I asked for the interview on Fadime.
02:10Yes, so.
02:12So.
02:13Gullio said something?
02:15No.
02:16Why?
02:17My mother.
02:18It's normal.
02:18It's normal.
02:20It's normal.
02:21It's a thing that I can share.
02:23It's a thing that you tell me.
02:25It's a thing, right?
02:26No, no problem.
02:27I think you understand very well.
02:29No, no, no.
02:31Fadime?
02:31It's okay, we don't have to cry.
02:34And it's not possible.
02:36Let's go to the village.
02:38Yes, yes.
02:39Good day.
02:53Reyhan, do you want another meal?
02:57No.
03:01I'm going to eat it.
03:02I'm going to eat it.
03:04No, I'm going to eat it.
03:17Wait a minute.
03:18Wait a minute.
03:26What?
03:28I'm going to eat it.
03:33I'm going to eat it.
03:36What?
03:36I'm going to eat it.
03:37I'm going to eat it.
03:42Okay.
03:44I want to eat it.
03:50I'll eat it.
03:53We are not going to eat it.
03:57I'm going to eat it.
03:59I'll eat it.
04:00Let's go.
04:03You're not.
04:04I'm going to eat it.
04:06You'll be able to do something...
04:06No.
04:07We will eat it.
04:07I'll eat it.
04:10I'll eat it.
04:12I'll eat it.
04:27If you are in the house, can you go to our house?
04:32After...
04:34...
04:34...
04:34...
04:35...
04:35...
04:35...
04:36...
04:37...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:40...
04:40...
04:40...
04:42...
04:42...
04:42...
04:42...
04:42...
04:43...
04:43...
04:44...
04:44...
04:44...
04:44...
04:45...
04:45...
04:45Help me on Reyhan, we'll go to Dunergy.
04:50Yes.
04:53So...
04:54Julie, hello.
04:56Where was it?
04:58I'm going to go.
04:59Are you ready?
05:03No, I'm not doing anything.
05:05I'm going to go.
05:06But I'm going to go.
05:08I'm going to go.
05:08I'm going to go.
05:10I'm going to go.
05:11I'm going to go.
05:12I'm going to go.
05:13I'm going to go.
05:15I'm going to go.
05:17I'm going to go.
05:18I'm going to go.
05:22Fadime,
05:24I'll go ahead and write something.
05:27Okay, no problem.
05:29I'm going to go.
05:46I'm going to go.
05:50That's it.
05:51I'm going to go.
05:51I fuckin' go.
05:54I'm going to go.
05:55And others already read.
05:57They're going,
05:58I'm going to go.
06:00Okay.
06:01I'm going to go.
06:03Okay.
06:05I'm going to go.
06:07Okay.
06:07We're going to go.
06:08In the meantime, it's a beautiful hotel.
06:11You know?
06:12Because you chose it.
06:14Let's go.
06:15Let's go.
06:16Okay.
06:18Let's go.
06:19We're going to see you.
06:21We're going to go to office.
06:24How?
06:25With your hair?
06:27Yes.
06:27No, I'm going to go.
06:29You'll have to go.
06:31You'll have to go.
06:32It's not like a game.
06:33But we'll have to go.
06:36I'll go.
06:38We'll go.
06:40You'll have to go.
06:42You'll have to go.
06:43To the next, dear.
06:50It's a hot water.
06:53Ismail!
06:56Thank you very much, Mr. Kenan.
06:58Thank you very much, Mr. Kenan.
07:00Thank you very much, Mr. Kenan.
07:02Mr. Kenan is on the terrace.
07:24Ah, госпожо Хандан.
07:28Към офиса ли?
07:31Не, втората пресечка вляво.
07:34Втората вляво. Разбрах.
07:37Ей сега.
07:54Няма да слизам.
08:01Хайде да тръгваме.
08:05Веднага.
08:13Мина?
08:14Да.
08:15Написах този.
08:16Браво.
08:17И този?
08:19И този.
08:20Браво.
08:21Пропуснала съм половината.
08:24Знаех ти, че ще забравя нещо.
08:28А ти?
08:30Аз писах.
08:32Най-вероятно, пак.
08:34Си заотличен.
08:36Ти също.
08:37Престани.
08:38Стресираш се излишно.
08:40Ще те пуснат.
08:42Фадиме.
08:44Имаш ли време?
08:45Чака ни международната търговия.
08:47Помогни.
08:48Да учим заедно.
08:53Днес не съм на работа.
08:55Прибирам се.
08:57Но мисля за Гюлю.
08:59В клуба имаше сватба.
09:00Ще се видя с кака.
09:01И така.
09:02Но там не се правят сватби.
09:06За Кенан Баран е позволено.
09:08Ожени се.
09:09Леле.
09:10Да.
09:11Нали беше женен?
09:12Кога се е развел?
09:13Много бързо.
09:14Не знам.
09:15Нямам представа.
09:17Вижти.
09:19Е.
09:19Защо е оставил госпожа Хандан?
09:22Чуй ме сега.
09:23Юзлем, която е била приятелка на неговата съпруга, откраднала Кенан Баран.
09:32Сериозно?
09:33Ужас.
09:34Отмъкнала мъжа на приятелката си.
09:36Вярно?
09:39Не разбирам.
09:41Да се влюбиш в женен мъж, глупаво е.
09:45Знаеш ли, такива остават без семейство.
09:49Пази, Боже.
09:50Чакай.
09:51Ще се разделят.
09:53Както идея.
09:55Гурката госпожа Хандан беше толкова възпитана.
09:59Не дей така.
10:00Всякъж е мъртва.
10:02Боже.
10:04Замина някъде едва ли ще дойде.
10:07Абсурд.
10:09Един чай?
10:10Да.
10:11Става.
10:12Ще взема.
10:13Иди.
10:24Добро утро.
10:26Добро утро.
10:27Билетите са на бюрото.
10:28Вече съм разговаряла и с хотела.
10:30Всичко е наред.
10:31Браво.
10:32Благодаря.
10:33Нещо друго има ли?
10:35Една посетителка, господине.
10:37Коя е тя?
10:39Госпожица Гюзде.
10:40Моделът с роклята на госпожа Юзлем.
10:43Ясно.
10:44Да.
10:49Здравейте, господине.
10:51Здравей.
10:53Не тя очаквах.
10:55Реших да ви честятя лично.
10:58Може ли?
10:59Много хубаво.
11:01Да те почерпя?
11:02Не, не искам нищо.
11:04Нямам време.
11:05Ще тръгвам.
11:08Какво правиш?
11:11Чакай.
11:12Имай малко търпение.
11:35Извън града съм.
11:40Това е за теб.
11:47Да знаеш къде съм.
11:49Нали?
11:53Така.
11:54Момент.
11:56Стой.
11:56Изглеждаш ми...
11:59Малко тъжен.
12:01Но аз мога да помогна.
12:07Ако ми позволиш.
12:09Нали?
12:12И...
12:18Изчезвам.
12:26Лека работа.
12:28Благодаря.
12:29Благодаря.
12:59Добре, става.
13:01Трябва одобрение за спонсорирането на изложбата.
13:05Обседихте ли го?
13:06Да.
13:07Може да започвате.
13:10Влез.
13:11Йозлем, защо не си намеден месец?
13:14Днес тръгвам, скъпа.
13:16Но трябваше да свърша нещо и за това дойдох.
13:19Готова съм?
13:20Пропуснах сватбата.
13:22Синът ми се разболя.
13:23Съжалявам.
13:24Благодаря.
13:25Било е страхотно.
13:26Колегите разказаха.
13:28Да, така е.
13:30Колкова е хубаво.
13:32Това е за теб.
13:35Вярно.
13:37Какво е това?
13:39Йозлем баран.
13:41Страхотно.
13:42От Кенан.
13:43Чуден подарък.
13:45Има вкус.
13:45Няма спор.
13:47Ще му благодаря.
13:50До скоро.
13:51Хайде, звънни на Кенан.
13:52Веднага.
13:53Добре.
13:54Така.
13:58Да видим.
14:09Ало, Бахар.
14:12Давай.
14:14Йозлем.
14:16Здравей.
14:17Получих подаръка.
14:19Страшен е.
14:20Благодаря.
14:21За нищо.
14:23Аз ще тръгвам.
14:25Ясно.
14:25И аз също.
14:27Вкъщи ще си поговорим.
14:32Какво има?
14:34Нищо.
14:35Прибирам се.
14:36Чакай.
14:37Станало е нещо.
14:39Спокойно.
14:41Ще затварям.
14:47Ах...
14:48Їх...
14:49Оф!
14:49Оф!
14:51Оф!
14:52Оф!
14:56Let's go.
15:26Let's go.
15:54Let's go.
15:56Let's go.
15:59Let's go.
16:02Let's go.
16:06Let's go.
16:12Let's go.
16:13Let's go.
16:15Let's go.
16:44Let's go.
16:47Let's go.
16:48Let's go.
16:52Let's go.
16:53Let's go.
16:55Let's go.
17:08Let's go.
17:10Let's go.
17:12Let's go.
17:14Let's go.
17:47Let's go.
17:50Let's go.
17:53Let's go.
17:57Let's go.
17:59Let's go.
17:59Let's go.
17:59Let's go.
18:28Let's go.
18:40Let's go.
18:43Let's go.
18:45Let's go.
18:46Let's go.
18:49Let's go.
18:52Let's go.
18:56Let's go.
18:59Let's go.
19:01Let's go.
19:03Let's go.
19:09Let's go.
19:12Let's go.
19:13Let's go.
19:15Let's go.
19:19Let's go.
19:21Let's go.
19:24Let's go.
19:38Let's go.
19:39Help me.
20:06Ella.
20:09Ella.
20:28Закъсняваме.
20:30Още малко.
20:32Наближаваме.
20:33Една кратка почивка?
20:35Не е по-бързай.
20:36Както кажете, господине.
20:50Използваш ли сосамовото масло?
20:53Да, изпробвах го.
20:55И как е?
20:57Добро е, но жената не иска.
20:59Защо? Мириш и?
21:01Възможно е.
21:03Препоръчахте ми и горчев пъпеш.
21:07Вече сме имали деца.
21:10Казах, че не е за това.
21:12Тук изобщо не става и дума за деца.
21:15Е, така е.
21:17Живейте си живота и това е.
21:20Правсте?
21:23Правсте?
21:23Имате деца.
21:27Нима...
21:28Децата са най-важното нещо.
21:31Съгласен съм.
21:33Тя не желаеше третото и явно просто се страхува.
21:37Проблемът е друга да е.
21:39Мислите ли, господин Кенан?
21:42Говорете си.
21:43Добре.
22:16Здравейте.
22:17Здравейте.
22:18Здравей.
22:19Здравейте.
22:20Здравейте.
22:20Здравей, заведете ме.
22:22Хайде.
22:24Здравейте, колеги.
22:25Здравейте.
22:26Здравейте.
22:27Здравейте, господине.
22:45What happened to you?
22:47What happened to you?
22:48What happened to you?
22:49Two.
22:50But they are in the hospital.
22:52How are they?
22:53One with the other with the other with the other with the other with the other.
22:57Yes, we are.
23:00It's a joy.
23:01It's good that it's been like this.
23:02Who are now?
23:04Some colleagues.
23:06They are in trouble.
23:07And you.
23:08And you.
23:10Come on.
23:30Come on.
23:32Come on.
23:33Come on.
23:34I got it.
23:36I got it.
23:38It's a shame.
23:40I got it.
23:43It's a shame.
23:44I'm going to get in your family.
23:46You're in the bus.
23:47I'm going to get in your bus.
23:49No, not like that.
23:50It's a problem with the security.
23:51I have a problem with the security.
23:53Let's see how we will work.
23:58That's the time to pay for the employees.
24:02Of course.
24:04Come on.
24:16Come on.
24:18Come on.
24:18Where is the problem?
24:19There is no doubt in the list.
24:22The colonists are healthy.
24:24I think there is a problem.
24:26But you can't believe it.
24:27Okay.
24:28What happened there?
24:30Let's go.
24:32Let's go.
24:33Let's go.
24:34Mr.
24:51Reyhan, do you want the TV?
24:55I don't want to see you.
24:57I don't want to see you.
24:58Yes.
25:02What kind of milk?
25:04I'll stop you.
25:05I love you.
25:06What?
25:30What do you want?
25:32What do you want?
25:34What do you want?
25:35Wait, wait, don't push me.
25:37Take care of me.
25:39I'm going to turn you off.
25:45Reyhan, let's push.
25:48Do you feel it?
25:50So.
25:52Take care of me.
25:53Take care of me.
25:56I'll take care of you.
25:58Bravo, bravo.
26:00You're welcome.
26:03I'm going to go.
26:04I'm going to go.
26:05I'm going to go.
26:06It's okay to go.
26:10I'm going to go.
26:12But I'm going to go.
26:14Let's go.
26:15Let's go.
26:19Let's go.
26:20God bless you, Fadime.
26:21Why? What's up?
26:22Reyhan, I'm going to go.
26:23What?
26:25Reyhan, tell me, no.
26:29No, no, no.
26:30I'm going to go.
26:32Yes, I'm going to go.
26:34I'm going to go.
26:37Now, I'll go towards the bodice.
26:40Let's go ahead.
26:42Reyhan, yes.
26:44Yes, let's push.
26:45It's cool.
26:45I want, Tadko.
26:48Okay.
26:49I'll find him.
26:51Right?
26:52Let's try it.
26:55How?
26:57She's got her.
27:00She's got her.
27:01But how?
27:02Let's see.
27:08Open it!
27:11Open it!
27:16What?
27:17Who?
27:18Who?
27:19Who?
27:19No.
27:21You don't feel it.
27:22You're like a bishop.
27:23You're like a bishop!
27:24You're like a bishop!
27:26Tell me!
27:27I'm gonna try it!
27:33But...
27:35...you're like a bishop!
27:41You're like a bishop!
27:42You're like a bishop!
27:44I'm going to call my friends.
27:45No, no, no, no, wait, wait, wait.
27:47What do you say?
27:51Come on, come on, come on.
27:58Come on, come on.
28:00Come on, come on.
28:00Moment, wait a little.
28:01Come on, help me.
28:03Oh, God.
28:05I'm going to die.
28:07Who is going on?
28:08One is going on.
28:10What is the car?
28:13Yes, he will help me.
28:16Can I tell you if the gentleman will come?
28:19Yes, yes, yes.
28:20I'm going to die.
28:22I'm going to die.
28:33I'm going to die.
28:34I'm going to die.
28:38Feel a little...
28:39Might, a little more!
28:40Okay, come in a minute!
28:45Let's go!
28:49Let's try it!
28:51What's that?
28:56DVEY!
28:58Nothing!
29:00Give me a minute!
29:03What's that?
29:03Let's go!
29:07It's time!
29:08Bravo!
29:10Thank you!
29:18It's not a problem.
29:27It's not a problem, but it's been a bit of a problem.
29:29Yes, so.
29:30It's a problem.
29:33It's not a problem just to get closer to the other.
29:36You're not a problem.
29:38You're not a problem!
29:39We have a problem with the rock and the rock and the rock.
29:42You're right.
29:43You're right.
29:44I'm going to put a bill on the border,
29:46the security of the area.
29:47It's a problem.
29:49I'll put it in the next time,
29:51Mr. Kenan.
29:52You'll call it in a hurry.
29:54Good.
29:55See you, friends.
29:57You'll see you, friends.
29:59Let's go.
30:30Така, Рейхан, превързахте.
30:33Готова ли?
30:34Да. Едно денонощие без мокрене. Ще вземете и лекарства.
30:39Благодаря ви.
30:40Сега ще напиша рецептата.
30:42Добре.
30:44Рейхан, боле ли те?
30:48Како?
30:50Кажи, скъпа.
30:51Благодаря.
30:53Миличка.
30:56Миличка.
30:57Хайте.
30:58Рейхан? Рейхан, как си?
31:01Добре ли си?
31:03Слава Богу, няма нищо.
31:05Татко.
31:06Да ще, кажи. Кажи да ще.
31:09Нямате.
31:11Нали дойде?
31:12Ето го.
31:14Прибираме се.
31:16Спокойно.
31:17Вече съм тук ето толкова бързах.
31:19Трябваше да работя.
31:21Нали?
31:22Да.
31:24Как стигнахте до тук?
31:26С кола?
31:27Съседката Леля Ахатидже помогна.
31:30Бог да я поживи.
31:31Госпожо Гюлю.
31:32Докторът ме вика.
31:34Отивам.
31:35Гюлю, стой тук.
31:38Аз ще отида.
31:40Сега се връщам.
31:43Докторе.
31:47Къде беше?
31:50Ами там.
31:52Монази.
31:53И тя.
31:56Какво?
31:58Даде я.
32:02Рейхан.
32:05Дъжте.
32:09Татко.
32:11Кажи.
32:12Искам дюнер.
32:13Ще отидем да сте, да ти мине.
32:16Хайде.
32:18Ела.
32:34Какво?
32:36Нищо.
32:37Гюлю, помогни.
32:39Хайде.
32:41Така.
32:42Оп.
32:43Браво да ще.
32:55Ало.
32:56Юзлем.
32:57Най-накрая вдигна.
32:58Кога тръгвате?
32:59Кажи.
33:01Како?
33:02Не заминахме, защото кенан имаше малко работа.
33:06А ти къде беше?
33:07Не ми звънна.
33:09Какво става?
33:10Не му повярвах, че е настроежа и го проследих.
33:14Ти сериозно ли?
33:16Да.
33:17Честно.
33:18Истина е.
33:20Уверих се.
33:21Юзлем.
33:22Той ти е съпруг.
33:23Вече трябва да му вярваш.
33:25Права си.
33:26Не ме излага.
33:28Доказах го.
33:30Идва си.
33:33Затварям.
33:34Обади ми се.
33:36Да.
33:37Целовки.
33:49Алло.
33:50Юзлем.
33:51Кенан?
33:53Лоши новини.
33:54Няма да мога да се върна до вечера.
33:59Не е истина ли?
34:01Да.
34:01Нещата са зле.
34:02Налага се да остана тук още малко.
34:07Разбирам, що му трябва.
34:11Жал ми е.
34:14Натоварваш се.
34:15Толкова си е зед.
34:17Сликнал съм с този ритъм.
34:19Не се безпокой.
34:20Няма да пропуснем.
34:22Медения месец, обещавам ти.
34:25Добре.
34:26Ясно.
34:28Хайде.
34:39Не плачи.
34:41Не плачи.
34:42Не плачи.
34:46Не плачи.
34:47Не плачи.
34:51Влез.
34:54Фирмената кола е долу.
34:55Има бензин.
34:56Благодаря ти.
34:57Благодаря ти.
35:33Благодаря ти.
36:00Рейхан.
36:02Я остави на мен.
36:05Отвори уста.
36:09А вода?
36:13Благодаря, Како.
36:15Вкусно е.
36:16Добре, че хапна.
36:20Стига.
36:46Стига.
36:46Ясно.
36:46Ще си вървя.
36:48Чакай, малко.
36:49Да пием чай?
36:50Трябва да си тръгвам.
36:52Не дей.
36:53Ще ги отнеса.
36:55Стой, Фадиме.
36:58Ти къде?
37:00Ти къде?
37:01Ще я заведе.
37:03Не.
37:04Не.
37:04Мога и сама.
37:05Няма нужда.
37:06Не става навън се смръчи вече.
37:09Хайде.
37:10Да вървим.
37:14Ще ти дам нещо.
37:17До скоро, Рейхан.
37:20До скоро.
37:28Ето, плодове.
37:30Замерим.
37:32Чудесно.
37:33Целувки.
37:34Непременно.
37:35Ела.
37:36Хайде.
37:38Чао.
37:50Искам да ме чуеш.
37:53Добре.
37:55Трябва да забравиш всичко, което си видяла.
37:59Ще мълчиш.
38:01Иначе...
38:02Иначе е лошо.
38:04Ще пострадаш, да знаеш.
38:08Ясно?
38:10И...
38:10Стига глупости.
38:13Няма никаква нужда да размътваш водата.
38:16Ти си правиш това, което си си решил.
38:19Имаш голяма уста, а?
38:21Чуи ме добре.
38:23Не искам да ме говорят хората.
38:28Остави ме.
38:30Чакай.
38:30Разбра ли?
38:37Не разбрах.
38:40Мен не ме е страх.
38:42Ясно ли ти?
38:44Лека вечер.
39:21Тихо.
39:24Тихо.
39:28Ха.
39:40Oh, my God.
40:08Oh, my God.
40:29Oh, my God.
41:01Oh, my God.
41:02Oh, my God.
41:23Oh, my God.
41:53Oh, my God.
42:49Oh, my God.
42:52Oh, my God.
Comments

Recommended