Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
Падението На Краля 1 Епизод 6

Category

📺
TV
Transcript
00:08Transcription by CastingWords
00:58CastingWords
01:11CastingWords
01:14Regisseur Yagmur Taylan, Doru Taylan and Jem Toluay
01:19PADENIETO NA KRALIA
01:21Thank you for everyone, who realized that I have earned this award.
01:26Bravo!
01:28Bravo!
01:33Where is the hand? Is it something?
01:36Congratulations, Mr. Kenan.
01:38Thank you, thank you.
01:59Pързо, pързо.
02:00It's right.
02:04Kenan?
02:05This isn't a Renan.
02:07Kenan!
02:08And you're not getting back to him.
02:10I don't know.
02:10Yes, I'm a good thing.
02:13Good to know.
02:14Thank you, I'm a bad.
02:15Where is it, Handa?
02:17I'm not going to do it.
02:18I don't know how it's going.
02:21I'm just going to do it.
02:22I'm sorry.
02:23Mr. Kappa, don't be too bad.
02:25I'm not going to pay me.
02:25Of course.
02:26I'm going to pay me.
02:28I'm not going to pay me.
02:29I'm not going to pay me.
02:30Mr. Kappa, you are going to pay me, but you can't pay me so.
02:34I'm going to pay you.
02:35And you can't pay me so much.
02:36I guess.
03:33Koei?
03:34Asam, Handan.
03:38Махай се, Юзлем.
03:39Handan, моля те, отвори.
03:41Трябва да поговорим, моля те.
03:43Нямам какво да говоря с теб, Юзлем.
03:45Handan, виж.
03:46Трябва да ти кажа нещо, моля те.
03:49Моля те, отвори вратата.
03:51Handan.
03:52Какво остава тук? Какъв е този шум?
03:55Госпожо, това не ви засяга.
03:56Прибирайте се, моля ви.
03:57Боже, дай ми търпение.
03:58Как да не ме засяга?
04:00Вдигнахте целия квартал.
04:01Казах, че не ви засяга.
04:03Моля ви, прибирайте се вкъщи.
04:10Госпожо Леман, извинете за неудобството.
04:13Не знаех, че сте вкъщи.
04:14Тук съм, да.
04:16Сега ще отвори.
04:31Какво искаш? Целият квартал да разбере колко си безочлива.
04:36Искам да поговорим.
04:37Длъжна си да ме изслушаш.
04:38Така ли? И какво ще ми кажеш, а?
04:40Юзлем, какво ще ми кажеш?
04:42Ще паднеш на колена да молиш за прошка ли?
04:45Не.
04:46Няма да правя подобно нещо, защото знам, че нищо няма да помогне.
04:49Познавам те много добре.
04:50Що ме познаваш, значи знаеш, че никога няма да ти простяна ли?
04:55Да.
04:58Но има нещо, което искам да ти кажа.
05:02Нещо, което трябва да ти кажа.
05:06Не ли твърде късно, Юзлем?
05:10Хандан, аз влюбих се.
05:14Влюбих се толкова силно, че съсипах всичко.
05:18Браво!
05:20Да не би да очакваш да ти връча медал за това, че си се влюбила в съпруга на най-добрата
05:24си приятелка.
05:25Какво предлагаш?
05:26Не, но те моля да ме разбереш.
05:28Направих всичко, което можах, за да забравяк една, но не се получава.
05:32Млъкни!
05:33Повярвай ми, просто не мога да живея без него.
05:36Срам ме е, едва успявам да се погледна в огледалото.
05:39Млъкни!
05:40Защо мислиш, че всичко това ме интересува?
05:42Това не ме вълнува!
05:44Само ти можеш да ме разбереш.
05:46Ти също ми беше казала, че не можеш да живееш без него.
05:50Аз съм в същото положение.
05:52Колкото повече говориш, толкова повече ми се плодига.
05:55Ти беше моята най-добра, най-скъпа приятелка, моята довереница.
05:59Споделях най-съкровените си тайни с теб.
06:01А ти ми заби нож в гърба и ме предаде юзлем.
06:05Заби ми нож!
06:06Повярвай ми, болката, която изпитвам е неописуема.
06:09Ще мисля да можех да изтръгна сърцето си и да го изхвърля, но не мога.
06:13И какво ще се промени, ако си изтръгнеш сърцето? Какво?
06:17Ти си най-голямото ми разочарование в този живот.
06:21Моля те, не прави това. Толкова много те обичам.
06:26Обичала ме? Обичала ме?
06:29Това не е обичи юзлем. По-добре не дей.
06:31Ти не си способна да обичаш друг освен себе си.
06:40Колко глупава съм била. Всички без изключение ме предупреждаваха за теб.
06:45Казваха внимави с нея, нея пускай в дума си.
06:48Казаха ми какво ли не, но аз те защитявах пред тях.
06:52Била съм толкова наивна и глупава, че дори не допусках, че може да се окажат прави за теб.
07:03Защо плачеш?
07:05Защо? Аз трябва да плача не ти.
07:12Моля те, разбери ме. Не можех да се овладея. Към ме се изгубих контрол над себе си.
07:23Искаш Кенан, така ли?
07:26Погледни ме.
07:29Погледни ме, юзлем.
07:33Кенан ли искаш?
07:39Ще получиш това, което искаш.
07:41Новината ще те изяжда до края на дните ти.
07:45Ще съжаляваш до последния си дъх.
07:49Искаш да станеш господарка на този дом, така ли?
07:52Момент.
07:56Дай си ръката.
07:57Ето.
07:58И Кенан, и къщата са твои.
08:00Но никога не забравя и този ден, юзлем.
08:03Днес е денят, в който започва твоето падение.
08:07Мислиш, че ще ме замениш ли?
08:11Това няма да се случи.
08:13Един ден Кенан ще изостави и теб.
08:15Той те остави дори преди малко в хотелската стае.
08:18Един ден нито Кенан, нито аз ще сме в живота ти.
08:21Но знаеш ли какво ще стане с теб?
08:22Сърмът и разкаянието, което сама си докара, те вечно ще с теб.
08:34Ако бях обикновен на жена, нямаше да ме вкара в леглото си.
08:48Жал ми е за теб.
08:50Наистина ми е жал.
08:53Да на живота ти поднесе същото изпитание, на което ти ме обрече.
09:21Исмаил.
09:31Дай.
09:54Хандан.
09:55Хандан си тръгна, Кенан.
09:58Йозлем, какво правиш там?
09:59Какво значи Хандан си тръгна? Къде отишла?
10:02Не знам.
10:04Защо не я спря?
10:05Какво можех да направя?
10:09Ало?
10:11Кенан.
10:12Исмаил.
10:22Ало?
10:43Mr. Hantan, are you good?
10:45I think not.
10:47You are good.
10:49You are good.
10:50You are good.
10:51You are good.
10:52You are good.
10:56Mr. Hantan, please, tell us.
11:02I'm sorry.
11:05You are good.
11:08You are good.
11:09Yes, I am good.
11:10So.
11:11I don't see you, Hantan.
11:16Yes.
11:18You are good.
11:20You are good.
11:21You are good.
11:22You will be full, if you are good.
11:22You'll be good.
11:25Yes, I'll be happy.
11:29Good.
11:29Now I'll come back.
11:30Okay.
11:39Fadi?
11:40Yes, ma'am.
11:41Have you seen her?
11:43No, I haven't seen her.
11:45Look, she said she had to come before.
11:48If she had to come from here, she would have seen her.
11:51Yes.
11:52Thank you very much.
11:53Yes, why.
11:54Where is this woman?
11:59I didn't want her out here.
12:19I didn't want her out here, aren't you?
12:20No.
12:21I agree.
12:22I don't think so.
12:23I don't think so, it will be at the end of the day.
12:26No.
12:26No.
12:27No.
12:28I'm not sure.
12:29No.
12:29It's not that.
12:34Alo, Handan?
12:35Mr. Henan, Mr. Kinyan, what are you doing here?
12:37Are you doing this?
12:41Mr. Kinyan, why are you doing this?
12:43Mr. Hinyan, why are you doing this?
12:44Mr. Kinyan, I'm making a good choice.
12:46I'm concerned that you have to be.
12:48Mr. Hinyan, I'm going to explain okay.
12:49Okay, I'm going to feed you.
12:52Shall try everything else.
12:54Trъ Ваш li?
12:55Mr. Kinyan, you're asking me?
12:58Mr. Henan, do you mean you?
12:59I'm going to talk with Handan.
13:01I'm going to pray for him.
13:03I'm going to go here.
13:05I'm going to go here.
13:06I'm going to go to you, Kenan.
13:23Fadi.
13:23What you doing?
13:24Thank you, sir.
13:26I'm going to get married.
13:36Handan.
13:38I'm going to go.
13:47I'm going to go.
13:54Kenan, Kenan!
13:56Don't worry, Kenan!
13:58Don't worry, Kenan!
13:59Don't worry, Kenan!
13:59Don't worry, Kenan!
14:00Don't worry, Kenan!
14:03If any of us are complaining about something,
14:08it's not a problem.
14:10It's normal to be a problem.
14:13You're right.
14:15But I think we can do it.
14:22You're right.
14:26I'm sorry.
14:27If you're sorry, I'm ready to forget the rest of my life.
14:31You're right.
14:32Yes.
14:36Don't worry, Kenan!
14:37Don't worry, Kenan!
14:40Don't worry, Kenan!
14:42Yes.
14:44How did you get to the hotel?
14:46I'm sorry, Kenan!
14:46That was a problem for the hotel.
14:46That was a lot of fun!
14:52You were right!
14:54I'm sorry for the hotel.
14:58You're right.
15:04You're right.
15:05You're right.
15:06You're right.
15:07You're right.
15:08You're right.
15:09You're right.
15:09I'm a good person.
15:11You're right.
15:12How do you get to know how you are?
15:13You know, I'm good before you sign it, right?
15:16Everyone has a good, Kenan.
15:18You're right with the best friend.
15:20The best friend!
15:22Can't do that?
15:23You're right!
15:23You're right!
15:24Who you are right, you're right.
15:27You're right now.
15:27You're right now.
15:27And when you open it, what will happen, Kenan?
15:31In our secret friend.
15:33That's a very bad way.
15:34Yeah, it's a bad way.
15:35It's a bad way.
15:36So, yeah.
15:37So, how do you get to get your friend?
15:38You'll get to go.
15:39You'll get to get to go.
15:40You'll get to get to get to see.
15:42I don't have a chance to get up with you. Are you ready?
15:46After you get up with me!
15:49I hope you'll be happy with your love.
15:52If you can...
15:54...to get up with me.
16:10Thank you for everything.
16:13You don't have a chance to do anything else?
16:18No.
16:20Nobody can do anything.
16:26For me.
16:54I'll be right back.
17:58I am Handan.
18:06Handan.
19:46I don't want any questions.
19:48Let's go.
19:50It's not easy.
19:51Let's go.
20:16Let's go.
20:46Let's go.
21:18Let's go.
21:55Let's go.
22:01Let's go.
22:07Let's go.
22:08Let's go.
22:08Let's go.
22:10Let's go.
22:11Let's go.
22:11Let's go.
22:11Let's go.
22:11Let's go.
22:12Let's go.
22:12Let's go.
22:14Let's go.
22:14Let's go.
22:14Let's go.
22:14Let's go.
22:15Let's go.
22:15Let's go.
22:22Let's go.
22:23Let's go.
22:57Let's go.
22:58Let's go.
23:01Let's go.
23:02Let's go.
23:04Let's go.
23:04Let's go.
23:04Let's go.
23:11Let's go.
23:13Let's go.
23:13Let's go.
23:13Let's go.
23:13Let's go.
23:45Let's go.
24:10Let's go.
24:13Let's go.
24:15Let's go.
24:17Let's go.
24:18Let's go.
24:20Let's go.
24:50Let's go.
25:24Let's go.
25:50Let's go.
25:51Let's go.
25:53Let's go.
25:55Let's go.
26:25Let's go.
26:26Let's go.
26:28Let's go.
26:30Let's go.
26:31Let's go.
26:32Let's go.
26:57Let's go.
27:03Let's go.
27:30Let's go.
28:00Let's go.
28:01Let's go.
28:03Let's go.
28:34Let's go.
28:35Let's go.
28:35Let's go.
28:36Let's go.
29:06Let's go.
29:36Let's go.
29:37Let's go.
29:39Let's go.
29:40Let's go.
29:40Let's go.
30:10Let's go.
30:40Let's go.
30:42Let's go.
31:12Let's go.
31:13Let's go.
31:13Let's go.
31:43Let's go.
31:45Let's go.
32:09Let's go.
32:11Let's go.
32:12Let's go.
32:38Let's go.
33:07Let's go.
33:33Let's go.
33:41Let's go.
33:43Let's go.
34:13Let's go.
34:43Let's go.
35:13Let's go.
35:43Let's go.
36:19Let's go.
36:43Let's go.
36:43Let's go.
36:43Let's go.
36:44Let's go.
36:45Let's go.
37:15Let's go.
37:45Let's go.
37:45Let's go.
37:47Let's go.
38:18Let's go.
38:18Let's go.
38:54Let's go.
39:27Let's go.
39:48Let's go.
40:19Let's go.
40:53Let's go.
41:26Let's go.
41:30Let's go.
41:57Let's go.
42:28Let's go.
43:00Let's go.
43:33Let's go.
Comments

Recommended