- 9 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00За винаги с теб
00:03Втори сезон, четвъртия епизод
00:37Какво говориш, синко?
00:41Адъл
00:43Онзи адвокат
00:49Казах ви, че ще хвърли бомба, но не очаквах да е земетресение
00:53Извинете ме сега
00:56Получих шок и
01:00Ще преживея тросовете с вас
01:02Ще върна всичко на мястото му
01:04Обещавам
01:09Така
01:17Откъде я познаваш?
01:19Къде я видя?
01:20Къде я срещна?
01:23Кога станахте толкова близки?
01:27Кажи ми, че се шегуваш, синко
01:30Невъзможно е да казваш истината
01:37Съжалявам, мамо
01:39Събир се запознахме, когато ти се караше с адвокат Адъл
01:42И двамата не знаехме от кои семейства сме
01:46Не исках да чуете новините от някой друг
01:50Мисля, че това се нарича къч от спокоен кон
01:56Ади, идва без предупреждение
02:00Бам!
02:03От кога се познавате?
02:07Всичко започна наскоро
02:09Дори за нас
02:12Няма какво да разказвам
02:16Сега се опознаваме
02:17Но реших да ви кажа, когато научих кой е баща й
02:20За да не се чувствам
02:22Сякаш го крие от вас
02:27Усетих, че става нещо недобро
02:30Нещо лошо
02:34Защото ти избягваше въпросите ми
02:37Усетих, че нещо не е наред
02:40Но чак толкова
02:44Не
02:48Знаеш ли с кого излизаш, синко?
02:52Излизаш с дъщерята на мъжа, който се закле
02:56Да срине тази къща върху главите ни
03:04Ох
03:06Защо имам лош късмет? Защо?
03:10Синът на когато вярвах най-много
03:13А вижте какво ми донесе
03:20Не казах, че се виждам с Адел
03:23Абир няма нищо общо с баща си
03:26Виж нас
03:27Четирима мъже отраснали в една къща
03:29Но всеки си има характер
03:31И не прилича на другите
03:33Това, момиче
03:35Е управител на кантората на Адел Абу
03:38Как да няма нищо общо с него?
03:43Възползва се от голямото ти сърце
03:45Мамо, молято, успокой се
03:50Да, Хади има голямо сърце
03:53Но той най-добре разбира хората
03:55И знае много добре
03:58Кой е честен и кой не
04:00Нали така?
04:03Щом казва, че няма нищо сериозно
04:06Няма защо да продължаваме да говорим за това
04:09Нали?
04:10Да спрем до тук
04:12И не искам повече да чувам
04:15Този разговор в тази къща
04:19А ти, сине
04:21Щом казваш, че си в началото на пътя
04:26Обърни се, синко
04:30Обърни се и се върни
04:32Защото аз не съм готова
04:35И нямам силата
04:38Да толерирам нова катастрофа в тази къща
04:55Извинете ме
04:56Вече нямам апетит
04:58Не искам да ви ядосвам повече
05:00Какво?
05:01Хвърли ни бомбата и си тръгваш, така ли?
05:05Успокой се, мамо
05:06Ако аз не стана от масата, ти ще го направиш
05:10Ясно е, че не можем да говорим повече
05:29Чакаш ли и още някого?
05:32Не, защо?
05:33Поръча храна за цяла армия
05:35А не, с тяха
05:38Се разбрахме да донесат от всичко по-малко
05:42За да ги опитаме
05:45Изглежда често идваш тук
05:46Да
05:48Честно казано
05:49Идвам често с Ферес
05:51По работа
05:53Както и да е
05:54Човекът, когато виждам най-често в живота си е Ферес
05:57До там, че имам болест на име Ферес
06:01Не разбирам
06:03Отначало и аз не разбирах
06:09За да бъда логичен
06:11И да не виня само Ферес
06:13Съществуват и Сурея
06:15И госпожа Лейла
06:16Знаеш, че с месеци
06:18Търсих Сурея
06:19А госпожа Лейла
06:21Винаги ми казва
06:22Да наглеждам Ферес
06:23Грижи се за Ферес
06:25Грижи се за компанията
06:26А и всички проблеми на Халил
06:29После изведнъж се появи Адам
06:35Нямах възможност да дишам
06:37Да мисля
06:39Да разбера какво става с мен
06:49Мислях, че с теб сме изживели всичко
06:52Което е възможно
06:55Но когато дойде в компанията
06:58Каза ми тези думи
07:00И ме заплаши
07:01И си казах
07:02Определено направих грешка с Лелята
07:07Лелята?
07:08За какво говориш?
07:10Не, не
07:11За нищо
07:12Ти си Леля на Сурея
07:14И винаги те наричаме Лелята
07:16Езикът ми е свикнал с това
07:19Съжалявам
07:20Далия
07:20Чуй ме много внимателно
07:22Имам честа да бъда Леля на Сурея
07:25Така има някакви роднини
07:29Но аз съм без
07:32Без какво?
07:34Искам да кажа
07:36Никога не съм имал сериозна връзка
07:38Може да се каже, че живея ден за ден
07:43Ден за ден?
07:46Искам да кажа, че
07:47Живея за мига
07:50И когато си мислех
07:52Как да ти кажа, че трябва
07:54Че връзката ни трябва да приключи
07:57Ти дойде в офиса
07:59И сложи край на връзката
08:01С уважение
08:03Но когато си тръгна
08:06Аз се чувствах неудобно
08:08И бремето от
08:09Плещите ми не падна
08:13Усетих, че
08:14Нещо ми тежи на сърцето
08:17Не знам дали е чувство за вина или срам
08:24Но после се оплаши
08:26От какво?
08:30Оплаших се
08:33Оплаших се
08:35Да се привържа към някого
08:36Да мисля за него
08:39Докато полудея
08:46Боиш се да изпитваш любов ли?
08:51Далее аз не знам какво е любов
08:53Не знам какво е да обичаш
08:58Но заради всички хубави мигове, които преживяхме
09:01Те моля
09:02Омолявам те
09:04Дай ми още един шанс
09:06Шансът да
09:09За да
09:14Стига
09:15Стига
09:18Невероятно е
09:19В какъв момент се появявате?
09:20В момент на признание
09:22Моля?
09:23Моля?
09:23Не, аз съжалявам
09:25Продължавай
09:26Ще изчакам
09:26Мда
09:33Значи
09:35Човекът
09:36Когато не сме чули да произнасят думата момиче
09:39Дойде
09:39И ни натресе това
09:43Мамо
09:44Приготви се
09:45Да се сродиш
09:47С адвокат
09:48Адел Абу
09:49Поне синът на когато вярваш
09:51Ти го е подготвил
09:56Халил
09:58Не е важно как се подготвяме
10:01А как обичаме
10:03Вярно
10:04Ако я обичам
10:06Трябва да уважим това
10:11Никой от вас няма да се меси
10:15Никой
10:16И не искам да поощрявате хади
10:19Да запази тази връзка
10:21Разбирате ли ме?
10:24Никой няма да говори за любов
10:26За чувства
10:28И за емоции
10:31Защото ще объркате главата на брат си
10:40Не, сигурен съм, че искаш да отложа изслушването
10:45Защото случаят е много сложен
10:47Не, работя по него две седмици
10:50Трябва да подредя добре документите си
10:55Добре, добре
10:57До чуване
11:05Алло
11:06Ти знаеш или?
11:10Какво?
11:11Знаел си и си мълчал
11:13Слушай, Адел
11:14Ако това е една от твоите игрички
11:17Дори не мечтай, че ще се получи
11:20Чуваш ли ме?
11:22Няма да допусна това да стане
11:24За какво говориш, Лейла? Не те разбирам
11:27За дъщеря ти и сина ми
11:34Дъщеря ми, Абир
11:36Не разбирам какво общо има дъщеря ми
11:38С сина ти
11:39Кажи ми
11:41Значи не знаеш
11:42Не знаеш, че дъщеря ти, Абир
11:45И синът ми хади излизат
11:49Нито дъщеря ти ще ми стане снаха
11:51Нито ще се сродим
11:54Дъщеря ти не може да стъпи в къщата
11:56В която и ти нямаш позволение да стъпваш
11:59За пръв път чувам за това нещо
12:03Първо и последно искам да ти кажа
12:07Кажи на сина си да не смее да си го помисля
12:10Кажи му да не се вълнува
12:12Защото няма да му дам дъщеря си, докато небето е синьо
12:21Грубиян
12:24Какво?
12:26Ама че луда
12:34Какво ще кажеш?
12:35Талал, чуй ме
12:38Знам, че не си ми обещал нищо
12:40Но се засрамих, защото
12:43Си представих
12:44Сватба, булка, младоженец
12:47Затова те сгълчах с уважение
12:49Ако и този път избягаш
12:51Наистина ще видиш лудата леля
12:56Успя ли?
12:59Предсени ли какъв риск поемаш?
13:03Разбира се
13:05Напълно
13:07Сигурен съм в чувствата си
13:08Но чуй ме
13:10Не искаме никой да знае
13:12Атмосферата е напрегната
13:13Да не си го изкарат на нас
13:15Ясно? Не се прави на герой
13:17Не, не, не, разбира се
13:19Ти ще планираш, аз ще изпълнявам
13:21Нищо няма да правя
13:23Само кажи да
13:26Казах да
13:29Казала си
13:30Да
13:30Казала си
13:36Дали я приели?
13:37Талал, талал, талал
13:39Седни, талал
13:48Талал
13:49Приех
13:54Какво ти е?
13:58Нищо
13:59Просто се чувствам
14:01Като човек
14:03Който
14:04Влиза в сериозна връзка
14:07За първи път
14:10Ела да видиш
14:11Изгледа от тук
14:19Позволяваш ли
14:20Позволяваш ли
14:22По време на първата ни романтична среща
14:25Да кажа, че те обичам?
14:32А какво трябва да кажа аз?
14:35За цял живот
14:36За цял живот
14:42На здраве
15:13Талал
15:14Добре, че не слезе на вечеря.
15:17Защо?
15:23Хади се изяви.
15:26Хади?
15:27Как?
15:29Излиза с дъщерята на адвокат Адел.
15:32Шегуваш се.
15:35Искаш да ме разсееш от работата ми.
15:38Де да беше така.
15:42Сериозно ли, Ферес?
15:47Не, Штом го е казал.
15:50Намасата значи е много сериозно.
15:53Още едно момиче от Бейрут?
15:56И не само, а и дъщерята на врага?
15:59Хади е обявил война.
16:02Той е лут.
16:05Не мога да повярвам.
16:07Какво направи майкъти?
16:08Не, добре, че не слезох.
16:10Какво направи майкъти?
16:11Сега Хади е в нашето положение.
16:13В същото положение.
16:15Честно казано, аз също се боя, защото тя е дъщеря на Адел.
16:20да говори ли с него?
16:22Не, не говори с него.
16:24Крайна сметка, ти пръв последва сърцето си.
16:27Не си пример за подражание.
16:30Ела тук.
16:31Какво?
16:32Ела.
16:36Аз съм най-щастливият пример за любов.
16:41Ако са луди един под друг като нас, ще ги подкрепя.
16:45Ще застана до тях.
16:47Сто процента трябва да подкрепиш, Хади.
16:50Любовта не знае прегради.
16:52Не мислехме за последствията.
16:54Да, така е.
16:55Но сърцата ни знаеха, че решението е правилно.
16:59Не знам дали Хади мисли със сърцето си.
17:03Няма и да разбереш.
17:05Дори и не се опитвай.
17:08Хади не е дете.
17:09Той знае какво иска.
17:11Не е като Халил.
17:13Не е толкова пламен.
17:14Не го прави, за да ядоса майка ви.
17:17Права си.
17:18Но е много чувствителен.
17:20Не искам да пострада.
17:25Дано е открил голямата си любов.
17:27Като нас.
17:31И къщата ще е изпълнена с любов.
17:34И с много проблеми.
17:39Мисли само за това, чули?
17:42Добре.
17:50Мисли.
17:50Мисли.
18:22Каквото и да правиш,
18:24животът е като река.
18:27И някой ден ще разбереш изведнъж,
18:30че плуваш в нея.
18:33Може би е правилно да се гмурнеш.
18:37Да чакаш на брега не означава,
18:39че и животът ще те чака.
18:58Щом събереш смелост да се гмурнеш,
19:01ако се окажеш в друга ръка,
19:06единственият ти избор ще е да се оставиш на течението.
19:11Може би тези, които казват,
19:14че водата сама намира пътя,
19:16изчезват в точния момент.
19:43Може би тези, което казва ми да се въпреки.
19:48И не са, но са, но са.
19:49И не са, но са, но са, но са, но са, но са да се въпреки.
19:49Питам да те нахраня.
19:51Да.
19:52Да.
19:53Да.
19:54Айде.
19:59Майка си ли искаш?
20:02Тя много те обича, но...
20:06Сега е малко уморена.
20:08Утре ще е по-добре.
20:10Да.
20:12Трябва да сме търпеливи, ангелче.
20:15Нали?
20:16Докато мама се оправи,
20:17и после тя няма да те пусне.
20:19Утре няма да те остави дори на мен.
20:21Ще видиш.
20:22Ще се караме за теб.
20:24Ще сме най-хубавото семейство.
20:30Вече сме много хубаво семейство.
20:41Успокой се.
20:43Айде.
20:50Ела, хайде върви.
20:52Полека, полека.
20:53Не мога да бързам.
20:54Полека.
20:55Всичко ще е наред.
20:57Спокойно.
20:59Хайде, мила, хайде.
21:01Още малко.
21:02Дай ми това.
21:04Бог да благослови тези ръце.
21:06Дай, дай.
21:07Къде ще ме сложиш да седна?
21:09Хайде.
21:10Тук ли?
21:11Да, хайде.
21:12Сядай.
21:13Сядай.
21:14Добре.
21:14Бог да ти дава здраве.
21:16И на теб.
21:17Полека, полека, полека.
21:23Бог да дава сили на тези ръце.
21:28Бог да ти дава здраве.
21:29Нямаше ли да е по-добре да ме закараш от дома, вместо да ме водиш тук, заради падането ли?
21:34Мамо, не мисли за това.
21:36Мила, боли ли те кръкът?
21:38Не, не, нищо не ме боли, скъпи, не се е тревожи.
21:40Искаш ли обезболяващо?
21:42Не, не, това, което ми дадоха в болницата, беше добро, още ме държи.
21:51Донеси ми, Одеало.
21:54Студено ми е и краката ми замръзват.
21:58Да те занесели в стаята, там е топло.
22:00Не, нека остана тук.
22:02Искаш да остана в стаята ли?
22:04Ако не ви притеснявам.
22:07Няма проблем, какво говориш?
22:10Сара?
22:11Сара?
22:14Донеси Одеало?
22:23Масата остана недокосната.
22:26Не ви позволих да хапнете.
22:28Боже, как можах да падна така?
22:32За масата ли ще говорим?
22:35Важното е ти да си добре.
22:38Знаеш ли какво?
22:39Плочките са хлъзгави.
22:41Трябва да внимаваш.
22:42Добре, че аз се хлъзнах, а не ти.
22:46Бог да ти дава здраве.
22:50Донесох Одеало.
22:51Ето.
22:52Дай го, дай го.
22:54Благодаря.
22:54Направи чай.
22:56Мама обича чай.
22:58И прибери храната.
23:01Хайде, Сара.
23:02Добре.
23:03Трябва да вземем прислужницата ми, за да помага на Сара.
23:06Колко е часът?
23:08Късно е.
23:09Тя си ляга рано.
23:12Ще се оправиш.
23:13Не се тревожи за нищо.
23:16Ще ми дадеш ли и вода?
23:18Да.
23:20Студена.
23:22От топлата ми се гади.
23:28Да.
23:30Бог да ти дава здраве, мамо.
23:33Боли ли?
23:33Не, нищо не ме боли.
23:35Добре съм.
23:37Добре съм.
23:41Добре съм.
24:07Халил, може ли да се будиш без да събуждаш и мен?
24:13Съжалявам.
24:15Заспивай.
24:41Халил, искаш ли помощ?
24:43Няма нужда.
24:44Не се тревожи.
24:45От дяволите.
24:48Халил, уморези, а Нур плаче.
24:50Ще прете Руба да ти помогне.
24:52Не, не, остави ги да спят.
24:53Утре ще стават рано.
24:55Ная е сънлива от лекарствата за това.
24:58Но аз ще се погрижа за нея.
25:00Съжалявам.
25:07Съжалявам.
25:11Съжалявам.
25:21Съжалявам.
25:22Съжалявам.
25:25Съжалявам.
25:25Съжалявам.
25:26Съжалявам.
25:26Съжалявам.
25:27Съжалявам.
25:27Съжалявам.
25:28Съжалявам.
25:28Съжалявам.
25:42Съжалявам.
25:43Съжалявам.
26:08Съжалявам.
26:09Къде беше?
26:12Допи ми се вода.
26:14Заспивай.
26:14Пъя.
26:22Пъя.
26:26Почти.
26:35Пъя.
26:37Пъя.
26:39Пъя.
26:56Нека я оставя при нас през нощта.
26:59Ако тя се разплаче, ще я чуя.
27:01Жал ми е за него.
27:02По цяла нощ не спи.
27:04Виждам как става рано и тръгва за работа.
27:08Колко време ще издържи така?
27:11Възможно ли е Ная да не я приеме?
27:14Пепел ти на устата.
27:16Бъди оптимист. Още е сутрин.
27:19Възможно ли е майка да не приеме дъщеря си?
27:36Тя спали през нощта?
27:38Дина, почини си в стаята си. Аз ще остана с нея.
27:49Аз също цяла нощ не мигнах.
27:55Ти си любимката на баба.
27:59баща и беше с нея цяла нощ.
28:02тя не плака много.
28:03явно е умна знае какво е положението.
28:11но аз не знам какво е положението, руба.
28:18щом се доверя на някого и той ме разочарова.
28:21не знам.
28:23Никой ли няма да разбере мечтата ми и да доведе подходяща снаха?
28:30Щом каже Боже, спаси не от злото и виждам злото да ме приближава.
28:37но този път ще го предотвърдя.
28:39по всякакъв начин.
28:43Ще го спра.
28:47Ная, освободи ли се?
28:54Да, но се оправи.
28:59Аз родих четири деца и никога не съм имала след родилна депресия ли се казва.
29:05Четири деца. Нищо не усетих.
29:10Донеси ми и хапчета.
29:12Главата ма е заболя.
29:14Веднага.
29:28Ех, внучкия моя.
29:38Ех, внучкия моя.
29:41Веднага.
29:46Веднага.
29:52Веднага.
30:02Веднага.
30:28Веднага.
30:56Веднага.
31:41Абонирайте се!
32:13Абонирайте се!
32:33Абонирайте се!
32:59Абонирайте се!
33:43Абонирайте се!
34:06Абонирайте се!
35:01Абонирайте се!
35:28Абонирайте се!
35:30Дина вече се постара.
35:31Аз също.
35:32Нищо не става.
35:33Свикнала е с миризмата ти и я търси.
35:38Ти беше последният ми избор.
35:40Ще опитам.
35:46Единствената, която може да бъде майка в тази къща сега, си ти и Сурея.
35:50Не сей на ти.
35:55Абонирайте се!
35:56Абонирайте се!
36:11Абонирайте се!
36:21Сега няма начин да не приемеш дъщеря си и Ная.
36:47Какво ще прави?
36:51Абонирайте се!
36:51Ако не искаш да се грежиш за нея, ще говори с мама.
36:54Точно обратното.
36:56Разбира се, че искам.
36:58Но не искам Ная да се ядосва още и...
37:01Не знам как ще реагира на Халил.
37:05Да не създавам проблеми, докато се опитвам да помогна.
37:14Виж колко е спокойна в скута ти.
37:17Мама е права.
37:19Решила е с кого иска да бъде.
37:24Много си хубава.
37:26Много си сладка.
37:37Изпитва ли те?
37:39Дали ще я обичаш в каквото и състояние да е?
37:42Обичам те във всяко състояние и с всяка меризма.
37:45Не слушай чичо си.
37:47Не слушай какво казва.
37:49Много е сладка.
37:52Но смени памперсът с Орея, моля те.
38:20Още ли не са дошли и Селма и Шехап?
38:22Не, все още ги няма.
38:24Но слава Богу днес лицето ви е много щастливо.
38:30Днес е хубав ден.
38:33И ако Бог позволи, следващите дни ще са още по-хубави.
38:37Да, но...
38:39Ще видя къде са.
38:41Казах им да подранят, а не да закъсняват.
38:43Може би госпожа Селма още не се е излекувала от грипа.
38:46Изглеждаше много уморена.
38:50Не грипът я кара да лежи, Еруба.
38:54А положението на Ная.
38:57Това я кара да лежи.
38:59Но когато я кажа новината, ще се изправи като кон.
39:04Какво?
39:07Катастрофа?
39:08Какво?
39:09Добре ли са, как са те?
39:10Кой е катастрофирал?
39:11Кой е катастрофирал?
39:16Бългъл.
39:22Ти чуша хапи леле Сълма.
39:25Кой бългъл.
39:33Ти чуша хапи леле Сълма.
39:34Абонирайте се!