- 5 hours ago
El Destino (Kismet) - Episode 21
Category
📺
TVTranscript
00:07¿Qué pasa?
00:30Un almacén vacío bajo la hermana de Hafiza.
00:32La enviamos allí.
00:34Entonces, ¿te quedarás con Nilufer y Efe?
00:37Sí, se quedarán con nosotros.
00:39¿Qué otra cosa van a hacer?
00:40Dos familias no pueden vivir juntas, te lo aseguro.
00:43Peri trajo toda la negatividad con ella, Dios mío.
01:05Gracias, que tengas un buen día.
01:08Vaya, vaya, Tanner, bienvenido. Te hemos echado mucho de menos.
01:11¿Cómo fueron tus visitas al extranjero?
01:14Es una obra, Shekvet. ¿Cómo no iba a hacerlo?
01:16Mira, construyendo y construyendo de nuevo.
01:19Incluso hay un dicho, ¿sabes?
01:21Nuestro hijo construye un edificio.
01:23Luego se da vuelta y lo vuelve a construir.
01:25¿Lo conoces?
01:27No, pero ahora lo he aprendido y he llenado un gran vacío.
01:30Olvídalo inmediatamente. Es realmente una tontería.
01:33¿Dónde aprendí eso?
01:35Eh...
01:36Yo te he demandado.
01:38No te conformes con nada.
01:40Está bien, ex-papá.
01:41Si tú lo dices, no lo haré.
01:50Bienvenido, Tanner.
01:51Bienvenida, Rosa. ¿Cómo te va?
01:53¿Cómo está Melike? ¿Cómo está? ¿Va al psicólogo?
01:55¿Está en buen estado psicológico?
01:57¿Ha empezado a hacer ejercicio?
01:58Dime, ¿ha adelgazado? ¿Aumentó de peso y engordó?
02:01¿Está de buen humor? ¿En buen momento? ¿De buen ánimo? ¿Cómo está?
02:04Pero no puedo entrometerme, Tanner.
02:07Bien, bien. No pasa nada. No te preocupes.
02:11Tranquilo estos días.
02:12Cálmate. Luego nos lanza piedras y ataca al hombre pulpo.
02:15Una lástima, en verdad.
02:19¿Sigue en contacto con Dojan?
02:20No, no. No hay reunión.
02:22De hecho, Dogan y Sheiland se están preparando para casarse.
02:26Ya veo.
02:28Bien, vamos. Estoy cansado.
02:31Debería ir a casa y acostarme, pero tengo un pasaje.
02:34Ah, por un vuelo de dos horas.
02:37Nunca he visto una persona tan contradictoria como tú.
02:40Te opones a todo, mujer. ¿Qué eres tú?
02:42Dios mío. Siempre estás intentando decir algo. Siempre estás tramando algo.
02:47¿Qué es esto?
02:49Construyamos una puerta aquí.
02:51Tomaré el relevo de Osman.
02:54Los vecinos quieren un alcalde remunerado.
02:58¿Qué residentes?
02:59Todos.
03:04¿Qué es este pasaje?
03:07Eh, Semá, ¿cómo está Efe? ¿Pregunta por su padre?
03:12Nunca pregunta. Se cerró completamente en sí mismo.
03:16Ni Lufé dijo que debíamos llevarlo a un pedagogo.
03:18Por supuesto.
03:20Tienes que llevártelo porque Dios sabe lo que está pasando al niño por dentro.
03:23Por supuesto.
03:24Mandaré a construir una tumba.
03:26Haré que escriban Hamid Merdan en la lápida.
03:30Me llevaré a Efe y le diré que su padre está muerto.
03:34Ahí, tirado.
03:37Semá, ¿cómo puedes reírte?
03:40Puedes llevar a Efe a un pedagogo, pero antes tú necesitas ver a un psiquiatra.
03:44Ah, sí, sí. Tú te ríes.
03:46Pero si el padre se encontrara con él un día, la mente del niño explotaría.
03:51Y eso Dios no lo quiera.
03:53Ah, sí.
03:55Da igual.
03:57¿Cómo se preparan Dogan y Zeylan para el matrimonio?
03:59No preguntes.
04:00Zeylan me molesta.
04:03Celebremos a Bodaji.
04:04Este debe venir, el otro debe irse.
04:07Si le preguntas a Doan, no es que sea su boda.
04:10No tiene nada que ver.
04:12Estoy tan aburrida.
04:14Estoy tan harta.
04:15Típico Dogan.
04:16Es lo mejor.
04:23¿Qué le darás de comer cuando se despierte?
04:25¿Has vuelto a comer algo de esa comida rara?
04:28Así es.
04:29Hay pasta seca en el congelador.
04:30Se lo comerá.
04:31Eso es raso.
04:32Cuando te encuentran desprevenida, vas a por los clásicos.
04:36Los clásicos salvan vidas.
04:39¿Qué es raso?
04:40Tu nombre.
04:42No, no, no, no.
04:43Me llamo Ros.
04:44No puedo decir eso.
04:46Ah, no hablas bien.
04:48A veces.
04:49Yo también.
04:52¿Zevdet?
04:54Ah, Zeylan, bienvenida.
04:56Qué bonito.
04:57Pareces un caramelo navideño.
04:59Gracias.
05:00¿Entonces no hay nadie en casa de Doan?
05:02La señora Peri, Zemá y Nelda están de picnic en el parque.
05:06Practican deportes de antepasados.
05:07¿Cuál es su deporte ancestral?
05:09Chismes.
05:10Ah.
05:12¿Entonces no está ni Lufe?
05:14No la vi en absoluto.
05:15Mmm.
05:17Así que no está Doan.
05:18¿No está trabajando?
05:20No.
05:20Iba a una reunión.
05:21De allí se iba a casa.
05:23Debería haber llegado ya.
05:30¿Está Meli qué en casa?
05:47Doan.
05:48Voy a poner otra marca en esta.
06:00Ey, mira eso.
06:01Ven, ven, ven, ven, ven aquí.
06:02Espera un momento.
06:03Saldremos al atardecer.
06:05¿Somos girasoles?
06:06¿Hemos estado aquí antes en este momento?
06:09Salimos contigo en julio de 2015.
06:11En aquel momento teníamos prisa y debíamos marcharnos.
06:15Pero dijimos que lo añadiríamos a la lista para volver cuando fuéramos mayores.
06:19Tomemos al menos un café allí.
06:21Mira, es Zeylan.
06:23No me gusta nada mentir.
06:25¿Qué voy a hacer?
06:26No lo cuentes.
06:28Solo estamos en la Torre Gálata.
06:30Dilo sin vueltas o te pediré explicaciones.
06:33Claro que lo hará.
06:35Vamos, hazlo, hazlo.
06:37No pasa nada.
06:39Es precioso.
06:40Míralo.
07:00Dohan, ¿te ves como si hubieras cometido un asesinato?
07:03Ya basta.
07:03¿Cuántos elementos quedan en la lista?
07:06Doce o algo así.
07:07¿Cómo vamos a hacerlo todo?
07:09Falta menos de un mes para la boda.
07:11Estoy trabajando y además están los preparativos.
07:14Ya sé.
07:15Tengo una idea.
07:16¿Por qué no hacemos el resto cuando tengamos 60 o 70 años?
07:23Bien, se acabó.
07:25Nada.
07:25¿Qué haces?
07:26Toma esto, ¿de acuerdo?
07:28Vamos.
07:28No lo haremos si tú no quieres.
07:31Hola, les tomaré el pedido.
07:33Sí, dos cafés.
07:34Tomaré azúcar, pero ella hierve bien la leche desnatada, sin lactosa y añade café turco negro.
07:39Pero pones una cucharadita más un cuarto de cucharadita.
07:43Añade dos azucarillos y remueve hasta que espume bien.
07:46Luego, sírvelo caliente, pero siempre recuerda, gotéalo antes en tu muñeca.
07:51Si está caliente, no lo traigas.
07:52Si no te quema la muñeca, tráela.
07:58No lo entiendes, ¿verdad?
08:00¿Es complicado?
08:00Voy a buscar al chef.
08:02El chef no es suficiente.
08:03Llama a un funcionario del Ministerio de Cultura y Turismo.
08:06Él nos cortará.
08:07¿Acaso te mataría tomar tu café con azúcar?
08:10Se tarda como 10 minutos en explicar tu café.
08:12¿Quién sabe cuánto tardarías?
08:14Claro que me río.
08:15¿Te das cuenta de cómo hablas?
08:17No escuches esto.
08:18Tráenos un café turco medio y uno dulce.
08:21De acuerdo.
08:21Mira lo fácil que fue.
08:23Dios mío, a partir de ahora beberás este café con azúcar.
08:26Dohan, ¿por qué de repente vuelves a estar de mal humor?
08:31¿Qué pasa?
08:32No es tu culpa.
08:33El problema soy yo.
08:34Me estreso así.
08:36Estoy harto de estar en medio de todos.
08:38Que responde esto, responde aquello.
08:40Y yo no soy así.
08:42Soy heterosexual, Melike.
08:44Hay tantos intermedios y malentendidos que estoy harto.
08:47No lo soporto.
08:49Voy a reiniciarme a partir de ahora.
08:51Y no quiero subir a la torre.
08:53No podemos mirar desde aquí.
08:55Es tan difícil.
08:57De acuerdo, Dohan.
08:58¿Quieres ir?
08:59Pediremos la cuenta y nos iremos.
09:01¿Te parece bien?
09:03¿Cafés?
09:06¿Cancelas los cafés por teléfono?
09:09¿Cafés por teléfono?
09:13¿Jalan?
09:16¿Cómo estás?
09:19Estábamos con Dohan.
09:20Estábamos ocupados.
09:21¿Por qué estábamos ocupados?
09:23Y vamos a apelar sobre este asunto de Tan, Eric Mahmood.
09:27Había uno o dos testigos.
09:29Dijimos que fuéramos a conocerlos hoy.
09:33Exacto.
09:33No, ya terminamos.
09:35Pero te diré una cosa.
09:37Antes de que Dohan se fuera, me dijo que te llamara.
09:40Hay un restaurante al que siempre vamos a las ocho y media de la tarde.
09:45Exacto.
09:47Prepárate.
09:48Dohan irá directamente allí de todos modos.
09:50Bien, querida.
09:52Y no te preocupes por la factura.
09:53Yo me ocuparé de ello.
09:55Puedes contarlo en lugar de la tarta.
09:57Bien, hasta luego.
10:06Gracias.
10:06¿Puedo ofrecerles algo más?
10:08¿Por qué no nos traes la cuenta?
10:12Oh.
10:16Conseguimos todo esto por nada.
10:17Sigue ocurriendo lo mismo.
10:19Oh, Dios.
10:25Mira, el último.
10:29Dios.
10:31Estás guapísima.
10:32Rosa, te sienta muy bien.
10:34Como la gente de un país culto.
10:36Date la vuelta.
10:39Te juro que estás preciosa.
10:41Tengo buen gusto.
10:42Por cierto, Sheikbetavi, no sabemos a quién le gusta qué, así que lo mezclé todo.
10:47Depende de ti.
10:48¿Qué le gusta a la gente del edificio?
10:50Tú conoces mejor a todo el mundo que nosotros, ¿verdad?
10:53Así que dime, ¿cuál es tu opinión?
10:56Bueno, yo pensaba que tú eres el experto en todo esto, por eso lo hice.
11:01Por ejemplo, ¿qué tal estos pantalones para Osman?
11:04¿Cómo puedo saber si a Tanner o a Osman les gustan o no los pantalones de este tipo?
11:08Pero puedo decir lo siguiente.
11:10Si compras tela de Atlas, seguirás sin gustarle.
11:14¿Verdad?
11:14No podría amarnos.
11:15De todas formas, no le compré ningún regalo.
11:18Deja que se vuelva loco mirando los regalos de los demás.
11:21Ah, sí, por cierto.
11:24Sheikbet, esto es para ti.
11:25Oh, ¿esto es realmente mío?
11:28Nadie me ha traído nunca un regalo del extranjero.
11:31Mira cómo huele esto.
11:33Huele tan bien al exterior.
11:36Por supuesto.
11:36Mira la belleza de este motivo.
11:38Qué hermoso, qué sincero, qué vivo.
11:40Espero que te vaya bien.
11:42Eso espero.
11:42Soy un hombre de buen gusto.
11:44¡Semo, ven!
11:46Señor Tanner.
11:47Esto es tuyo.
11:48Muchas gracias.
11:50Ven, te pondré esto.
11:53¿Cómo queda, Jebbet?
11:55Estás preciosa, Shem Shem.
11:57Creo que deberíamos ir a bailar.
11:59Muchas gracias.
11:59Gracias.
12:01Gracias, Tanner.
12:07¿Quieres venir?
12:19Bienvenida.
12:21Me alegro que estés aquí.
12:23Quería hablar contigo.
12:29Te escucho.
12:35¿Esa lista volvió a aparecer?
12:39Lo hizo y volvió igual de rápido.
12:43Nacer ya no es tan divertido como antes.
12:46Es normal que tú y el hombre que se va a casar hagan turismo por los lugares históricos y turísticos
12:52de la ciudad.
12:53Joan también se encuentra en una situación difícil.
12:56Si usas la carta de la amistad, se mantendrán unidos.
13:00¿Nilufer?
13:03Pronto perderé a Dohan por completo.
13:06Después de casarse con Shaila, no podré verlo solo ni un segundo.
13:11Tú también lo sabes.
13:13Quería que tuviéramos nuevos y hermosos recuerdos.
13:17Te juro que no tenía malas intenciones.
13:20¿Estás enamorada?
13:23Yo te lo diré.
13:26Habrá problemas.
13:27La paciencia de esa chica tiene un límite.
13:29Es buena chica.
13:30Te soporta bien.
13:32No hice nada.
13:34No hicimos nada con Dohan.
13:36De acuerdo, esa es la verdad.
13:38Melik.
13:40Melik, no puedes permitirte estar con Dohan.
13:42Entonces, suéltalo.
13:44Mira, Dohan no es flexible.
13:46No puede con estas cosas.
13:47Ya estamos pasando por un momento muy difícil.
13:50La carga de toda la familia recae sobre él.
13:53Estará mal.
13:55Lo sé.
13:57Nilufer, sigues diciendo que estoy enamorada.
13:59No existe tal cosa.
14:01Te juro que no.
14:04Mira, deja esa tontería de la amistad.
14:07Estaba volviendo cuando te fuiste.
14:11Déjalo.
14:12Ha encontrado a alguien que se ocupa de que lo cuida, que lo envuelve en sus brazos.
14:17Déjalo que sea feliz.
14:19Tú no eres así.
14:21Son como bebés que necesitan cuidados separados.
14:25No pueden estar juntos.
14:27Tu relación no durará ni un mes.
14:30Nunca has movido un dedo por nadie en tu vida.
14:34Siempre te han estado mimando.
14:39Una cosa sería si hubieras nacido normal.
14:42No es así.
14:44No lo es.
14:46No lo es.
14:51Está bien.
14:53Lo entiendo.
15:02Mi amor, por ejemplo, ya no tienes que preocuparte de las tareas domésticas.
15:07¿Sabes por qué?
15:08No serviremos cosas.
15:10Esa época terminó.
15:12Al fin y al cabo, ambos trabajamos con un plan y un horario.
15:15Podemos ayudarnos mutuamente.
15:17Lo importante es ser organizado.
15:19Hagamos un programa semanal.
15:21Lava la ropa los martes.
15:22Voy a escribirlo.
15:23Por cierto, pongamos dos cestos de ropa sucia en el cuarto de baño.
15:27Uno para los blancos y otro para los de color.
15:30Pero realmente, en cuanto te lo quitas, si es blanco, lo pones en la cesta blanca.
15:35Si es de color, lo pones en la cesta de color.
15:38Esto nos facilita mucho el trabajo.
15:39Entonces, la tarea del martes, por cierto, ¿crees que deberíamos comprar una secadora?
15:44Yo creo que sí.
15:45Es algo lo que estuve pensando durante mucho tiempo.
15:47Que se seque.
15:49Vamos con la secadora.
15:50Compremos entonces una secadora.
15:51Así podremos secar la ropa en martes.
15:53Así podremos planchar el miércoles, por ejemplo.
15:56El miércoles será el día de la plancha.
15:59Lo hago porque deberíamos tener los fines de semana para nosotros.
16:03No vivamos en casa como una pareja aburrida los fines de semana.
16:08Sí, entiendo eso.
16:11Deberíamos tener los fines de semana.
16:12No se trabaja los fines de semana.
16:14Haremos turismo.
16:15Es agradable.
16:16Hacemos planes con nuestros amigos.
16:20Tendremos una vida bastante movida.
16:24Sí, digo, mantengamos el contacto con Zeynep y Haluk en nuestra oficina.
16:29Porque están prometidos.
16:31Se van a casar.
16:33Sí.
16:33Sí.
16:34También están casados.
16:36Nos vemos matrimonios.
16:36Hacemos una cita cuádruple.
16:39Porque cuando nos casamos, puede que no veamos tan a menudo a personas que llevan una vida de solteros.
16:45Es decir, nuestro nivel de vida no coincide.
16:49No se solapa.
16:50Eso es lo que suelen decir.
16:51Si Dios no lo quiera.
16:53Y si no son como nosotros, Yelan, ¿qué haremos si nos encontramos con gente que solo sale los miércoles?
16:59La confianza es importante.
17:02Por ejemplo, debería poder incorporar el balcón a la cocina.
17:05Hablaré con Haluk sobre eso.
17:07Y creo que tú podrías hablar con Zeynep sobre si deberíamos poner fundas o papel en los cajones.
17:12¿Cómo sabes lo de las tapas en los cajones y los cierres de los balcones?
17:18¿Es el calentamiento global el único problema del mundo?
17:21Este también es un problema importante y nunca se menciona.
17:25Pero, ¿acaso deben colocarse almohadas en la cama?
17:29No creo que el mundo haya respondido a eso.
17:32No lo hacemos, mi amor.
17:32No ponemos almohadas.
17:33A mi padre tampoco le gusta.
17:35¿Es así?
17:36Se pelean con mi madre todos los días.
17:39Para sacarlas de ahí, no lo haremos.
17:42No.
17:43Si no quieres, cariño, a mí tampoco me gusta.
17:45Las mujeres llenan sus casas de todo tipo de cosas.
17:48De todos modos, solo es polvo.
17:50No sé cómo se limpian.
17:52Quiero cosas en mi casa que sean más yo.
17:55Quiero comprar cosas que me gusten cuando las vea, ¿sabes?
17:58Más sencillo y elegante.
18:01¿Estás adoptando un enfoque minimalista?
18:04Mínimo.
18:04No sé si es la palabra que busco.
18:05No es que sea muy mínimo.
18:07No mínimo, sino...
18:09¿No es cierto?
18:10Original.
18:11Como original.
18:13Original es la palabra que busco.
18:15Me gustan las cosas originales.
18:17Por ejemplo, quiero que mi casa me refleje.
18:27Si vivo hasta los setenta, son catorce mil seiscientos días para pasar con Yelan.
18:36Y si duermo a la mitad, son siete mil trescientos.
18:43Con dos años en la ducha, deduzco setecientos treinta.
18:48Seis mil quinientos setenta sigue siendo mucho.
18:52Pero con colesterol, tal vez sean cinco años menos.
18:57Mil ochocientos veinticinco.
19:01Es cuatro mil seiscientos cuarenta y cinco.
19:04Y no ha pasado ni un día.
19:15¿Qué tal la escena?
19:17Te vi desde el balcón.
19:19¿Por qué viniste hasta aquí y no te has ido a casa?
19:21Solo planeo el futuro.
19:24Si sigo con esta mentalidad, mi madre me va a perseguir toda la vida.
19:30Ah, si me quita dos años de vida, setecientos treinta y tres y cuatro mil quince.
19:36¿De qué estás hablando?
19:38¿Por qué bebiste tanto?
19:40¿No serías tan malo si hubieras señoras en la mesa?
19:46Mira.
19:48Renuncie a completar esa lista.
19:52Bien.
19:54Pregunta por qué.
19:56No se lo pregunto, Melike, porque no tengo curiosidad.
20:00¿Por qué?
20:03Tal vez esté cansado de ser el héroe de la historia que escribiste.
20:09¿No es posible?
20:11¿Qué historia estoy escribiendo?
20:14Verás, Melike y yo somos amigos.
20:17Puede que estemos cerca, no lo sé.
20:20Melike solo va y viene a su antojo.
20:23Se casa cuando le apetece y vuelve cuando le apetece.
20:29Por un minuto parece que ha vuelto, pero no es así.
20:32Eso no pasa.
20:44Mira.
20:46No soy tu compañero de ejército.
20:49Y no quiero que me trates como tal.
20:53Eres una chica guapa.
20:55Y voy a tener un accidente para que lo sepas.
21:22Eso fue un gol.
21:27¿A quién golpeo?
21:31Claro, estoy jugando solo.
21:36Ven a jugar, Rosa.
21:42Señor Tanner.
21:46Tengo pasaporte.
21:48¿Por qué te sacaste un pasaporte?
21:50Yo no había quemado el tuyo.
21:51Pero eso es lo que me dijo.
21:53He esperado todo este tiempo en la fila.
21:59Tengo que irme.
22:01¿Dónde?
22:02Soy un fugitivo.
22:04Aquí me deportan.
22:06Me voy en tres días.
22:09Un momento.
22:11No puedes.
22:12¿Por qué deportar?
22:13¿De dónde vienes?
22:14No puedes ir a ninguna parte.
22:16Ya.
22:17Ya.
22:18Hay una guerra.
22:19Hay una guerra.
22:20Sí.
22:20No voy a enviarte.
22:22Tengo que hacerlo.
22:24Encontrarás otra rosa.
22:25Pero, ¿de dónde podría encontrar otra rosa?
22:29¿Acaso es fácil encontrar una rosa?
22:31Yo ya encontré mi rosa.
22:32No quiero dejarte ir.
22:34Bien.
22:34En lugar de buscar otra rosa,
22:36hagamos que tus sueldos sean 10 mil dólares.
22:38Bien.
22:39Vamos.
22:4010 mil dólares.
22:41Vamos.
22:41Cerremos el trato.
22:42Está hecho.
22:43Tengo que hacerlo.
22:45Me están deportando, deportando.
22:47De acuerdo.
22:47Bien.
22:48No hay deportación.
22:49Dios mío.
22:50¿Qué voy a hacer si tú te vas, rosa?
22:52Señor Tanner, ¿no lo entiende?
22:55Me están deportando.
22:57Yo lo entiendo, pero...
22:59Tiene que haber una fórmula.
23:01Encontraremos una solución.
23:03Estoy seguro.
23:04Vamos a encontrarla.
23:05No.
23:08No hay solución.
23:09¿Y cómo vas a encontrarla?
23:15Cuídese, señor Tanner.
23:17Lo tengo.
23:19Te juro que lo tengo.
23:20Es una fórmula extraña.
23:21Una solución segura.
23:23¿Cómo?
23:28Cásate conmigo.
23:46Mira esto.
23:48Mira las noticias.
23:49Qué catástrofe se ha abatido sobre el mundo.
23:51Un gran profesor fue estafado.
23:54Lo llamaron y le dijeron que ingresara esta cantidad de dinero en esta cuenta.
23:57Porque la organización terrorista se había apoderado de tu cuenta y así lo hizo.
24:01Qué ingenuos hay en este mundo.
24:03Así que conoce a todos como él.
24:06No.
24:06Lo que no entiendo es cómo se puede llegar a ser profesor con esa mentalidad.
24:11Dices que una organización terrorista se apoderó de su cuenta y luego le pide el dinero.
24:16¿Qué quieres decir?
24:18Debe tener un cerebro pequeño.
24:20Tienes razón, Peri.
24:20Incluso esta mermelada tiene más sentido común que algunas personas.
24:27Luego me preguntas por qué no me caso.
24:29Mira, el novio vino a recoger a la novia con una grúa.
24:33No hay grúa que me levante.
24:36No, hay gente que viene en camello a recoger novias.
24:40Sí, hay gente que viene en camello.
24:42No.
24:45Señor Tanner, nunca me casaré con usted.
24:49Es un marido muy malo.
24:52Bueno, siempre te he querido, pero ¿vas a tomarme en tus brazos?
24:55¿Nos divorciamos después de conseguir la nacionalidad?
24:59No.
25:01Quizá te cases con otra persona.
25:03¿Por qué me voy a casar?
25:06No, me voy.
25:08Además, el Estado lo entiende inmediatamente.
25:11Es muy estricto, señor Tanner.
25:13Control, control, control, control.
25:15Se controla en todas partes.
25:16Deberías verlo hoy.
25:18Seremos convincentes.
25:19Haré que todos crean que te quiero.
25:21Si debes mirarme como a un ser humano, solo cambia tu mirada y ya.
25:44No.
25:47No.
25:48Yo no quiero.
25:50Ya basta.
25:51Me voy.
25:56No vas a irte.
25:58Dios mío.
26:01Tú también.
26:05Déjame en paz.
26:10Eres mi única amiga.
26:14Vete tú también.
26:16Vete.
26:18Báyanse todos.
26:21Me quedaré solo como un buitre negro.
26:27¿Qué frase tan tonta?
26:29¿Qué es buitre negro?
26:31Negro ratonero.
26:34¿Qué es un buitre negro?
26:37Pero qué mala forma de describir la soledad.
26:42Mi mamá levantó su arita mágica y todos mis problemas económicos se resolvieron.
26:47Es impensable.
26:49Los ahorros de toda la vida de la tía Seema, vaporizados por un ser no desafortunado.
26:54Mi madre vendió una casa.
26:56Una casa.
26:57Y seguramente le afectó la noticia.
26:59Te juro que sí.
27:01Pero en vez de enfadarse, me dijo, vende esta casa.
27:11Podríamos haber evitado todo esto.
27:18¿Cómo lo sabemos?
27:19Quizás, si nos hubiéramos casado, hubiéramos vivido cosas más horribles.
27:25Nos habríamos hecho la vida imposible mutuamente.
27:28No habríamos cambiado.
27:29Quizás nos hubiéramos dejado.
27:32Nunca me cansaría de ti.
27:47¿Es tu mujer?
27:50La llamaré más tarde.
27:52Mira.
27:53Su número está guardado en tu teléfono como mi amor.
27:56Pero no contestas.
27:59Todo el mundo cambia, Merge.
28:01Todo el mundo.
28:05Nunca pasa el mismo taxi.
28:19Doan, traje helado.
28:22No puedo comer.
28:23Tengo mal el estómago.
28:24Bebiste demasiado anoche.
28:25¿Qué te pasa?
28:27Seguramente sucedió por beber con el ánimo negativo.
28:30¿Qué pasó?
28:31¿Te peleaste con Shailan durante la cena?
28:36No.
28:36No nos peleamos.
28:40Bueno, al menos así lo recuerdo.
28:42La última vez estuvimos en el restaurante y cenamos.
28:46Hablamos del armario, del día de lavado, del día de lavavajillas, entre otras cosas.
28:52También tomamos una copa.
28:53De hecho, sonreía en la oficina.
28:55Supongo que no nos peleamos.
28:58Pero sigo sin entender por qué hay una inquietud dentro de mí.
29:01Cuando volví no le tiré cosas a mi madre con esa mentalidad, ¿verdad?
29:04Yo estaba sentada aquí y entraste.
29:08Me hiciste esto y te fuiste a tu habitación.
29:11Sí, es exactamente lo que hiciste.
29:14¿Por qué lo hice?
29:15No lo sé.
29:16Esto lo hacíamos en el instituto.
29:18Es como...
29:19Ya está hecho, chicos.
29:21En ese sentido.
29:23La cena con la chica fue bien, ¿no?
29:26Puede ser.
29:28Estaba cenando.
29:29Probablemente me refería a eso.
29:35Duan.
29:38Tengo que decirte algo.
29:45Mertz me agarró la mano.
29:47¿Qué mano?
29:48¿Qué mano tenía?
29:50¿Eso de qué trata?
29:51¿Por qué sostuvo tu mano?
29:52¿Por qué haces que agarre la mano?
29:54¡Charlie saqué la mano!
29:55Por supuesto que sí.
29:56¿De qué hablamos?
29:57Dime.
29:58Mira, voy a agarrar la mano de Mertz y no la soltaré.
30:01Voy a agarrar el resto de mi vida.
30:03Deja que te cuente lo que pasó.
30:07Nos encontramos en la playa.
30:09No, comparto su emoción, ¿sí?
30:10No, te rías.
30:12Muévete.
30:14Mira a este tipo.
30:18¿Dilek?
30:19¿Qué haces aquí de noche?
30:22Mi hija te ha llamado muchas veces, Mertz.
30:24¿Por qué no contestas al teléfono?
30:26Estoy enfadada...
30:27Me dijo que enviarían las niñas a un campamento.
30:29No pude atender el teléfono.
30:32¿Qué pasó?
30:33Ocurrió.
30:35¿Verdad?
30:35La niña tuvo un accidente en la barca del lago del campamento.
30:39No podemos localizarla.
30:40Creo que estaba herida.
30:46Dios mío, ¿cómo demonios sabrías tú de eso, Rosa?
30:50Dios mío.
30:55Más despacio, más despacio, más despacio.
30:57No toques la maldita bocina.
30:59Es una canción preciosa.
31:01Sube un poco más la música, idiota.
31:05Cielos, ¿y tú qué miras?
31:07¿Qué estás mirando?
31:08¿Qué miras?
31:09Muévete.
31:10Eres joven.
31:11¿Qué haces, pasearte como un jubilado?
31:14Entre montañas y colinas.
31:18Oh.
31:20Las montañas ya no existen.
31:22¿De dónde saco esas frases?
31:25Ahora las montañas no son montañas.
31:27Muchas palabras sin sentido.
31:30¿Acaso yo las inventé?
31:32No, no puede ser.
31:33¿De dónde iba yo a inventar una cosa como esa?
31:39Sé demasiada información inútil, pero...
31:42Pregúntame dónde está la capital del Congo y no lo sé.
31:45Lo sabía, pero lo olvidé.
31:47¿Por qué?
31:48Porque es información necesaria.
31:51Así es la vida.
31:54¿Melike?
31:55Tenemos que hablar.
31:58De acuerdo, está bien.
31:59Hablemos.
32:08Aquí tienes.
32:10¿Tienes hambre?
32:11¿Quieres que te prepare algo?
32:14Olvídate de la comida.
32:16He venido a pedirte algo muy importante para mí.
32:19Claro.
32:20Hazlo, Melike.
32:23En primer lugar, no soy tu Melike.
32:27En segundo lugar, no hay una orden.
32:30Hay una petición.
32:31Una petición como ser humano.
32:33De acuerdo.
32:35¿Qué es?
32:39Suéltame.
32:41Y múdate de este piso lo antes posible.
32:44Te lo pido, por favor.
32:50Echa comino en esa comida.
33:09Brasafil.
33:13La...
33:15capital del Congo.
33:19Brasafil.
33:41La nueva generación está en auge.
33:44Brasafil.
33:45Mira.
33:46Parece que hay muchos juegos.
33:48Es precioso.
33:51Estupendo.
33:53Pero no entiendo que le ven estos niños a dar tantos saltos de alegría.
33:58No, no es divertido.
34:00Es agotador.
34:06Y ahora, ¿y ahora qué van a hacer?
34:08Ya no queda nada.
34:15Tal vez allí sea más divertido.
34:16No.
34:18Como大家.
34:26No.
34:29No.
34:36No.
34:50Es bastante bueno
34:53Estos chicos sí saben divertirse
34:55Si quieres divertirte, tienes que hacer lo que hacen los niños
34:59Al igual que los restaurantes a los que van estos camioneros
35:02Esos tipos saben lo que hacen
35:04Sí, tú harás lo mismo
35:07Traeré a mi tío aquí, al menos podrá relajarse
35:12Ay no
35:13¿Qué pasa con la mafia?
35:15¿Qué demonios es una mafia?
35:17¿Qué haces aquí?
35:18Estaba dando un paseo cuando te vi
35:20Parecía que te divertías mucho saltando
35:22Así que pensé en venir y saltar un poco
35:25Dios mío, no pareces una persona divertida
35:28Sí, siempre me deprimo cuando te veo
35:32Así que en realidad hacía teatro en el instituto
35:36¿Teatro en el instituto?
35:38¿Quién no hizo teatro en el instituto?
35:41¿Y?
35:42¿Por qué te hiciste abogada entonces?
35:44Mi padre me obligó
35:45Si no, seguro habrías sido actriz
35:48¿Y vas a ser actriz?
35:51Eso hubiera sido bueno
35:53¿Eso crees?
35:55Sí
35:55¿Por qué?
35:56Eres una chica linda
35:59Bueno, en el sentido de una fecha persona
36:02Tú también la pareces
36:12Peri
36:14Peri, levántate
36:16Dios me libre un solo día
36:18De poder preparar este desayuno
36:20Y que alguien la sorprenda a Melda
36:21Y finalmente la pueda hacer feliz
36:23Peri
36:24¿Quién está llamando?
36:27Hola
36:28Señorita Melda
36:29Sí, soy yo
36:32Hola, soy el Capitán Mertz
36:35Hola, comisario
36:36Buenos días
36:37¿Cómo le va?
36:39Bueno, sí
36:40He llamado a su mujer
36:42¿Por qué?
36:43Su mujer necesita colágeno
36:45Y el mejor colágeno está en Alemania
36:48Y tenemos un conocido y...
36:49Sin mujer no hay colágeno
36:51Cállate mujer
36:51Bien, me callo
36:53Una organización terrorista
36:54Se ha moderado de su cuenta, señora Melda
36:56¿Cómo?
36:57Han transferido una parte a su cuenta
36:59Y solo es cuestión de tiempo
37:01Para que transfieran el resto
37:02Ahora haga lo que le digo
37:04¿De acuerdo?
37:05Está bien
37:06Vaya al banco
37:07Retire todo el dinero
37:09Lo llevará al lugar
37:10Que le voy a decir en un momento
37:12Y lo dejará ahí
37:12¿De acuerdo?
37:14De acuerdo, comisario
37:15Entendido
37:16Ahora mismo voy al banco
37:17Sacaré mi dinero
37:18Y lo llevaré donde me diga
37:20Melda, para
37:21Para
37:22Las organizaciones terroristas
37:23Quieren mi dinero
37:24Se llevan a mi dinero
37:25Necesito retirarlo
37:27¿Cómo?
37:27Melda, espera
37:28¿Qué dinero?
37:28¿Qué organización?
37:29Los terroristas se metieron con mi dinero
37:31Por el amor de Dios, Melda
37:33Te están estafando como el profesor
37:44Buenos días
37:45Buenos días
37:46¿Qué pasa?
37:46¿De dónde vienes?
37:48Terapia
37:48Ah, sí
37:49La terapia es
37:50Rúbate el dinero
37:51Ayuda, ayuda
37:52Aparta
37:53¿Qué ocurre?
37:54Taxi
37:54Ay, por Dios
37:55Nada de taxi
37:56Taxi
37:57Para
37:58Para
37:58Alto, alto
37:59Para, he dicho
38:00Vamos
38:01Apúrate
38:02Apúrate
38:02Vé rápido
38:03Apúrate
38:04Apúrate
38:05Melda
38:06Melda
38:06Dogan
38:07Corre
38:07Atrapa a Melda
38:08Está a punto de perder dinero
38:09Con unos estafadores
38:10¿Qué sinvergüenza?
38:12Vente
38:12Lo diré en el coche
38:13Dios mío
38:13Melda
38:14¿No entiendes?
38:15¿Qué ocurre?
38:15No sé
38:16No lo entiendo
38:23¿Qué fue eso?
38:24¿Qué ocurre?
Comments