Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
El Destino (Kismet) - Episode 6

Category

📺
TV
Transcript
00:00Bien, bien, de acuerdo. Llévaselo al plomero.
00:04De acuerdo, jefe.
00:10Oye, H, te estás convirtiendo en un expertante. Todos los días preparas uno mejor.
00:16Lo intento, Mwamer. Cada día invento nuevas mezclas.
00:20La casa de té está enfadada contigo, ¿sabes?
00:23No me importa en absoluto.
00:30Buenos días.
00:31Buenos días.
00:32Ven, Duan, siéntate.
00:33No, no quiero. Estuve sentado todo el día. Voy a estirar las piernas.
00:37¿Cómo estás?
00:39Normal.
00:41¿Normal? Hoy es lunes, Dogan.
00:43Sí, puede que hoy esté un poco mejor.
00:46Eres el único al que le gustan los lunes.
00:49Me gustan todos los días, pero creo que el lunes es un poco más agradable.
00:53Hay un presentador que en su programa siempre dice algo así como...
00:56Los martes son tan patéticos. Y no estoy de acuerdo. Creo que los martes también están bien.
01:02Definitivamente tienes que hacérselo saber.
01:04Tiene derecho a saber que no estás de acuerdo.
01:06Tienes razón. Se lo diré, por supuesto.
01:08Le mostraré que se está equivocando.
01:10Y le diré que el martes no está nada mal.
01:13Díselo. Se sorprenderá mucho.
01:15Sí, por supuesto.
01:17Bueno, debería irme.
01:18Dogan.
01:20¿Vendrá de nuevo Tanner?
01:21¿Y cómo puedo saberlo?
01:22¿Por qué vendrían los hombres de Tanner a una ferretería?
01:25¿Ferretería?
01:26Lo siento. No te lo tomes como algo personal, ¿sí? Adiós.
01:31Sin vergüenza.
01:33¿Qué?
01:42¿Vendrá hoy, Hamid?
01:43¿Por qué? ¿Por qué te importa, Fidán?
01:46¿Por qué sentes curiosidad, Hamid?
01:48Todo el mundo pregunta por él.
01:49Lo siento. Acabo de preguntar.
01:51No preguntes. Nadie me preguntará por Hamid.
01:54De acuerdo. Tranquilízate. Prepararé una taza de té.
02:11¿Hadmid, Merdan?
02:13¿Crees que yo me veo como Hamid?
02:15¿Es una broma?
02:16Solo preguntaba. Es su dirección.
02:20Otra vez la deuda.
02:22¿Usted es pariente?
02:24¿80.000 liras?
02:25Soy su mujer.
02:27Disculpe.
02:28Tiene que firmarlo.
02:31Tome.
02:34Que tenga buen día.
02:48Doan, dame que te espera para un café.
02:50Está bien.
02:50Ya voy. Gracias, Vilana.
02:53Tomemos una taza de café.
02:55Bebé, no lo olvides.
02:57Te recogeré a la una.
02:59Bebé, no lo olvides.
03:01Acaba de llamarme bebé.
03:05Ah, supongo que Osman la convenció, ¿no?
03:09Un momento, ¿por qué me llamaría bebé?
03:11El mensaje decía bebé.
03:14Ah, por supuesto, el bebé.
03:17Espero que Osman no haya estropeado nada.
03:20¿Y si hablaba con la amiga en la oficina?
03:23No, esto no hace más que empeorar.
03:26Espero no avergonzarme.
03:28¡Hola!
03:30Ya estoy aquí.
03:33¿Dónde está mi despacho?
03:35Namik te lo enseñará.
03:36Oh, ahí está.
03:38Hola, ¿cómo estás?
03:40¿Cómo estás?
03:41Gracias.
03:42Por favor.
03:43Por supuesto.
03:44¿Y qué pasó con el café?
03:45Ya está en camino.
03:47Ven.
03:54Por aquí, por aquí.
03:57Ven.
04:02Este es tu escritorio.
04:05Tú y Sheiland trabajarán juntas.
04:09Estoy muy contenta, Susan.
04:11Ah, Jalen.
04:14¡Qué bueno!
04:16Tengo una vecina muy agradable.
04:19Doan te informará sobre las operaciones de la empresa.
04:22Pueden conocerse un poco.
04:25No te preocupes.
04:32Tengo un juicio.
04:34Hasta luego, Susan.
04:37Ah, ah, ah.
04:37¿Tú también haces juicios?
04:40Sí, por supuesto.
04:42Ay, estupendo.
04:44Felicidades.
04:44Que tengas suerte.
04:46Gracias.
04:49¿Hacer juicios?
04:56¿Por qué te estoy acompañando, Tanner?
04:59Tengo mucho trabajo en casa.
05:01Ensucias mucho.
05:03¿Y quién lo limpia?
05:05Yo.
05:06No estoy contigo todo el día.
05:10Lo harás, Rosa.
05:12Lo harás.
05:13Me aburro en casa.
05:14No hay nadie con quien hablar.
05:15Y tú eres mi única amiga.
05:17Y además, mi tío ya no me escucha.
05:22Dime, ¿qué es lo que debo hacer?
05:24¿Reventar el capó?
05:26¿Y ponerme a hablar con el motor?
05:29Ollaremos esto.
05:30Yo voy a hablar y tú me escucharás sin quejarte.
05:34Mira, me dije...
05:35La, la, la, la.
05:36Mis tareas no incluyen escuchar tus problemas.
05:38Pues entonces te pagaré las horas extras.
05:41Eso sí te importa, ¿no?
05:43Pues entonces lo tendrás.
05:45Pero debes escucharme.
05:46Toma.
05:48El dinero.
05:52Jamás.
05:53Te escucharé por dinero, Tanner.
05:57Eres el culpable.
06:00Tenías una novia.
06:02Tuviste un bebé.
06:03Divórciate de tu mujer.
06:05Y déjame en paz.
06:07Eres un imbécil.
06:10Bueno, cuando lo dices así.
06:14Pero ya te he dicho que fue un error.
06:17Además, ¿qué clase de problemas puedes tener tú, Rosa?
06:21Hay guerra en mi país.
06:24No tengo sitio en mi cabeza para tus problemas.
06:28¿Qué guerra?
06:29¿De dónde eres, Rosa?
06:31Ay.
06:32Basta ya.
06:33Estoy harta.
06:34¿Qué ocurre?
06:35Bien.
06:35Aquí no puedo respirar.
06:37Me quiero ir.
06:39¿Conductor?
06:40Conductor.
06:40Conductor.
06:41¿Por qué llamas al conductor?
06:42Conductor.
06:43No puedo respirar.
06:45Tranquilízate.
06:45Basta ya.
06:46De acuerdo.
06:47Voy a escucharte.
06:48Perdón.
06:48Estoy harta de ti.
06:49Esto es un asiento de masaje.
06:50¿Bien?
06:50Suficiente.
06:51Vamos a relajarnos, ¿sí?
06:53¿Ves?
06:54Relajado.
06:55Tienes una gran influencia sobre la gente.
06:59Puedes convencer a Melike de que vuelva con Tanner,
07:02pero tu corazón no te lo permite.
07:05¿Qué más puedo hacer?
07:07Solo me dio una semana.
07:08No queda más remedio que convencerla.
07:12César.
07:14¿Puedes tomar té y café en la cocina?
07:17Sé dónde está.
07:19Gracias.
07:20De acuerdo.
07:21Disfrútalo.
07:24Tengo mis dudas sobre esta institución.
07:28No me interesa...
07:29No me interesa ser un jovencito.
07:32Mira, creo que hay muchas cosas que los jóvenes desprecian
07:36que a mí nunca me importarán.
07:38Así como hay muchas cosas que yo desprecio
07:41y sé que a los jóvenes tampoco les importa.
07:45Llevo 20 años corriendo detrás de Melike
07:48esperando una oportunidad.
07:49Nunca volveré a estar en su radar.
07:51Ah, correcto.
07:53Amigo, sobre el compromiso,
07:55le dije a Jailan que vendríamos a preguntar por ti
07:58porque venderían mis órganos.
08:00Así que, ¿qué tal?
08:01¿Qué tal?
08:01¿Qué tal qué?
08:03He dicho...
08:05¿Qué tal lo hago cuando estoy nervioso?
08:08¿Crees que podemos hacerlo juntos?
08:11Ya conoces el trato con mi padre.
08:13Oh, Dios.
08:14¿Por qué te haces esto?
08:17Dame una buena razón
08:18y le pediré la mano esta noche.
08:21Jailan es buena chica
08:22y mi madre quiere un nieto.
08:24Es todo.
08:25Estoy en la cima de las aventuras amorosas.
08:28No me importa lo que ocurra al pie de la montaña.
08:31Si Melike no está,
08:32haré lo que sea con otras.
08:34Estamos juntos todos los días.
08:36Mi química está estropeada.
08:38No tengo ningún problema cuando no la veo,
08:40pero cuando la veo,
08:40pierdo el equilibrio, amigo.
08:42Doan,
08:43ve a hablar con esa chica.
08:45He hablado más de mil veces con ella.
08:47Bueno, en sueños.
08:49¿Qué ha dicho?
08:56Dijo,
08:56no seas ridículo, Doan.
08:58Se me rió en la cara.
09:01En tu sueño.
09:02Sí.
09:03Y la llevé a un lugar tan bonito, ¿sabes?
09:06Lo desperdició totalmente.
09:08Te lo juro,
09:09no tiene corazón.
09:11Señor Namik, disculpe.
09:13Ya voy.
09:14Está bien.
09:15Iré esta noche.
09:17Iremos a preguntar por la chica,
09:19¿está bien?
09:29Shem, Shem.
09:30No te lo he dicho,
09:32pero Doan se ocupará de nuestra propiedad en Sivas.
09:36Ganaremos mucho dinero.
09:39Podemos mudarnos a Shem.
09:41¿De verdad, Shepdet?
09:42Podemos mudarnos.
09:43¿Es en serio?
09:44Por supuesto.
09:47Cuando llegue el dinero...
09:49Dejaré de limpiar casas.
09:50Eh, quizá entonces tengamos un bebé.
09:54Shem, Shem, ¿a dónde quieres llegar?
09:56Ve más despacio.
09:57¿Qué ocurre?
09:57No, Shepdet, no me refería a eso.
10:01Es que estás envejeciendo y...
10:03Y por eso no querrás que el niño te llame abuelo en vez de padre.
10:09Shem, Shem, cállate.
10:10No digas esas cosas.
10:11Shepdet, tiene razón.
10:14Tomaste una esposa joven y sigues contestándole.
10:17Melda, yo...
10:18Si vuelvo a oír que le gritas a tu mujer, te sacaré los ojos y haré que te los comas
10:23los dos.
10:24Shepdet, no me gusta nada tu actitud.
10:29Las mujeres de ciudad también le deben estar pegando a sus maridos.
10:35Mira a tu alrededor.
10:37¿Ves a algún hombre?
10:38¿Quién se casaría con esa enana?
10:40Cierto, no es asunto mío.
10:42Te casaste conmigo.
10:44Sí, así es.
10:45Así que por favor, reconoce el valor de tu marido.
10:47Vamos, Shepdet, ¿no lo hago?
10:51No me mires así delante del edificio.
10:55Limpia las ventanas.
10:56No me des malos pensamientos.
10:58Dios, perdóname. Espero que nadie nos haya visto.
11:09Yellan, pediremos permiso para que salgas esta noche.
11:12Namik, mi madre y yo, los tres.
11:15Pero íbamos a salir a cenar.
11:17¿Y vas a declararte?
11:19Te llevaré a cenar otra vez y ya nos ocuparemos de las formalidades.
11:23Doan, Doan.
11:24La mafia está aquí.
11:26Namik te espera en la reunión.
11:28Lo siento mucho.
11:30No digas mafia en público.
11:31Vas a hacer que la gente sospeche.
11:34Entonces diré que la organización criminal está aquí, pero es demasiado largo.
11:39Sí, tienes razón.
11:40Puedes llevar a mi madre.
11:41Si la reunión dura demasiado, díselo de antemano.
11:44Ay, por favor, recuérdame que le lleve las flores y el chocolate.
11:47Eso es muy, muy importante.
11:49¿De acuerdo?
11:49Doan, no seas ridículo.
11:56Bien, abajo.
11:57Vamos.
11:58Yo no quiero ir.
12:00Estás loco.
12:02Escúchame bien.
12:03Te sentirás mejor, en serio.
12:04Iremos de compras y nos divertiremos.
12:06Te lo prometo.
12:07Vamos.
12:07No quiero ir.
12:08No quiero.
12:09Vamos, rápido.
12:09Llévensela para adentro.
12:10Vamos.
12:11Llévatela.
12:12Señor.
12:13Muy bien.
12:15Atención.
12:16¿Pueden escucharme todos?
12:18Tendrán todos los productos de la nueva temporada listos para la dama.
12:21Ya la he medido con los ojos.
12:23Ella es rosa.
12:24Espero el mejor servicio para ella.
12:26No los quiero ver sentados.
12:27¿De acuerdo?
12:27Rápido.
12:28Adelante.
12:29¿Cómo sabes mi talla?
12:31Vaya, vaya, rosa.
12:32Al parecer sí te escucho, pero tú no me das el crédito.
12:36No quiero nada.
12:37Sí, ¿qué quieres?
12:39No lo niegues.
12:40Vamos, chicos.
12:41Dense prisa.
12:41Yo también ayudaré.
12:42Hay que cuidar al cliente.
12:44Vamos, vamos.
12:45Adelante.
12:45Vamos.
12:47¿Qué tal esto?
12:50Señor Tanner, bienvenido.
12:52Oh, gracias.
12:53Hola.
12:53Hola.
12:54¿Puedo ofrecerle una bebida?
12:55Solo estamos mirando.
12:57Eres muy amable.
12:58Gracias.
12:58No me gusta nada este tipo.
13:00Siempre ofrece algo.
13:00Es insoportable.
13:01Señor Tanner, señor Tanner.
13:05¿Y qué me dices?
13:07Oye, ¿qué te pasa?
13:08Esto era para mí.
13:09Es broma, es broma.
13:11No quiero.
13:22¿Qué pasa, Namik?
13:23Has pedido una reunión.
13:26Te escucho.
13:29Hemos llamado a todos los deudores que figuran en los documentos que nos diste.
13:33¿Por qué?
13:34Si hubiera que llamarlo, lo llamaremos.
13:36No te dimos los documentos para que los llamaras.
13:39Queremos llevarlos a los tribunales.
13:41Mira, siempre intentamos primero resolver el asunto pacíficamente.
13:47Es decir, si hay alguna posibilidad, vamos por ahí.
13:52Algunos dijeron que les obligaron a firmar.
13:56Otros dijeron que nunca firmaron los documentos.
14:00Escucha.
14:01No obligamos a nadie a firmar ningún documento.
14:05Solo queremos que nos devuelvan el dinero.
14:07¿Entiendes?
14:08Si no puedes hacerlo, buscaremos otro abogado.
14:13Me llamo Mustafa Namik Erdener.
14:17Señor Jairullah.
14:19También sé cómo hacer que un cliente sea incapaz siquiera de caminar.
14:28Si intenta engañarme, ¿lo entiendes?
14:33¿Lo entiendes?
14:36¿Lo entiendes?
14:52¿Qué cabezota que es esa rosa?
14:55Me he gastado dos millones de liras y sigue sin importarle.
14:59Oye, mira.
15:01Tenemos que encargarnos de este asunto lo antes posible.
15:06Y no lo olvides.
15:07Debes tener discreción, ¿sí?
15:09Llamemos a Sin Orejas.
15:10Él sabe todo.
15:11¿No tienes orejas?
15:12Si no tienes oídos, ¿cómo vamos a hablar con él?
15:15No irá a sonar el teléfono.
15:17Ese es un hombre de pila.
15:18¿En serio?
15:19Qué raro.
15:21Pero no te quedes ahí parado.
15:23Hazlo, deprisa.
15:24Vamos, date prisa.
15:25Vamos, vamos.
15:26Mantén el ritmo.
15:27Apúrate.
15:29¿Rosa?
15:30¿Qué dices?
15:32¿Qué?
15:37Eh, ¿qué te dijo mi padre?
15:40Nada.
15:42¿Nada?
15:43Dijo algo, te fuiste corriendo.
15:46Me preguntó por mi trabajo.
15:48Y ahí me di cuenta que llegaba tarde.
15:49Por eso me fui.
15:50¿Un sábado?
15:52Olvidé que era sábado.
15:53Moamer me lo dijo.
15:55¿Y?
15:57¿Qué preguntó?
15:58¿Quién, Moamer?
15:59No, estoy hablando de mi padre.
16:02Ah, eh, no preguntó nada.
16:04Tenía que hacerlo.
16:06Entonces, ¿no preguntó si pasaba algo entre nosotros?
16:10No.
16:11Basta, Dohan.
16:13Basta ya.
16:14Tú y papá están muy tensos.
16:16Estás actuando de forma extraña.
16:19A mí también me lo pregunta.
16:21Mírame.
16:22¿Pasa algo entre ustedes dos?
16:24¿Me descubriste?
16:26Me encanta, Osman.
16:27Apártate de nuestro camino.
16:29¡Dame una respuesta sincera!
16:31Vamos a tener un accidente.
16:32¿Qué?
16:33¿Solo podemos quererte a ti?
16:43¿Esta es la casa?
16:45Ve a buscar la saliva.
16:47¿Por qué lo haría?
16:49¿Debo hacerlo yo?
16:50¿No podemos hacerlo juntos como hicimos en casa de Tanner?
16:53Dohan, ¿por qué sigues con esto?
16:55Toma la saliva.
16:56La mujer me conoce.
16:57No puedo ir.
16:59Creo que ya he entrado y salido de demasiadas ventanas.
17:03Antes de que llegaras a nuestro barrio,
17:05era un abogado brillante.
17:06Tenía un futuro y me convertí en una máquina del crimen
17:09gracias a ti, Melike.
17:10¿Dohan?
17:12¿Hemos hecho esto antes?
17:13Lo hicimos.
17:14¿Lo volveríamos a hacer?
17:16Lo haríamos.
17:17Lo haríamos.
17:18Vamos.
17:19Mi Al Capón.
17:20Vamos, mi Pablo Escobar.
17:22Vamos, amigo.
17:23Tú puedes hacerlo.
17:24Como mi gurú, sabes cómo motivar a la gente.
17:27Vamos, mi león.
17:28Que Dios te bendiga.
17:30Vamos, vamos.
17:36Tú puedes hacerlo.
18:00Tú puedes hacerlo.
18:16¿Por qué has traído al bebé?
18:18No, por diversión.
18:19No tiene pelo, no escupe, no tiene nada.
18:22Es como una rata.
18:24Tenía miedo de hacerle daño si le cortaba el pelo.
18:26Por eso la agarré.
18:28Toma, toma, míralo.
18:32No hay saliva.
18:33¿Le damos agua?
18:34Aparecerá en el examen.
18:36¿Y si hace pis?
18:38Sí.
18:40Alguien ha secuestrado a mi bebé.
18:42Vete.
18:43Muévete.
18:45¡Arda!
18:46¡Arda!
18:47¡Vienen a mi bebé!
18:48¡Llama a la policía!
18:50¡Llama!
18:50¡Arda!
18:51¡Arda!
18:56Oye, ¿puedes decirme quién empezó la guerra sin orejas?
19:01Por supuesto.
19:02Necesito todos los nombres.
19:04¿Qué?
19:04¿Qué voy a hacer?
19:05Les voy a volar la cabeza, claro.
19:07Voy a matar a todos esos delincuentes.
19:10Esta chica no sonrió ni una sola vez aquí.
19:12Tengo que hacer algo.
19:13Por supuesto que sí, claro.
19:16Todos los nombres.
19:17Espera, tengo otra llamada.
19:19Espera.
19:20Te contactaré luego.
19:22Lo siento, estoy esperando algo.
19:23Sí, muchas gracias.
19:26¿Sí, Eda?
19:29¿Secuestraron al bebé?
19:32¿Estás loca?
19:32¿Por qué alguien secuestraría a un bebé?
19:35De acuerdo, está bien.
19:36Tranquilízate.
19:37Ya voy.
19:37Está bien, cuelga.
19:38De acuerdo.
19:39¿Pero quién secuestraría a un bebé?
19:41¡Que cuelgues!
19:42Oye, escucha.
19:43¡Alto!
19:44¡Frena, frena!
19:45Secuestraron al bebé.
19:47Cambiemos el recorrido.
19:48Iremos a ver a Eda.
19:49¡Da vuelta al auto!
19:50¡Vamos!
19:50¡Me bajo!
19:51¡Fuera!
19:52¡Que no escuchas!
19:53¡He dicho fuera de una vez!
19:55¡Te mataré!
19:56¡Fuera!
19:57¡Pisa a fondo!
19:59¡Vamos!
19:59¿Qué esperas?
20:00¡Vamos, vamos, vamos!
20:02¡No!
20:10¿Hola?
20:10Sin orejas.
20:13¿Han secuestrado a mi bebé?
20:14¿Podemos encontrarlos también?
20:16Está bien.
20:18Está bien.
20:19Te espero.
20:19Sí, te espero.
20:21¡Claro que sí!
20:23Estoy muy contenta.
20:25Está bien, querida.
20:26Nos vemos esta noche.
20:28Adiós.
20:29¿Qué pasa, mamá?
20:33¡Shaylan llamó!
20:36Dogan habló con el señor Namik.
20:38Ha dicho que es de la familia.
20:40Quería que pidiera la mano de Shaylan.
20:43Por fin, esta noche, está libre.
20:46Mamá.
20:47Dogan.
20:48No se va a casar.
20:49No se casará.
20:51Ya lo has oído, querida.
20:53Y hace que la chica nos llame.
20:55Tenía una reunión.
20:56Mira.
20:57Esta noche vas a estar allí con tu marido como tu familia.
21:01No se casará.
21:02No me arrastres hasta allí.
21:03Es un desfílfaro.
21:04De todos modos, no funcionará.
21:06No veremos ese compromiso.
21:08Espera lo mejor.
21:09Siempre dándome energía negativa.
21:12Siempre tan pesimista.
21:14Además, no iba a ser nada un acontecimiento tan grande.
21:18Unas flores baratas, una caja de chocolate.
21:21Ya está.
21:22Son jubilados.
21:23No están a nuestro nivel.
21:24Pero la chica es muy buena.
21:26Tan femenina.
21:27¿Y cuál es nuestro nivel, mamá?
21:49De acuerdo.
21:50Nadie puede encontrarnos aquí.
21:52Le quitaremos el pañal luego de que haga pis y luego lo dejamos en la casa.
21:56De acuerdo.
22:01Y otra vez vuelves a hacer lo mismo.
22:05Son jubilados.
22:07Dogan no se encuentra bien.
22:09Se bofetió a sí mismo.
22:11No podemos dejarlo solo.
22:13Si tuviera mujer, cuidaría de él.
22:16Ya no puedo más contigo.
22:20Cree que su padre está vivo.
22:22El otro día me dijo que lo dejara en paz.
22:25Simplemente es diferente y un poco demasiado inteligente.
22:30Dogan seguro vio a papá en sueños de nuevo.
22:33No está enfermo.
22:35Simplemente es diferente y demasiado inteligente.
22:40Bebé, bebé, pequeño bebé.
22:42Pequeño, pequeño y dulce bebé.
22:44Bebé, bebé, pequeño bebé.
22:46Pequeño, bebé.
22:47Pequeño, bebé.
22:48Pequeño y dulce bebé.
22:50Mira cómo se ríe.
22:51¿Qué estás haciendo?
22:53Hola.
22:54Mira a tu madrastra.
22:57¿De verdad?
22:58Al fin y al cabo es el hijo de tu marido, ¿no?
23:01¿Eh?
23:01¿Qué opinas?
23:02Sí, lo prueba.
23:04Escúpele la cara a tu madrastra.
23:06Intento que escúpe.
23:07Haz algo.
23:19¡Policía!
23:20Viene la policía.
23:22El niño tiene hambre.
23:23Tenemos que hacer algo.
23:24Nos ocuparemos de eso más tarde.
23:26Solo dale leche.
23:27¿Dónde conseguiré leche?
23:29De tus pechos.
23:30Dogan, eres tonto.
23:32No tengo leche.
23:33¿Qué?
23:47Activa la navegación.
23:49Vamos a buscar una tienda.
23:52¿Con quién estoy hablando?
23:54Te voy a preguntar una cosa.
23:57¿Puedes dar el pecho cuando te pones implantes?
24:00No tengo implantes, Dogan.
24:02Ya lo sé.
24:03No los tienes.
24:03Esa mujer los tenía, la novia de Tanner.
24:08¿Miraste las tetas de las mujeres mientras corrías?
24:10Son grandes como dos melones.
24:12Ellas me miraron a mí.
24:15Sigue siendo el mismo que conocí.
24:19Divides a las mujeres en partes del cuerpo con tu percepción venenosa.
24:24Eso es lo que haces tú.
24:26Ni siquiera un Dogan como tú puede protegerse de este patriarcado.
24:31Es una lástima.
24:32La verdad es que es una lástima.
24:36Meli, ¿qué?
24:37¿Qué?
24:38¿Qué estás diciendo?
24:39Hice una pregunta sencilla.
24:41Sí o no.
24:42No necesito la diatriba de una reportera feminista de la ONU.
24:45Una simple pregunta.
24:48Con esas simples preguntas allanas el camino al infierno para las mujeres.
24:52¿Qué tipo portan los implantes de la mujer?
24:55¿Hablamos así las mujeres entre nosotras?
24:58¿Hablamos de lo que los hombres hacen con su cuerpo?
25:01A ver, dime qué hacen los hombres con su cuerpo.
25:06Dogan.
25:07Busca la tienda.
25:09Tiene hambre.
25:09¿Tiene hambre?
25:10¿Por qué lo secuestraste si no podías cuidar de él?
25:13Vamos a discutir por el niño.
25:14Bueno, lo siento, niño.
25:18Tengo mucha curiosidad.
25:19¿Qué es lo que hacen los hombres?
25:21Dios.
25:22Bueno, Dios, te enfadas por todo.
25:36Tengo leche, cucharas de plástico y también pañales.
25:41Hay algo más.
25:42¿Qué es eso?
25:44¿Tienes semillas?
25:45Semillas.
25:46¿Por qué?
25:47¿Ahora comerás semillas?
25:49Sí, en serio.
25:50Me gustan las semillas.
25:51Dios, acabo de comprar semillas.
25:53Eres muy raro.
25:55Ven aquí, vamos.
25:56Tenemos mucha hambre, cariño.
26:05Eso es.
26:06Toma.
26:14¿Qué?
26:15¿Acaso quieres un poco?
26:17Dohan, cómetelo en otro sitio.
26:19No se está tomando la leche.
26:20No puedes hacerlo.
26:22Primero le pones la cuchara en la barrilla y se activa el instinto de succión del niño.
26:26Entonces el chico abre la boca.
26:28No se lo eches a la boca.
26:30¿De dónde has sacado esa información?
26:33¿No haces nada más que trabajar?
26:35Soy sorprendente.
26:37Te daré otra información que te sorprenderá.
26:39Creo que deberíamos cambiarlo ahora mismo.
26:41Los niños hacen caca cuando dan el primer sorbo.
26:45Hazlo tú, Dohan.
26:46No quiero hacerlo.
26:47Toma.
26:49¿Por qué tengo que hacer yo todo el trabajo sucio, Merike?
26:52Porque no tienes la sensación de asco que tienen otras personas, Dohan.
26:55Ah, sí.
26:56¿Quieres decir que no tengo estómago?
26:58Además, ¿qué tiene de malo el pis de bebé?
27:00Me fijaré.
27:02Ven aquí, niño.
27:03Yo te revisaré.
27:04Así es como se hace.
27:06Oh, sigue seco.
27:09Oye, ¿por qué no haces pis?
27:11No nos hagas esperar.
27:14No, no llores.
27:16Shh.
27:17Quizá tuvo un trauma y no orina.
27:20¿Ah?
27:20¿Por qué tendría un trauma, Dohan?
27:23¿Hay alguna razón para que tenga un trauma?
27:26Un hombre lo secuestró, lo llevó a un lugar en el medio del bosque.
27:30Le hizo cosas en la boca con un palo.
27:33Hay gente rara a su alrededor.
27:35¿Hay alguna razón por la que tenga un trauma?
27:37No seas estúpida, Merike.
27:39No me vuelvas loco.
27:40Tú causaste esto.
27:42Vamos, niño.
27:44Shh.
27:45Shh.
27:46Shh.
27:47Ay, ahora yo tengo ganas.
27:49Tenemos suficientes pañales.
27:50¿Quieres uno?
27:51No.
27:52No.
27:53No.
27:54No.
27:55No.
27:55No.
28:15Está haciendo testarudo.
28:16No escupe, no quiere hacer pis.
28:20¿Te parece normal?
28:21No, es que mis gemelos nunca fueron así.
28:24No lo sé, Merike.
28:25¿Acaso tengo hijos?
28:26Tú eres la que tendría que saberlo.
28:28Oh.
28:29Estamos empezando a mostrar nuestras verdaderas personalidades, Dohan.
28:33¿Por qué tengo que saberlo?
28:35Porque soy mujer.
28:36No empieces con el feminismo otra vez.
28:38No me hagas enfadar.
28:39No.
28:40Empecemos, Dohan.
28:42Empecemos si te atreves.
28:44Sí que me atrevo, pero estoy harto, ¿de acuerdo?
28:51Se le cae la baba.
28:53¿Cómo has hecho?
28:54Dame el palo.
28:56Oh.
28:56¡Qué felicidad!
28:58Buen chico.
29:01Gracias a Dios.
29:02Esto será suficiente para que podamos hacer la prueba.
29:06Eso es.
29:06Bien hecho.
29:07Eso es.
29:08Bien hecho.
29:09Bien hecho.
29:10Lo hemos conseguido.
29:12¿Lo ves?
29:14Hizo que la vida de su novia sea un infierno.
29:17Y alabas a este hombre.
29:18Todos los hombres son iguales.
29:20No lo hacemos.
29:21No generalices.
29:21Eres la misma mierda.
29:23No lo soy.
29:24Yo nunca te engañaría.
29:28Es decir, no engañaría a nadie.
29:31¿Quién te sigue llamando?
29:33Olvídalo.
29:33¿Qué vamos a hacer?
29:35Esto es lo que vamos a hacer.
29:37Deja allí al bebé.
29:39Sí.
29:39Luego tocas la bocina cuando nos vamos.
29:42Llamamos su atención aquí y huimos.
29:44¿Qué te parece?
29:46Miki, ¿has trabajado alguna vez en la silla?
29:50No.
29:51¿Cómo se te ocurrió ese plan?
29:53Acabo de pensarlo, Dohan.
29:56¿Tú tienes una idea mejor que la mía?
29:58¿Cómo podría tenerla?
30:00Mi cerebro se congeló cuando oí tu plan.
30:02Ahora mismo no se me ocurre nada más.
30:04¿Y?
30:06Entonces...
30:06Solo vamos con tu plan, Einstein.
30:10Vamos.
30:14Espero que funcione.
30:20Señor, ¿qué ocurrió?
30:22No está en ninguna parte.
30:23¿Tanier, qué quieres decir?
30:24¿Pero qué quieres decir?
30:25Es solo un bebé, tal vez.
30:26No sé, tal vez no lo vimos.
30:28¿A qué estoy diciendo?
30:29Por favor.
30:30¡Hey!
30:55¿Qué es eso?
30:56¿Qué ocurre?
30:57¡Hey!
30:58¡Ay!
30:59¡Dios mío!
31:00¡Tanier, corre!
31:01¿Ardah?
31:02¿Él está ahí?
31:02¡Tanier, Arda!
31:03¡Arda!
31:04¿Estás bien?
31:05Hijo, gracias a Dios.
31:07¿Quién es Arda?
31:08Es nuestro bebé.
31:08¿Él es Arda?
31:10Por supuesto, es nuestro hijo.
31:12Pero, ¿por qué le has puesto un nombre antes de decírmelo?
31:15¡Uy!
31:15¿Eso es lo que estás pensando?
31:17¡Arda!
31:18¡Tanier, nuestro hijo está bien!
31:19¡Hijo!
31:20¡Arda!
31:21¡Ah!
31:22¡Hijo!
31:24¿Conseguimos la saliva del bebé?
31:26Sí.
31:26Cuando tengamos también lo de Tanier, caso cerrado.
31:29Y demostramos que tiene un hijo, el tribunal nos divorciará enseguida.
31:34Conseguimos lo que queríamos, ¿de acuerdo?
31:36¿Qué ocurre?
31:37Ah, estupendo.
31:38Así que seré parte de todos tus planes malvados a partir de ahora.
31:42No, no lo haré.
31:43No queda mucho.
31:44Conseguiremos la saliva de Tanier.
31:46¿Cómo se supone que yo conseguiré su saliva?
31:48Voy a sostener un cuenco y decir, ¡escupe, Tanier! ¡Vamos!
31:51¿Quieres que la consiga yo?
31:52Tú te encargarás de eso.
31:54Ya se te ocurrirá la manera de hacerlo, Dohan.
31:57Sí, claro.
31:57Me lo pensaré, por supuesto.
31:59¿Por qué sigo arriesgando mi vida?
32:01Dohan, ¿crees que Tanier me dará su saliva?
32:04Son buenos amigos.
32:05Tú te encargarás de eso.
32:07Mira, te encerraré en el maletero, Mereke.
32:10De verdad.
32:10¡Cállate!
32:11Te entregaré a los mendigos y te harán rogar suficiente.
32:13¿Me amenazas con entregarme a los mendigos?
32:16¿De verdad?
32:17Di una palabra más y te juro que te encerraré allí atrás.
32:35Tampoco te contesta a ti, ¿verdad?
32:37Me pregunto si habrá pasado algo.
32:41A ese idiota no le pasará nada.
32:43Se asustó y echó a correr cuando había un matrimonio en el horizonte.
32:45Tal vez se dejó llevar por la corriente y luego se enfrentó a la verdad.
32:49Quizá esa chica no sea su tipo.
32:52No tiene un tipo, señor Namik.
32:55Esa chica, esa maldita, le arrancó el corazón hace años.
32:59Santiméntalo y comételo con gusto.
33:01Ahora mi hijo está completamente vacío.
33:05Jailan es su única oportunidad, su única salvación.
33:08Ella lo quiere así.
33:10No la confundas.
33:13No la confundas.
33:15No la confundas.
33:18No la confundas.
33:29No la confundas.
34:00¡Suscríbete al canal!
34:17¡Suscríbete al canal!
34:33Es que no lo entiendo.
34:35¿Quién secuestraría a mi hijo?
34:39¿Quién puede atreverse a hacer todo esto?
34:42No es humano.
34:44No debe ser un monstruo quien lo ha hecho.
35:06Es mi tío.
35:07Por Dios, no puedo creerlo.
35:09Será él.
35:15Bájate.
35:25Oye tío, hemos encontrado al bebé.
35:31¿Empezaste a jugar béisbol?
35:35¿Crees que puedes hacerlo a mis espaldas?
35:41Tío, ¿qué te pasa?
35:43¿Qué estás diciendo?
35:44Así que comenzaste tu propio imperio, ¿eh?
35:48¿Quién eres tú para llamar a mis hombres en Ucrania?
35:53Es que trabajarán contigo.
35:55No lo harán.
35:56¡No!
35:57Explícame quién eres.
35:59Explícame.
36:00¡Dímelo!
36:01¡Explícame!
36:02¡Dímelo!
36:03¡Está bien, tío!
36:03¡Está bien!
36:04¡Te lo explicaré!
36:05No se trataba de eso, tío.
36:07Juro por todos los bebés del mundo que hablé con él por Rosa.
36:10Tienes mi palabra.
36:12Es en serio.
36:13Te juro que fue por eso.
36:14Te lo juro, tío.
36:15Te juro que no hay nada más.
36:17Fue por Rosa, ¿eh?
36:19Fue por Rosa.
36:20Tío, tío.
36:21Por favor.
36:22Por favor.
36:23Está bien.
36:24Porque tú...
36:25¡Vuelve!
36:27Atrápalo.
36:43Ya están aquí.
36:44Míralos.
36:45Tomándose su tiempo.
36:48¿Dónde has estado?
36:51¿Dónde has estado?
36:54Cálmate, Zema.
36:55Cálmate, cálmate.
36:57Doan, ¿dónde has estado?
37:00¿Tú?
37:03Confía en ti.
37:04Creí que eras mi amigo.
37:06¿Qué haces en nuestra casa?
37:08Ya te lo he dicho.
37:10Se ha vuelto loco.
37:11¿Lo ves?
37:12Doan, vamos a pedir la mano de Sheiland.
37:17¿Te acuerdas?
37:19¿Te acuerdas?
37:24Lo había olvidado.
37:33Meleke, Meleke, espera, Meleke.
37:36Meleke, espera, por favor.
37:39¿Podemos hablar?
37:42¿Sobre qué?
37:44¿Sobre el asunto de Sheiland.
37:48¿Doan?
37:50¿Te vas a casar?
Comments

Recommended