Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
El Destino (Kismet) - Episode 24

Category

📺
TV
Transcript
00:01¿Ya terminaste?
00:03Aún no, pero ya la abro, espera
00:04¿No habías visto muchos episodios?
00:06Lo he visto todo, es un gran trabajo
00:14¡Sí!
00:18¡Vamos!
00:40Tendrías que haber hecho más ruido
00:42¡Dios mío! ¡Sujétalo, por favor!
00:44No puedo aguantarlo
00:45Abro una ventana y salgo, vamos
00:48No, no puedo salir
00:49¿Crees que puedes salir así, Meli?
00:51Que pareces una sandía
01:06¿Cuánto? ¿Tres años?
01:08¿Cómo dijo que se llamaba?
01:11Demir
01:12No, no, Demir no trabaja para nosotros, señora
01:15Ah, no, que tenga un buen día, adiós
01:25¡Vaya!
01:27¡Aún no pueden encontrar el número inútiles!
01:29Buscamos a todos los Ahmed Zaka
01:31No lo encontramos
01:32Estamos buscando, hermano
01:33Estamos llamando
01:35¡Ah!
01:36La escoria de la mafia
01:46Hola
01:48Señor, estoy buscando a Ahmed Zaka
01:50¿No te dije que no hicieras bromas sobre mi trasero y mi cuerpo?
01:54¿Por qué cosificas el cuerpo femenino?
01:56Pero no he dicho nada
01:58Solo he dicho sandía, Meliqué
02:00¡Dios mío!
02:03Más adelante puedo decirte que es incorrecto y grosero
02:06Pero este no es el momento adecuado
02:08Es el momento adecuado
02:10Dime, te escucho
02:11Cuando él te dijo guapa, no pasa nada
02:13Pero cuando digo sandía, soy machista
02:15¡Dios mío!
02:16Además, la sandía es mi fruta favorita
02:18¿Cómo puede ser que eso sea sexista?
02:21Eso es racismo frutal
02:23¡Racismo frutal, Dohan!
02:25¡Vamos!
02:38Cuidado con la cabeza
02:44Ya estoy aquí
02:45¿Dónde estamos?
02:47No sé dónde estamos
02:48Espérame, déjame que cuente
02:51Estamos a 41 grados minuto norte
02:54Y 28 grados 58 minutos este
02:59Lo que significa que...
03:01¡No sé dónde estamos, Meliqué!
03:03¡Estamos intentando averiguarlo!
03:06Deja que te diga una cosa
03:08Viajamos dos horas en auto
03:11No exageres, no fueron dos horas
03:13Fueron 10 minutos, 45 minutos como máximo
03:17Entonces estamos en los bosques de Chile
03:20Podríamos estar en Buyus Miss
03:22No, no hemos cruzado el puente
03:24¿Y cómo sabes que no hemos cruzado el puente?
03:26Porque si hubiéramos cruzado el puente
03:28Deberíamos haber cruzado un peaje o algo
03:30Algo habría pitado o habría ocurrido algo
03:32Si hubiéramos llegado a los bosques, lo habría hecho
03:34Habrían tomado la autopista
03:35Dohan, los viejos caminos son viejos
03:38Desde Jim McCoy
03:39Allí no hay peaje, ¿no conoces?
03:41¿Acaso estás diciendo que los hombres que nos secuestraron
03:44Le tenían miedo al peaje
03:45Y tomaron un camino distinto?
03:47No creo que sean muy ricos
03:48Porque no secuestrarían a ti y a mí
03:50Y pedirían rescate
03:52Bueno, tienes razón
03:53Sí, así es
03:58Ya estoy aquí
04:01Actúas como si supieras algo
04:06Ten cuidado
04:09¿Qué es este lugar?
04:13¿Y bien?
04:14¿Qué vamos a hacer ahora?
04:15¿A dónde vamos a ir?
04:18Ojalá no me hubiera escapado de los Scouts
04:20Ahora encontraría el camino enseguida
04:23Pero aprendí a huir
04:25Lo cual fue bueno
04:26Hemos huido, ¿verdad?
04:28La estrella polar
04:29La estrella polar siempre apunta al norte
04:33¿Así que has encontrado esto?
04:34Entonces, Dohan
04:36Dejemos este día de matrimonio
04:38Y sentémosnos
04:39Descansemos hasta la noche
04:40Hasta que salga la estrella polar
04:42Así los hombres nos encuentran
04:45De repente
04:46Nos atrapan y nos llevan de vuelta
04:48Es una muy buena idea
04:50No es de repente
04:51Es súbitamente
04:53Apréndelo bien
04:53Ahora suena mejor de repente
04:57¿Qué vamos a hacer ahora?
05:01Encuentra los ríos
05:03Si encontramos un río
05:04Llegaremos al mar
05:05Seguro que encontraremos
05:07Asentamientos a lo largo
05:08De esas vías floviales
05:09No sé
05:10Pide que te llamen
05:11Haz algo
05:12Pide ayuda
05:13¿Sí?
05:14Melike, estamos justo
05:15En el lecho del río
05:16Y no sé qué opinarás tú
05:18Pero yo no veo
05:19Ninguna persona por aquí
05:20Y este es el único río
05:22Que vimos
05:22Oh, no te burles de mí
05:24Bueno, dime
05:25¿Qué debo hacer?
05:26¿Y qué vamos a hacer?
05:27¿Tienes una idea mejor?
05:28No sé qué vamos a hacer
05:29Los árboles
05:30Los árboles siempre tienen musgo en el lado norte
05:33¿Qué te parece, eh?
05:35¿Y por qué?
05:36Pena y dolor, Melike
05:37No sé por qué
05:38Dios mío
05:39Nuestro maestro se orientaba a los resultados
05:41Siempre hemos estado orientados así
05:43No tengo idea
05:44Bien, te lo digo
05:45La parte de la causa y la parte del crecimiento
05:48Como los rayos inciden en la cara sur de los árboles
05:52La norte es más húmeda
05:53Y el musgo crece con más facilidad
05:56La próxima vez que escuches al profesor
05:58No te centres solo en el resultado
06:00Sino también en la causa y efecto
06:01Gracias por la clase
06:02Estoy impresionado
06:04¿Y qué vamos a hacer, creo?
06:06Quiero decir que el lado del río sigue siendo más eficaz
06:09Pero...
06:09¿Qué es esta obsesión por los ríos en medio de la nada?
06:12Solo hay tanto como lo que ves
06:14Bueno, es agua
06:15El agua es buena
06:17Busquemos un árbol
06:18Luego si encontramos un río
06:20Iremos con el río
06:20¿Por qué tanta obsesión?
06:22Estás rodeado de árboles
06:23No te golpees la cabeza
06:25Ven aquí, ven aquí
06:26¿Seguimos a partir de ahí?
06:26Sí, por aquí, por supuesto
06:31Ahmed Saka
06:33Sí, te vendió el número hace años
06:37¿Tienes un nuevo número?
06:40¿Hola?
06:42Me colgó
06:47¿Qué?
06:50¿Qué?
06:51¿Qué?
07:02¿Qué?
07:04¿Qué?
07:06¿Qué?
07:25¿Qué?
07:32Fernández
07:34¿Qué demonios?
07:36demonios están. Tío, por favor, perdóname, te juro que no sabía que los conocías, si no, no los
07:43habría secuestrado. No me hables, no pierdas tiempo, tráemelos, búscalos. Eh, tú, ¿qué estás mirando ahí?
07:52Ve y trae al señor Dogan y a la señora Melike, vamos, rápido. Sí, sí señor. Él los traerá, por
08:00favor, cálmate.
08:06Se han escapado. ¿Cómo que escaparon? Pero no pueden haber huido, el auto está aquí.
08:14Dogan, no podías esperar un poco más. ¿A dónde vas a ir en este bosque?
08:32Se han escapado, oficial. ¿Los secuestraron? Sí, los secuestraron. Llévatelos, agárralos, agárralos.
08:41Rápido, entonces empecemos a buscar. Sí, sí, vamos a encontrarlos, jefe.
08:47Se han escapado, señor Osman, tranquilo, los encontraremos.
08:58Melike. ¿Qué? Te diré algo, pero no te burles. Bueno, cuéntame. Este arroyo fluía hacia
09:06la derecha y ahora lo hace hacia la izquierda. Dios mío, ¿los arroyos de Ordo pueden fluir
09:13río arriba? No lo creo. ¿Es posible que los arroyos puedan fluir al revés?
09:17Dogan, por favor, no seas ridículo. Tengo mucha hambre, estoy cansadísima. No hagas
09:22tonterías. Es la primera vez en mi vida que veo un arroyo cambiar recursos. No compartes
09:28mi entusiasmo, Melike. Te estoy hablando de un gran fenómeno natural y tú no tengo
09:32hambre, no tengo sueño. Dogan, acabamos de cruzar el arroyo hasta aquí. Ya sabes, pisando
09:38las piedras. Estábamos en el otro lado y vinimos aquí. No puede ser. ¿Cuándo cruzamos?
09:43Fue entonces cuando nos desorientamos. ¿Entonces volveremos a cruzar?
09:48No lo sé. Uf, no quiero pensar. Estoy muy cansada. Ya basta. Ya no puedo pensar. Voy a dormir
09:56en alguna parte. No sé si volveré a recorrer esos caminos con el mismo entusiasmo. Voy
10:06para allá. Trae mi bolso contigo.
10:16Ay. No hay algún fruto en algún árbol. Búscame algo. Me bajó el azúcar. Mira, me
10:28enfado cuando tengo hambre. Ay, estoy muy cansada. ¿Por qué has tirado mi bolso
10:34ahí? Melike, mírame. ¿No deberíamos quedarnos aquí un rato? Déjame que te diga algo. En
10:45la selva hay muchos peligros. Hay leones, jaguares, osos, jabalíes, iguanas e incluso
10:51ñu, ¿sabes? ¿Qué es ñu? ¿Qué es ñu? ¿Acaso me estás diciendo que todos los demás
10:57no te sorprendieron, Melike? No sé. Aquí hay otros, pero ñu es la primera
11:02vez que lo escucho. El ñu saiga. Una especie que vive en Kazajistán y Mongolia. ¿Hemos
11:08caminado tanto? Si caminábamos tanto, no íbamos a poder parar otra vez. Y si no
11:14caminábamos tanto, no lo olvides, Melike, un animal como el ñu podría encontrarnos
11:20incluso en el bosque. Es un herbívoro. ¿Para qué nos necesita? No digas eso. ¿Acaso
11:26no sabes cómo atacan los machos? Los alfas son muy agresivos cuando otro macho se acerca
11:31el grupo. No te acerques entonces, Dohan. ¿Por qué te acercarías a ellos? No, pero
11:35son tan lindos que me temo que no podré resistirme. Iré a acariciarlos. Son tan lindos como elefantes
11:40sin trompa. Si tuviera el teléfono, te mostraría sus fotos, pero bueno, si lo tuviéramos, podríamos
11:48llamar a alguien. Dohan, por favor, no seas ridículo. Estoy muy cansado. Dios, ¿qué? ¿Es
11:56malo amar a los animales? Vaya. De acuerdo, no amemos a los animales. Ah, por cierto, y
12:03esto es información importante. Si nos cruzamos con un jabalí o algo así y vienen hacia
12:07a ti, hazte a un lado, ¿de acuerdo? ¿Por qué? Porque si te pones delante, te aplastarán,
12:13Melike. Dios mío, no, estoy bromeando. No, los jabalíes solo corren verticalmente. No
12:20pueden atacarte si te mueves a un lado. No pueden atacar porque no pueden girar así. Es
12:24información salvavidas para que lo sepas. Bien, entonces apártate. No lo haré, pero
12:29no lo olvides, por favor. Y no tengo por qué hacerlo. ¿Por qué? Melike, si el jabalí
12:36corre hacia mí. Seguramente moriré de un ataque al corazón. No te preocupes.
12:40Uf. Mira, Dohan, estoy tan cansada. Vamos, encienda un fuego así puedo dormir cómoda. Vigila
12:48para que no pierda la cabeza. Por la noche tendremos mucho frío.
12:52Querida, no lo entiendo. ¿Cómo es que puedes tener tanto frío en un día tan caluroso como
12:59es hoy? Dohan, se dice que una persona con sueños se siente como si estuviera nevando.
13:06¿Dónde dormimos? ¿Dormimos en Canadá, Melike? Dios mío, papá dice lo mismo.
13:11Dohan, fuego. Vamos, cariño.
13:33Dohan, fuego.
13:37Dohan, fuego.
13:41Dohan, fuego.
14:05¿En qué me equivoco?
14:07¡Oh, Dios! ¿En qué me estoy equivocando?
14:20¡Uf!
14:22¿Qué bien hace dormir?
14:27El aire del bosque hace tan bien.
14:31¿Qué has hecho?
14:34¿Sigues intentando encender un fuego?
14:39¡Ey!
14:40Dame mi bolso.
14:43¡Dámelo!
14:53Toma.
15:01¿Qué es esto?
15:02¿Qué es esto?
15:05¿Acaso estás completamente loca?
15:08Llevo dos horas frotando el palo como un neandertal.
15:11¿Por qué no me dijiste que había un encendedor?
15:13¡Qué gracioso eres!
15:15No te lo he dado a propósito.
15:17Cuando consigues hacer algo así, me lo cuentas durante cinco horas y luego estás de buen humor.
15:22Por eso no te lo di. Pensé que sería bueno para ti.
15:27Ya me conoces, ¿eh?
15:29Me gusta que me conozcas.
15:32Pero si me hubieras dado la encendedora antes, ahora estarías caliente.
15:36Por cierto, vinieron ardillas mientras dormías.
15:39Te han masticado el pelo.
15:41Asegúrate de vacunarte contra la rabia cuando vuelvas.
15:44La rabia es peligrosa.
15:45Puede matarte de un minuto a otro.
15:47¿Dohan?
15:48Las ardillas no contraen la rabia.
15:51¿Esperaba que dijeras una mentira mejor?
15:53No sabía que la rabia no era grave.
15:56Era solo una broma, en serio.
15:57No sabía que la medicina avanzó tanto.
16:00Bueno, al menos la medicina ha avanzado.
16:02No como tus conocimientos.
16:04¿Dohan?
16:06Mira, tengo hambre.
16:08Tenía hambre antes de irme a dormir y tengo hambre ahora.
16:11Encuentra una solución.
16:12Es el efecto de la invernación.
16:14Lo sé.
16:14Llevas meses durmiendo.
16:16El cuerpo necesita energía.
16:17Pero te haré un favor.
16:19Iré a buscar un hongo o algo así.
16:21¿Qué hongos?
16:23¿Intentas envenenarme?
16:24Melike, ¿acaso hay un capo de malvaviscos y estoy recogiendo hongos?
16:27No me vuelvas loco.
16:29Mira, estamos en el bosque.
16:30Debe haber fruta o algo.
16:31Búscame fruta.
16:32Por supuesto.
16:33Pediré a los camareros que nos traigan un plato de fruta.
16:36¿Qué le apetece, señora Melike?
16:37Mira, te he dado el encendedor.
16:39Tráeme algo sabroso.
16:41Ahora que estamos en el bosque, no te romperé el corazón.
16:44Eres la única amiga que tengo.
16:45Tienes suerte.
16:47Ajá.
16:48Lo entiendo.
16:50Está bien.
16:51Sí, lo entiendo.
16:53No sigas diciendo lo mismo.
16:55¡Cuelga!
16:58La situación es la siguiente.
16:59Encontraron a Dojan y a Melike.
17:02Mantenga sus...
17:03Oh.
17:04Huyeron de donde los encontraron.
17:05Se escaparon hacia el bosque.
17:07Los hombres de mi tío están de un lado y la policía del otro.
17:10Todos juntos.
17:11Bueno, no me hagan caso cuando digo todos juntos.
17:13Son equipos diferentes, pero buscaban a las mismas personas.
17:17Es un idiota.
17:18¿Por qué te vas?
17:19Detente donde estás.
17:21Mucha gente vino a buscarte, pero no salió corriendo.
17:24No pienses así.
17:26Dojan lo hizo para salvar a Melike.
17:28Por supuesto que sí.
17:30Luchó heroicamente para salvar a Melike y la salvó.
17:34Ahora los invito a guardar un minuto de silencio por Dojan.
17:40¡Abuela!
17:41¿Qué pasó?
17:42¿Se murió mi tío?
17:43No tengo padre y ahora no tengo tío.
17:45De ninguna manera.
17:47Eso no es cierto.
17:49Ah, hijo.
17:50No digas tonterías y no asustes a todo el mundo.
17:52Eso no es verdad.
17:55¿Por qué no salimos un rato a dar un paseo?
17:57¡Vamos, Uve!
17:59¡Vamos!
18:01¡Volveremos!
18:02¡Vaya!
18:04¡Ya volvemos!
18:09Han pasado horas.
18:12Oh.
18:13¿Por qué no damos un paseo hombre a hombre?
18:15Bien.
18:19Basta.
18:20Me aburro, Fem.
18:24Ahora...
18:27A ver, F.
18:29¿Recuerdas lo de tu padre?
18:31¿De qué hablas?
18:33Creo que ya lo tengo descifrado.
18:35¿Cómo?
18:36Los reuniré para que se conozcan.
18:40Pero...
18:41Mira, quiero que prestes atención a este pero.
18:44Esto es muy importante.
18:46Pero es una conjunción simple, pero importante.
18:48¿Te das cuenta de que he dicho una simple conjunción?
18:51Normalmente la gente la llama conjunción, pero yo la llamo conjunción simple.
18:55¿Por qué?
18:56Porque mi literatura era muy buena.
18:58Claro, lo mismo ocurría en la secundaria.
19:00Sí.
19:01Un día...
19:03Mi profesor de literatura me...
19:05Hablábamos de mi padre.
19:07Cierto, hablábamos de tu padre.
19:09Eso es más importante que el momento ridículo con mi profesor de literatura.
19:13Voy a reunirlos.
19:15Te lo prometo.
19:16Pero será un secreto entre nosotros, ¿lo prometes?
19:18Lo prometo.
19:19Un pacto de caballeros entre nosotros, ¿sí?
19:22Bien, choca esos cinco.
19:23De acuerdo.
19:23Me gusta que seas un hombre de palabra.
19:27Pero, Efe...
19:28Estos días tengo muchos secretos.
19:31Puede que no sea capaz de cargar con tantos.
19:33¿Con quién más tienes secretos?
19:35Un secreto es un secreto.
19:36Si te lo cuento, dejaría de serlo.
19:38¿O no?
19:39Ven, vamos para que no se preocupen.
19:42Por cierto, lo que saben dos personas no es un secreto.
19:44Esa es una buena lección de Tanner.
19:50Mi amor, Rosa, cariño.
19:53Por favor, ¿podrías darle a Efe algunos palitos helados del congelador?
19:58Sí, mi amor.
20:00Ven aquí, niño.
20:02¿Madre?
20:03Ve con tu tía.
20:05Incluso iré contigo.
20:07¿Qué quieres?
20:08¿Cómo debo llamarla, mi cuñada?
20:12Dios mío.
20:13Han recorrido un largo camino.
20:16Se olvidó de Melike tan rápido.
20:19Cabrón descarado.
20:20Te la llevaste con la conciencia tranquila.
20:23Creí que ibas a reconciliarlos.
20:25Ah, no puede ser.
20:35No, no entiendo por qué oímos.
20:38Si lo decíamos y llamaban a mis padres, pagarían el rescate.
20:43No nos trataron mal.
20:45Eran hombres muy amables.
20:47No, solo dices eso porque te llamó guapa.
20:50Tienes el síndrome de Estocolmo, Melike.
20:53Estos tipos nos secuestraron a punta de pistola.
20:56Y luego nos encerraron en una habitación.
20:59Exigen ridículas cantidades de dinero a nuestras familias.
21:03Y tú dices que eran hombres amables.
21:05¿Por qué?
21:06¿Solo porque te llamaron guapa?
21:10Ay, tengo frío.
21:12Ven aquí.
21:13No estoy a punto de provocar un incendio por nada.
21:17Eso está muy bien.
21:24Pero te diré una cosa.
21:26No necesitamos ningún oso.
21:29Estaremos aquí toda la mañana resfriados.
21:32Pero cuando haga calor,
21:33ten en cuenta que vendremos aquí de vez en cuando.
21:36No te preocupes.
21:37Ahora nos haré un refugio con ramas y cosas así.
21:40Quédate cerca.
21:41Quédate por aquí.
21:42Estoy por aquí.
21:43Solo busco ramas.
21:44Y de repente te encontraste.
21:46Tu energía masculina se disparó en el bosque.
21:49No puedes estarte quieto ni dos minutos.
21:51Siempre estás haciendo algo.
21:53¿El bosque te hizo bien?
21:55Por supuesto, preciosa.
21:56¿Solo en la selva?
21:57En la ciudad también somos así.
21:59Pedimos una hipoteca para construir un refugio.
22:02Solo cuatro paredes.
22:03Y pagamos préstamos el resto de nuestra vida.
22:05Luego hablan de sexismo y todas esas cosas.
22:08Pero los hombres tienen un trabajo duro.
22:11Pásame ese bolso.
22:13Ahí lo tienes.
22:14Siempre tengo que darte tu bolso.
22:16¿Por qué no intentas llevar tu bolso siempre contigo?
22:19Lo dejé a un lado.
22:22Toma, sujeta esto.
22:24¿Qué es esto?
22:26Una navaja suiza.
22:28¿Por qué llevas esto en tu bolso?
22:30Lo necesito.
22:32Toma, la necesitas ahora.
22:34¿Qué vas a hacer?
22:34¿Cortar esas ramas con los dientes?
22:36¿Qué vamos a hacer con tu eurofilia, eh?
22:39O tienes el síndrome de Estocolmo
22:41o sales de la nada con una navaja suiza.
22:44Ya que tienes tantas cosas ahí,
22:46podrías sacar una manta con tecnología alemana
22:49para que podamos mantenernos calientes.
22:51No tengo tanto.
22:52Mi bolso es pequeño.
22:53Si fuera más grande, podría serlo.
22:56Te diré una cosa.
22:58Es como nuestros días de acampada, los scouts.
23:01No quiero hablar de eso porque...
23:04Siempre he huido.
23:05No tengo idea.
23:09Mírame.
23:11Construiré nuestra cabaña lejos del arroyo.
23:14Dios no quiera que se desmorone.
23:15Así tenemos un lugar.
23:16De acuerdo.
23:17No te preocupes.
23:22¿Qué haces ahora?
23:23¿Qué pasó cuando metiste aquí la navaja?
23:26¿Tu energía masculina está por las nubes?
23:28Ya te lo he dicho.
23:29He visto todos los episodios de Magíber.
23:31No te preocupes.
23:32¿Qué ocurre?
23:32¿Terminaste toda la temporada?
23:34Este hombre te mantendrá a salvo.
23:38No te pases, idiota.
23:48Melike, Melike.
23:49Lo oigo, lo oigo.
23:50Ven, escóndete detrás de mí.
23:52Se oyó un sonido.
23:54Quizás sea New.
23:56¿No podría ser?
23:57No, no podríamos detenernos aquí si viene un New.
23:59Eres una psicótica.
24:01Ven aquí.
24:02Estoy recogiendo ramas.
24:04Deja que me vaya.
24:04Ah, bien.
24:19Guau, qué bonito.
24:23¿Cómo lo has hecho?
24:25He estado viendo videos de supervivencia y cosas así.
24:30Eran videos de supervivencia en la selva.
24:33Primero hice el tejado, luego puse las hojas, hice una cama y también te hice una almohadita con mis propios
24:39medios.
24:40Acuéstate tranquilos.
24:41Acuéstate tranquila.
24:41Me quedaré aquí para mantenerte a salvo.
24:43No lo mantengas demasiado cerca.
24:46De acuerdo.
24:47Asegúralo.
24:47Déjame echar un vistazo al interior.
24:49Vamos, vamos.
24:50Vete a la cama.
24:52Ay, tiene que ser una broma.
24:54Es precioso.
24:55Aquí estoy de guardia, como en mis tiempos de militar.
24:58Es muy cómodo.
25:00Hablando del ejército, ¿te enseñaron eso en el ejército?
25:03No, mis amigos del ejército no sabían mucho de estas cosas.
25:09Me encanta, gracias.
25:22Mira, no soy tu compañero del ejército y no me trates como tal.
25:30Eres una chica guapa y voy a hacer algo mal para que lo sepas.
25:44¿La he besado?
25:47¿Te he besado?
26:12¿Quién eres tú?
26:14¿Quién eres tú?
26:16Melique, Melique, despierta.
26:18Despierta, vamos.
26:19¿Qué ocurre?
26:20No sé, son los siete enanitos.
26:22Despierta, levántate.
26:23¿Qué demonios es esto?
26:25¿Es una broma?
26:29Wow, aquí hay vida.
26:32¿Por qué no te vimos por la noche?
26:34No tenemos electricidad.
26:36Ni electricidad ni aula.
26:38¿Hemos caminado hasta la gasa ocupada o qué?
26:42Mejor salgamos de aquí antes de que venga almorzada y nos detenga como espías.
26:45Oye, ¿tú sabes dónde podemos tomar un taxi?
26:48¿Hay alguna parada por aquí?
26:49No hay taxis aquí.
26:50Hay una parada de minibús más abajo.
26:52Pueden ir a escutar el minibús.
26:54Ah, así que estamos en Estambul, ¿eh?
26:56Bien, estamos en Estambul.
26:57¿Dijiste uscudar?
26:59¡Uscudar no está tan lejos!
27:00Un día te llevaré allí.
27:02Iremos a la mezquita del sultán.
27:04Veremos la torre de la doncella.
27:05Tomaremos un tenel parque y leeremos libros en la biblioteca Semsi.
27:09Pasa, ampliaremos nuestra cultura general.
27:11No te lamentes.
27:12Aunque no hayamos podido ir, uscudar es para todos nosotros.
27:15¿Qué estás diciendo?
27:16¿Qué vamos a hacer en escudar?
27:18¿Aburrirnos?
27:19¿A qué nos divertimos?
27:21Hay un caballo, un burro, árboles, una pelota, amigos para jugar al fútbol.
27:28¿A qué tenemos de todo?
27:30No, no hay plantas.
27:32Queremos estar aquí.
27:33¿Sí?
27:34¿Qué más hay?
27:35Cuando dijiste que allí era aburrido, pensé que nos ibas a llevar a un parque.
27:39Bueno, no te burles de mí.
27:41Fui una víctima de mis buenas intenciones.
27:43Niños están contentos, están de buen humor.
27:46¿Por qué tienes ganas de ayudar a gente que no te pide ayuda?
27:49Más que eso, ¿por qué esa responsabilidad, ese sentido del deber como responsable de relaciones públicas y publicidad del municipio?
27:58¿Qué es?
27:59Quería que vieran uscudar.
28:00Estuve mal, pero pueden hacer lo que quieran.
28:03Son unos desagradecidos, ¿saben?
28:05Ay, tengo mucha hambre.
28:09Si quisiera comprar ese pan, ¿a cuánto me lo venderías?
28:12Te lo regalo, ¿para qué no te duele la panza?
28:15Míralos, son muy humanos.
28:16Estos son los niños del gran corazón de Anatolia.
28:20Acabas de intimidar a los niños, ¿qué ha pasado?
28:22Sí, puede que sean desagradecidos, pero no les impide tener un gran corazón.
28:27¿Sabes una cosa?
28:30¿Jugamos a la pelota o algo así?
28:32¡Vamos!
28:33Dejo este pan aquí.
28:35¡Pásalo!
28:35¿Cuándo lo vas a lanzar?
28:36¡Vamos, chicos!
28:38Aprende el juego.
28:42¡Te lo sacaré!
28:44¡Oh, eres genial!
28:57¡Oh, están aquí, señora Zema!
28:59¿Están aquí?
29:00Juro que están aquí.
29:02¿Doan?
29:03¡Doan, cariño!
29:04Gracias a Dios, ¿estás bien?
29:06Gracias a Dios, mamá.
29:08Pensé que jamás volvería a este balcón.
29:10¿Meliquet?
29:11Estoy bien.
29:13Ya les doy sus teléfonos.
29:16Ah, los tiraron.
29:18¿Cómo los conseguiste?
29:19Señora Meliquet, somos mayores.
29:20No perdemos documentos.
29:29¿Bebes limonada?
29:30¿La hiciste tú?
29:32Sí.
29:33Gracias.
29:34La probaré.
29:37Ah, ah.
29:38¿Hay alguna fiesta aquí?
29:40¿Te han invitado a ti también?
29:42Bien, ven aquí.
29:44Espero lo mejor.
29:46¿Las has llamado?
29:48¿Un momento, cariño?
29:53Hola.
29:53Ay, lo siento.
29:54Hola a todos.
29:56Bien, Tanner.
29:58¿Por qué has llamado a todo el mundo?
29:59Cuéntanos.
30:00Tienes razón, tío.
30:02Ha sido una espera emocionante, ¿verdad?
30:03Sí, lo fue.
30:05Entonces lo diré.
30:06Querido tío.
30:08Estimados residentes de los apartamentos Kismet.
30:11Amigos.
30:12Romanos.
30:14Ciudadanos.
30:15Hoy estoy aquí para lavar a Dojan.
30:18No, para denigrarlo.
30:20Oye.
30:22Hazlo breve.
30:23¿Por qué estamos aquí?
30:25¿Por qué siempre estás tan enfadado, expadre?
30:27Siempre estás tenso.
30:28Has vivido sin ninguna crisis.
30:30Pero tienes razón.
30:31Me he extendido bastante.
30:32Mejor vamos al grano.
30:34Melda, estamos hablando de algo, ¿sí?
30:36Un momento, por favor.
30:37Muy bien.
30:38El día de hoy,
30:40estamos aquí juntos por la salvación de mi hermano Dojan y Melike.
30:44Y...
30:45Este y es muy importante.
30:48Quiero que presten atención.
30:49Y también...
30:51Bravo.
30:53Y...
30:53Rosa y yo tenemos algo que explicar.
30:58Rosa y yo...
31:00¡Nos vamos a casar!
31:02¡Oh!
31:04¡Oh!
31:07Esto quería ver, pero esperaba más aplausos.
31:11Gracias, gracias.
31:13Nuestra boda será mañana a las dos en el departamento.
31:15Están todos invitados.
31:17Habrá limonada para todos.
31:18Excepto para Osman.
31:20Es broma, mi expadre.
31:21Hijo,
31:22no deberías casarte en dos días.
31:24Deberías conocerla un poco.
31:26No son dos días, tío.
31:30Llevamos juntos dos años.
31:33Sí.
31:33Llevamos dos años enamorados.
31:36Hemos tenido un amor secreto y no nos avergonzamos.
31:39Los amantes no se avergüenzan.
31:43Melo, no te lo tomes como algo personal.
31:45No pasa nada.
31:46Siempre seguirás aquí, aquí y aquí también.
31:50¿Rosa?
31:52¿Qué está diciendo?
31:54Tú díselo, Rosa.
31:57Así es, Melike.
32:02De ninguna manera.
32:04Perdóname.
32:07¿Qué pasa, chica?
32:11¡Qué vergüenza!
32:12¡Qué vergüenza!
32:13¿Cómo has podido hacerme esto?
32:16¿Acaso tú has llamado hermano al abogado de tu exmujer, Tanner?
32:21¿En serio?
32:23Pero has dicho que no.
32:25Me alegro de haberlo dicho, Tanner.
32:27Especialmente, Rosa.
32:29Trabajó para el tío del exmarido de mi amiga durante dos años con un seguro.
32:34¿De qué estás hablando?
32:35No lo sé, Tanner.
32:36Nadie reaccionó, así que se hizo el silencio.
32:38Al menos quería reaccionar ante ti, hermano.
32:41Además, llevas toda la vida llamándome, tío.
32:44¿Qué debo hacer?
32:45Cierto, también es duro para ti.
32:47¡Qué vergüenza!
32:47La han hecho llorar y siguen hablando aquí.
32:49¡Qué vergüenza!
32:50Sobre todo contigo, Melda.
32:52Te vi mirar a Rosa con tus ojos malignos.
32:55Lloró y se fue.
32:56De todos modos, iré a cuidar a mi bebé.
33:02Si el amor está prohibido, ¡mátennos!
33:06¿De acuerdo?
33:07De acuerdo, de acuerdo.
33:09¿De acuerdo?
33:10¿Tienes hielo?
33:10¿Un vaso para mí?
33:11Está muy bueno.
33:12Haz lo que tengas que hacer.
33:13Gracias.
33:17Buenos días, amor mío.
33:19¿Cómo estás?
33:21Buenos días, Yelan.
33:22¿Vamos?
33:23¿A dónde?
33:25A la inmobiliaria.
33:27Es sábado.
33:28Me gustan algunas casas.
33:30El agente inmobiliario nos la mostrará hoy.
33:32Yelan, hemos pasado por muchas cosas en dos días.
33:35Tenemos sábado y un domingo.
33:37¿Qué debemos hacer?
33:42¿Por qué buscas una casa?
33:45Lo siento, no lo entiendo.
33:48¿Casa?
33:49¿La casa en la que viviremos cuando nos casemos?
33:54No.
33:55Un juego de cama para la habitación de Doan.
33:58Además, ya lo he pedido.
33:59Así que puedes quedarte aquí.
34:03Tía Zema, es imposible.
34:05No podemos vivir en la misma casa.
34:07Doan, ¿no me oyes?
34:09Doan, ¿puedes decir algo?
34:11Creo que Yelan y tú tienen razón, mamá.
34:17Pero hablen ustedes.
34:18Al fin y al cabo, las hembras construyen el nido.
34:23¿Cómo voy a cuidar a mi hijo y mis nietos con desempleo, con mi pensión?
34:28¿Cómo crecerá Doan?
34:30¿Alguna vez pensaste en eso?
34:34Ah, bienvenida.
34:35Pensé que faltaba algo.
34:37Hay un vacío en el aire, una carencia dentro de mí.
34:40Sí, bienvenida, Melike.
34:42Hola, Yelan.
34:45Iré directamente al grano sin más preámbulos.
34:48Estoy buscando a Rosa, no la encuentro.
34:49¿La has visto hoy?
34:50No la he visto.
34:51Olvídate de Rosa.
34:53Escucha lo que ocurrió realmente.
34:55¿Sabes lo que dice la tía Zema?
34:57Dice que cuando nos casemos,
35:00puedo quedarme en la habitación de Doan
35:02porque ha encargado el juego de dormitorio.
35:05¿Cómo que quieres decir?
35:07¿Puedes darnos tu opinión, por favor?
35:09Por favor, seguro que te entrometes en algún momento.
35:12Yelan, en realidad no me importa dónde vivas.
35:16La verdad es que no.
35:18Pero creo que la tía Zema tiene razón.
35:23Al fin y al cabo, la vida es muy cara,
35:26viviendo en casas separadas y todo eso.
35:28Así que tiene razón.
35:32Tú, tú, tú, tú, tú, tú eres un fraude.
35:39No puedo tratar contigo en absoluto.
35:45Tía Zema, por el amor de Dios,
35:48estamos aquí si te metes en líos, ¿no?
35:51Somos dos personas trabajadoras.
35:53¿Qué opinas?
35:54Además, no tenías ni una sola pensión.
35:57Tenías alquiler y otras cosas.
36:02Vendí la casa.
36:04Oh, ¿sabes por lo que hemos pasado aquí últimamente?
36:13Pero no es así como me imaginaba este matrimonio.
36:17Esto no es como me lo imaginaba, Dohan.
36:19¿Es así como te lo imaginabas?
36:22¿Jelan?
36:23Dohan no sueña en general.
36:26Me temo que no, no sueña con nada.
36:32Así es.
36:33Esto es correcto.
36:36¿Ha estado casado alguna vez?
36:38No, nunca.
36:41No, nunca me he casado.
36:43No pienso casarme a esta edad.
36:44Además, ¿quién se casaría conmigo, verdad?
36:47¿Qué está diciendo, señor Namik?
36:49Si así lo quiere, encontrar a alguien.
36:52El matrimonio no es para mí.
37:24Hasta una solicitante de asilo.
37:27Una huérfana, una chica pobre se casa en una boda de ensueño.
37:32Y yo no puedo.
37:33No, no quiero casarme.
37:36No construiré mi casa en la habitación de Dohan.
37:41¿Rosa?
37:43Ven conmigo.
37:44Ven aquí dos minutos.
37:48Ven aquí.
37:50Mi amor, vete.
37:51No es una desconocida, es Melo.
37:57Te la encargo, ¿bien?
38:06¿Por qué no ayudas a los hombres en lugar de escucharles?
38:09¡Santo cielo!
38:12Dímelo.
38:13¿De dónde procede este matrimonio?
38:15¿Te van a deportar o algo así?
38:17No.
38:18Lo quiero.
38:20Es tan dulce.
38:21Por favor, Rosa, no puedo creerte.
38:24¿Qué, qué, qué es lo que debes creer?
38:29Mira, no está siendo clara.
38:32Entonces estás mintiendo.
38:34Lo quiero.
38:36Lo quiero.
38:37¿Y a mí qué me importa?
38:39¿Y a ti qué te importa?
38:40¿Y a mí qué me importa?
38:42¡Ah!
38:43Dios mío.
38:45¿Esto tiene algo de cierto?
38:47Siempre estoy viajando.
38:49Viajes de negocios y cosas así.
38:51Y cada noche de la semana tengo una reunión o un evento.
38:54¿Quién puede seguir ese ritmo?
38:57También tengo dos empleados en casa.
38:59Después de cuidarme así, ¿por qué debería pensar en el matrimonio, verdad?
39:03¡Ay!
39:04Estaría cumpliendo mi sueño.
39:06Tengo que casarme con él.
39:08¿Y tu alma?
39:10¿No está sola tu alma?
39:12Esas son solo palabras.
39:14El alma de un hombre en paz consigo mismo nunca está sola.
39:20Además, a veces me gusta estar solo.
39:22¿Y por qué iba a estar solo cuando estoy rodeado de tantas mujeres guapas, verdad?
39:29Señor, señor Mamik, no sé cómo decir esto.
39:33Pero aquel día que me besó, desde entonces solo pienso en usted.
39:38Te pido disculpas.
39:40Es decir, no quiero que nadie se enamore de mí.
39:45El amor es agotador, causa problemas más adelante.
39:51Así que...
39:54pediré la cuenta.
39:57¿Me trae la cuenta, por favor?
39:59Discúlpeme.
40:00No, no es para tanto.
40:04Iré...
40:05Iré al baño.
40:14¿Con quién está jugando, señora Sechen?
40:19No se ocupa de divorcios, ¿verdad?
40:27Tío.
40:28Tío, me alegro de que hayas venido.
40:31Eres genial, eres mi tío, abuelo.
40:33Voy a darte un beso.
40:33Por supuesto que estaría aquí.
40:35¿Qué más puedo hacer?
40:38Bien, ya vengo.
40:41¡Dohan!
40:42¡Vamos!
40:47¿Qué pasa, Tanner?
40:49Serás mi testigo.
40:50Ah, es más divertido verlo desde aquí.
40:53Adelante, hay mucha gente.
40:54Me quedaré aquí.
40:55De ninguna manera, hermano.
40:56Serás mi testigo.
40:57¡Vamos!
40:58Realmente es todo lo que yo necesito.
41:00¿Por qué estoy en tus recuerdos?
41:02Tengo miedo.
41:03Y si la chica se escapara
41:05y yo me quedo con ella otra vez,
41:07te dije que no lo hicieras.
41:09Lo dije muchas veces, Tanner.
41:10¡Eso es diferente!
41:11¿Acaso no recorrimos juntos este camino?
41:14Te he llamado, hermano.
41:16Te dije que no lo hicieras, Tanner.
41:19Bueno, espera.
41:21Me cambio la ropa y vuelvo.
41:22De acuerdo.
41:27¡Ey, sueca!
41:28Ven a la boda.
41:49Estás muy guapa.
42:07¡Oh, oh!
42:08¡Es la policía!
42:14Sí, señor.
42:15¿En qué puedo ayudarlo?
42:16Buscamos a Rusa Anesimuba.
42:18¿Para qué la busca, oficial?
42:23La llevarán a inmigración.
42:24Será deportada.
42:26Su permiso ha expirado.
42:34Menos segundos, Tanner.
42:35Mira, te vas inmediatamente.
42:37No dejes que Rosa salga, ¿de acuerdo?
42:39Claro, señor.
42:39La sacaremos por el balcón.
42:41Vamos.
42:42Cierra la puerta que se la llevarán.
42:44Yo los entreteneré.
42:46¡He encendido!
42:51Oficial, oficial, hola.
42:53¿Cómo está?
42:54Me he estado preguntando.
42:56Hay un problema con los ladrones de bolsos.
42:59Espera, no cierres las puertas.
43:02Permítame.
43:02Haremos una búsqueda.
43:04Mi amigo me preguntó el otro día.
43:05¿Se acaba cuando lo agarras y huyes?
43:07Vamos a demandar.
43:08¿Dónde solicitamos?
43:16¡Abra, policía!
43:20¡Abra la puerta, policía!
43:23¡Abra!
43:24¿Abro?
43:25¿Adelante?
43:28¡Abra la puerta, policía!
Comments

Recommended