- 10 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Възраждане. Ертогрул.
00:05Сюжетът и героите в сериала са вдъхновени от османската история.
00:09По време на снимките не е пострадало нито едно живо същество.
00:24Той не е ли жената на Гюндулду?
00:42Вече не съм ти, брат.
00:46Ид!
00:46Ид!
00:47Ид!
00:50Ид!
00:59Абонирайте се!
01:23Ще те измъкна от тук.
01:27Заведи ме при баща си веднага.
01:55Достатъчно.
02:02Казах достатъчно.
02:19Айкас, пийни, мила. Пийни.
02:22Айкас, пийни.
02:43Явно съм отпуснала юздите ти прекалено много.
02:48От днес нататък ще се страхуваш от мен.
02:53Камо тези, които не показват милост, не се проявява милост.
03:19Абонирайте се!
03:39Камо тези, които не показват милост, не се проявява милост, не се проявява милост.
03:54Донесох ви поздравите и молитвите налази се мира на лепо.
04:06Въпреки всички трудности и въпреки противопоставянето на бедуинските племена,
04:12Нашият благодетел, който ви е приял под крилото си, очаква от вас уважение, привързаност и вярност.
04:30Благодарим ти, командир Насър.
04:32Но Байят, Алкаевли, Додурага, Дюгер и ние, Бегдели, сме от клана Бозок на Оузите.
04:45Ние сме разклонения на едно голямо семейство.
04:51Големите планини не стигат нито за стадата ни, нито за нас.
04:57Дори и да поемем по различни пътища, ние сме едно цяло.
05:03Прости любопитството.
05:06Искаме първо да попитаме две неща.
05:11Защо почитаемият емир, който покани всички тези беове, не ни удостои с присъствието си?
05:18В този студент ден, след като прие толкова много беове,
05:23защо остави гостите си с усещането, че са пренебрегнати?
05:29Почитаемият емир не можа да напусне Алепо.
05:33Той се жени за Халиме, дъщерята на селджукския наследник Нуман.
06:09Толкова си красива!
06:25Къде е баща ти?
06:32Води важни разговори за свалянето на селджукската държава.
07:00Търси упрощение от Аллах всемогъщия, прещедрия.
07:05Няма друг бог, освен Аллах и Мохамед е неговият пратеник.
07:25Първото е ясно.
07:29Изглежда, почитаемият емир не само с играе с огъня,
07:33а е напълно решен да се хвърли в него.
07:37Коркут бей!
07:40Казваш, че този, който ще се жени, трябва да дойде тук и да седне с нас?
07:47Нека поговорим по втория въпрос.
07:50Защо мъдрият бей на племето Кайя, Сюлейман Шах, не е тук с нас?
08:01Освен това, чухме, че сте им дали земи Края Лепо.
08:09Сюлейман Шах не е сред нас.
08:13Стана ясно, че той е указвал помощ на неверниците крестоносци.
08:23Лъжа!
08:32Ертогрул!
08:47Аз съм Ертогрул, син на Сюлейман Шах от племето Кайя.
09:00Този човек е подлец и мързавец.
09:10Клеветини!
09:15Единствената му цел е да ни скара
09:20и да помогне на крестоносците.
09:24Как влезе тук?
09:25Кой те информира?
09:34Алазис, син на Захир,
09:36приемаш ли Халиме, дъщерята на Нуман, за своя съпруга?
09:43Приемам.
09:44Приемаш ли?
09:47Приемам.
09:48Приемаш ли?
09:52Приемам.
10:00Халиме, щерку на Нуман,
10:02приемаш ли Малик Алазис,
10:04син на Малик Захир,
10:06за свой съпруг,
10:07при условие,
10:09че ще ти даде
10:10две селища свързани с Алепо,
10:12Лузята
10:13и Алепския пазар като зестра?
10:45Малик Алазис,
10:56Радвам се да те видя отново.
11:00Да, Афшинбей.
11:06Иит,
11:07имам да говоря нещо с Афшинбей.
11:23Няма ли да отидеш на сватбата на Халиме Султан?
11:26След малко ще отида.
11:39предпочитам да умръх хиляда пъти.
11:45Отколкото да бъде твоя жена.
11:46Халиме?
11:54Халиме?
11:57Халиме?
12:10Халиме?
12:13Слушам те, господарио.
12:19Като наследник на селджуките се съюзих с Алазис.
12:26От тук нататък ще се боря за своя дял.
12:30От селджукската държава.
12:32Ако направиш това,
12:36селджукската държава ще падне.
12:39Ще се пролее братска кръв, господарио.
12:44От години
12:46живее със страха, че ще загубя децата си Афшин.
12:51Сега е
12:52техен ред да се страхуват.
12:56Решението ми е окончателно.
12:59Ти преценяваш, господарио.
13:03Искам да те видя на моя страна.
13:06Нека отново възродим селджукската държава.
13:10Ако работиш с мен,
13:12ще ти дам всичко,
13:13което пожелаеш от тази държава.
13:20И ти от години
13:21се бориш за това.
13:26За мен ще е чест, господарио.
13:28Мога ли да ти помогна с нещо?
13:32Искам да предадеш послание
13:34до всички туркменски племена.
13:38Ще дам цяло състояние,
13:40за да спечеля сърцата им.
13:43И как ще намерим това богатство, господарио?
13:47Алазис ще ни подкрепи.
13:51Направи го веднага.
13:53Ще ти изпратя вест.
13:56Ще ме намериш в Килимарския дюкян на пазара, Фалепо.
14:01Благодаря ти.
14:24Храбри бейове на оузкия народ.
14:28На думите на този предател ли ще се доверите?
14:32Или на Алазис, емира на Алепо?
14:46Това са последните ми думи, благородни бейове на оузите.
14:52О нези, които проникнаха в племето ни и се опитаха да ни заразят шума.
14:58О нези, които сеят раздор в ислямския свят.
15:02О нези, които искат да ни попречат да се молим в Ярусалим, а сега се опитват да настроят оузките племена
15:12едно срещу друго и да разрушат Сълджукската държава.
15:17Това предателство е толкова голямо, че човек с чест не би могъл дори да си го представи.
15:25Най-очевидният му пример стои точно пред вас.
16:01Най-очевидният му пример стои.
16:06Този жалък човек, на когато внуците на Саладина Юби повериха армиите си, е куче на кръстоносците.
16:22Тези, които вярват на Ертогрул, грешат.
16:27Ако тръгнат по този път, ще платят най-високата цена.
16:30На кого очакваш да вярваме?
16:32На сина на Сюлейман Шах или на покварен човек като теб?
16:38Защо трябва да вярваме на коварен мъж като теб?
16:46Виждам, че си ми заложил капан заедно с чичо си, Куркут.
16:52Виждам, че си, Куркут.
17:31От този момент нататък, Къзълке Челилер са враговена и обидите.
17:38О, нези, които предадоха Алази и се мира на Алепо, няма да напуснат това място живи.
17:47Върви!
17:51Ако това е водачът на войниците, на които вярваш най-много,
17:56по-добра се довери на магаретата, Насър.
18:18Братко!
18:19Няма да ѝ позволя!
18:20За Бога, спри, почитай ми, Мире, не прави нещо, за което ще съжаляваш.
18:25Моля те!
18:36Какво правиш тук, Халиме?
18:38Трябваше да отидеш в ловната хижа.
18:41Свършено е, татко.
18:44Не се оженихме.
18:48Какво говориш, Халиме?
18:51Ако ще продължаваш с това предателство, не използвай повече мен, татко.
18:58Какво си направила?
19:21Срамота!
19:26Обештами!
19:30Аз изпълних всички твои условия.
19:35Дадох ти зестра, каквато никоя жена не е получавала.
19:39И защо?
19:41За една изкрица надежда.
19:45За надеждата, че Халиме Султан може някой ден да ме обикне, ако и угодно.
19:54А какво направи тя?
19:57Унизи ме пред всички. Обиди ме.
20:02Погази рода.
20:05Насаладин Айуби.
20:08Погази го.
20:09Защо?
20:13Заради онзи овчар Ертогрул.
20:15Бредко!
20:16Мъкни, Лейля.
20:22Номан, ти ще изчистиш петното от това унижение.
20:30Иначе всички ще си платите за него.
20:54Лагерът на племето Кая.
21:08Вземи със себе си двама от най-добрите войници.
21:13Както наредиш?
21:15Ще наблюдаваш замъка на тамплерите.
21:17Ще следиш и ще ми казваш кой влиза и кой излиза от него.
21:25Нищо няма да ни спре.
21:28Ще вам се обявили война?
21:30Ще се стоварим върху тях като черен облак.
21:33Както заповядаш господарю.
21:35Никой не бива да знае за задачата ти.
21:39Освен теб и двамата, които тръгват с теб.
21:42Избери хора, които умеят да пазят тайни.
22:14КОНЕЦ
22:18Замъкът е същият като този фаламут, но тогава не можахме да влезем.
22:25Съдбата е отредила това за днес.
22:27Може да влезеш, но не знам дали ще излезеш жив.
22:30Да се надяваме на най-доброто, рицарю.
22:35Говориш езика ни доста добре. Откъде си?
22:39Саксонет съм майка ми от Бретон.
22:45А, хубаво.
23:00Няма кръст на тила.
23:05Няма нищо, братко.
23:08Кой си ти?
23:25Зели му пръстена.
23:26Да, господарю. Имаше отрова в него.
23:29Но няма кръст на тила, господарю.
23:35Ако не е кръстоносец, значи е не чия хрътка е.
23:44Развържете го.
24:12Сега сме сами, Насър.
24:38Няма да ти пазвуле да се сме обиж.
24:48какво?
24:50Какво?
24:51Какво искаш да знаеш?
24:59Нищо.
25:01Вече знам каквото трябва.
25:03тогава, какво искаш от мен?
25:07Ще те заведа при племето.
25:14Помисли добре.
25:16Една армия с командир, пленен от Кая, и друга потърсила обежище при Кая.
25:25Мислиш ли, че ще воюват?
25:27Подлец!
25:35Дуан, Бамсе!
25:40Пригодвайте го.
25:42любви!
26:09Аз
26:26Тургут?
26:29Движи се, туркмане, насам.
26:45Добре е дошъл, Курдолу.
26:48Благодаря.
26:49Вие сигурно сте великият магистр.
26:52Тук всички говорят нашия език.
26:55По пътя разговаряхме с вашия рицар, но той не беше толкова дружелюбен колкото вас.
27:01Да говориш езика на врага е най-доброто оръжие, Курдолу.
27:06Още ли сме врагове?
27:08Ние знаем как да приласкаем всеки, който ни помага.
27:14Дори и мюсилманите.
27:16Сянката на кръста, на който беше распнат Исус, винаги ни пази сред огнените мъки на живота, Курдолу.
27:26Нашата религия няма значение.
27:29Най-важното е интересите ни да съвпадат, нали?
27:34Умните хора винаги са носили прохлада на сърцето ми.
27:38Приготвихме ти много хубаво ястие.
27:41Понеже познавам вкуса ти, мога да кажа, че е специално за теб.
27:46Титус много похвали кухнята ти.
27:49И най-вече гостоприемството ти.
27:53Благодаря.
27:54Моля.
28:10Вижти.
28:13Така ли се чувства човек, когато е богат?
28:16Всяко стадо има нужда от пастир.
28:21Нашето стадо нищо не може.
28:23Хората ни знаят само да пъсат животни.
28:27Единственото, което ги интересува е да се бият.
28:30Този път прекалиха.
28:33От едната страна Аладин.
28:36От другата Айубидите.
28:38От третата Крастоносците.
28:40Заради кашата, забъркана от двама безразсъдни мъже.
28:45Сюлеман Шахи си, нътмо Ертогрол.
28:48Ако някой не ги накаже,
28:52много хора ще пострадат Курдо Олу.
28:58Най-вече от твоето племе.
29:06Исадора.
29:08Чичо, взех книгата на Аристотел.
29:11Извинете.
29:19Красива девойка е, нали?
29:26Мога само да кажа,
29:28дано Аллахия дарис щастлив брак.
29:37Марио.
29:39Добър ден, госпожице.
29:44До кога ще бягаш от мен?
29:47Ела да ме видиш утре сутринта.
29:58Добър ден, госпожице.
30:21Добър ден, госпожице.
30:49Титус.
30:54Това е невъзможно?
30:58Аз самият видях изгорялото ти тяло.
31:02Титус, оценяваш ме.
31:06Тялото, което си видял, не беше моето.
31:22Облики го.
31:37Знам, че сватбата на Алазес и Халиме се е провалила.
31:41Война между Селджуките и Айубидите няма да пламне.
31:48Сега съм разли и държиш уръжията, които някога прегръщаше с любов.
31:53Аз нямам вина за случилото се.
32:00Съжалявам, Евталия.
32:02Не исках да те ядосам.
32:05Само един човек е отговорен за това, Титус.
32:09И това е Ертогрул.
32:14Ертогрул и Халиме са лудо влюбени един в друг.
32:18Има две причини за провалите на един мъж.
32:22Първата е амбицията, която не може да контролира, а втората – любовта.
32:26Ти все още имаш шанс.
32:28Ако използваш слабостта на тези двама влюбени, ще получиш каквото искаш.
32:37Отиди в замъка.
32:39Стой на страна за известно време.
32:42Ще намерим начин да те вкараме в двореца, когато това приключи.
32:46А Насър?
32:47Насър.
32:49Той се опитва да подбуди туркмените към Бун срещу султана Ладин.
32:55Какво ще правиш?
32:57Този брак ще се осъществи.
33:00И Ертогрул ще умре.
33:03Това е моята задача.
33:20Бих искал да ти предложа и малко вино.
33:24От мой делузя.
33:26А, но реших, че няма да е уместно заради твоята религия.
33:33Благодаря.
33:38Както казах, с радост бих помогнал на племето ти, но не искам да се изправям срещу армията на Алазис без
33:47причина.
33:49Единственото, което всички искам е малко мир, нали?
33:57Значи, изобщо няма да ми помогнете.
33:59Не мога да помогна.
34:01Защото интересите на кръстоносците не ми позволяват.
34:05Но, в крайна сметка, и двамата сме достатъчно умни, за да излезем победители от тази ситуация.
34:14Нали, Курдолу?
34:17Как ще стане това?
34:22Ако убиеш Сюлейман Шах и заемеш мястото му, не само ще получиш нашата подкрепа, но ще имаш подкрепата на княжество
34:33Антиохия, което е под наш контрол.
34:36Ще получиш подкрепата на двореца на Алазис.
34:43И не говоря само за морална подкрепа.
34:54Плодородните пасища и плячката, която ще получиш от набезите срещу православните неверници, бъди спокоен.
35:14Искам да си намериш нови съюзници в племето.
35:23Насърчи ги да ти вярват с помощта на златото.
35:28Един малък подарък за теб.
35:34Има ли нещо друго, което искаш да попиташ, Курдолу?
35:40Рицарият, когато видях в двора.
35:43Това не е ли войникът на Ертогрул, Тургут?
35:48Сега го наричаме Юда.
35:52Когато му дойде времето и се върне в племето ти, той ще бъде дясната ти ръка и мой пратенник.
36:15Йода.
36:48Ще разкажа на султана Ладин какво се случи.
36:52Не бива да губим.
36:54Повече време тук Ертогрул.
36:56Трябва да тръгнем, възможно, най-скоро.
37:00Дръжте го под уко.
37:02Не му позволявайте да се самообие като Евталия.
37:06Не се тревожи.
37:09А ако го заведеш в племето и започне да говори друго и го представи като лъжа пред войниците...
37:15Докато Насър и Шехабетин с племето, Алазис няма да има смялостта да предприеме нищо.
37:22Като заложник ли ще го държиш?
37:25Алазис ще бъде принуден да ни слушат.
37:27Той е достатъчно ориентиран, за да знае добре, че не може да управляват държавата си без тях.
37:37Дано Аллах помогне на всички ни.
37:39Амин.
38:01Целият дворец е потънал в тага, почитаеми е мире.
38:05Бях жестоко предаден на Бухишан.
38:10Халиме.
38:13Жената, която обичам.
38:16Ме унизи пред всички и избяга по време на ритуала.
38:23Не знам какво да кажа.
38:27Беше толкова развълнуван, почитаеми.
38:31Мисляш е да отидеш в ловната хижа и да прекараш най-сладките и щастливи дни от живота си.
38:40Не мога да ти опиша колко ми е тъжно.
38:44Абухишан.
38:46Тагата е записана в съдбата ми.
38:50Не искам да те натъжавам повече в такъв ден.
38:55Но мисля, че ще ти е полезно, ако ти кажа какво съм чул.
39:06Слушам те.
39:09Ако тръгнеш към ловната хижа с Халиме Султан,
39:14някой ще тръгне след теб.
39:19Ертогрул.
39:21От къде знаеш?
39:22От тайното посещение, което сестра ти и дойката ти са направили при мой скъп приятел, търговеца.
39:31Говори открито, Абухишан.
39:36Лейля и дойката се срещат с Ертогрул в дюкяна на Афрахим.
39:43Ертогрул научава от тях всичко за двореца.
39:47Не.
39:52Това е лъжа, нали?
39:57Войници, с мен.
40:04Кажете на командир Гюнхан да не чака повече.
40:09Никога вече не искам да чувам името Кая.
40:16Унищожете без милост всеки, който окаже съпротива.
40:21Още ли сте тук?
40:22Вървете.