Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:24АЛИЯ ТАЙ
00:31Шебнем Дюнмес, Емрек Араел, Синан Тузджу, Ариф Пишкин, Сезер Коч, Халил Бабюр и други.
01:07АЛИЯ ТАЙ
01:15Режисьор Семих Бъкджа
01:21Последно лято
01:32Аз ще отворя.
01:39Добре е дошъл.
01:41Добре е заварил. Как си?
01:44Десерт. Нещо сладко за сладки приказки.
01:47Добре.
01:54Не дей, не дей, не сека.
01:55Спокойно ще поговорим.
01:57Не дей ти казвам.
01:58Ще поговорим. Цял ден мислих. Подредих нещата, които ще направим с теб.
02:03Какво си подредил? Не искам, моля.
02:06Ще ти обясня.
02:07Се ли му стига?
02:08Си не слушаш. Ще ти обясня. Погледни ме.
02:11Първо ще се виждаме тайно.
02:14После малки завечки.
02:16После кратки пътешествия.
02:18После ще говорим с децата.
02:21После ще кажем на другите хора.
02:22После ще подпишем.
02:24Веднага стигна до подписването.
02:26Нали само флиртуваме?
02:28Но ти ме разбра.
02:29Първата част ти хареса повече.
02:31Стига. Престани.
02:36Татко?
02:39Добре е дошъл.
02:42Как сте?
02:44Донесох десерт.
02:46Кадоив.
02:47Но ако имате сметана, ще стане по-вкусен.
02:51Разбира се.
02:52С сметана е по-вкусен.
02:54Но ние няма да останем за вечеря.
02:57Ще сложим масата за вас.
02:59Да ви е сладко.
03:00Да, сложете масата. Хайде.
03:05А защо не ми каза, че момичетата са тук, Джанан?
03:08Как да ти кажа?
03:10Правих ти знаци, но ти не разбра.
03:12Защото се натискаше в мен.
03:13Хайде, помогни ми.
03:15Хванаха никъде от тинейджери.
03:16Имах новина за теб.
03:17Съвсем се отнесох.
03:19Относно Алтай.
03:20Хубава новина е.
03:21Спокойно, спокойно.
03:23За Алтай ли?
03:23Какво?
03:24Алтай ли?
03:25Да.
03:26Хайде, да нарежи това.
03:28Няма да ти отговоря, Сонер.
03:32Какво си мармориш под носа?
03:34Нищо.
03:38Къде е Леля?
03:39Вкъщи ли е?
03:41Стои до късно в ресторанта.
03:43И баща ми е там, за яждаце.
03:46Не ми се прибира от дома.
03:49Сякаше къщата на духовете е съвсем празна.
03:52Да дойде ли сте по вас?
03:56Искаш.
03:56Благодаря.
04:07А благодарение на теб се издобрихме.
04:11Благодаря за всичко.
04:19Какво?
04:26Това не е ли братът на Агюнта?
04:29А тази коя е?
04:31Кое е това, момиче?
04:33Не знам.
04:34Откъде да знам?
04:38И какво ще направиш по въпроса?
04:42Какво мога да направя?
04:44Това е само снимка.
04:46Може да е подвеждаща.
04:48Какво да направя?
04:49Не разбирам.
04:50Подвеждаща.
04:52Тази се е лепнала за Агюн.
04:55Ти от сутринта
04:56какво правиш?
04:58Правиш моторта.
04:59А той?
05:01Така ще му издърпам ушите на Агюн.
05:05Не може да е твое гаджет,
05:06но може да е на други, а?
05:08Само затеплива жи правилото за брака.
05:11Стига нас.
05:13Стига, а не ме карай да ревновам.
05:16И без това се ядосах.
05:18Стига.
05:20чуй сега.
05:23Вместо да страдаш тук,
05:25застани смело срещу него.
05:28Ако видим същото,
05:29ще го погледнеш в очите
05:31и ще му съсипеш вечерта.
05:34и това стига.
05:42Режи, режи и нарежи още малко.
05:44Мама, отиваме у нас.
05:46Добре.
05:47Добре.
05:48Няма ли да вечереме заедно?
05:50някой друг път.
06:04Вие се забавлявайте,
06:06аз имам малко работа.
06:07Не, моля те.
06:09наистина, извинявай.
06:10Гюкхан?
06:11Къде?
06:11Тук съм, забавлявайте се.
06:13Къде, къде?
06:14Забавлявайте се.
06:15Чакай.
06:15Къде отиваш?
06:17Гюкхан, наистина имам малко работа.
06:19Вие...
06:19Какво?
06:20За бога, братле, забавлявайте се.
06:22Танцуваме?
06:23Да, танцувай, супер, страхотно, прекрасно.
06:28Забавлявай се, аз съм тук.
06:30Не си тръгвам, имам работа.
06:32Защо?
06:32Проблем ли?
06:33Няма проблем, няма проблем.
06:35Тогава да танцуваме?
06:36Приятна е компанията, но имам работа, за бога.
06:39Не ме дърпай на сила.
06:40Няма проблем, няма проблем, братле.
06:42Няма проблем.
06:48И какво сега?
06:49Чакай малко, сега ще видим къде отидоха.
06:52У нас, забравили?
06:53Остави ги, татко.
06:55Какъв се вкисна покрай историята с Англия?
06:57Най-вредно равнова.
07:00Е, какво ще кажа за Англия?
07:02Моля те, Алтай, не ме притискай.
07:05Какво мисля, какво мисля.
07:06Ще видим, ще помислим, ще говорим.
07:08Спокойно.
07:09Какво толкова да му мислиш, татко?
07:11Момчето ми, ти още си малък.
07:14Три месеца е дълъг период, Алтай.
07:16Не може да се реши на мига.
07:17Мамо, няма ли да ме позволит?
07:19Не става дума за позволение.
07:21Баща ти още не го осмислил.
07:23Не, не че не съм го мислил.
07:26Просто имах нещо друго предвид.
07:28Какво по-точно?
07:28Мислих да си направим вакансия.
07:31Нали бяхме в Датча, когато Алтай беше беве.
07:34Можем отново да наемем студио.
07:36Студио? Какво студио?
07:38Какви ги говориш?
07:39А може би на палатка?
07:40Добре.
07:41Няма да наймаме студио, но ще бъдем заедно.
07:44Джанан, не разбираш ли...
07:46Няма да ме пушнате!
07:48Алтай, не съм казал това, за бога!
07:50Скъпи, ти изми ли си ръцете?
07:54Хайде!
07:57Не унивай, стига!
08:00Да не се мръщи. Не съм казал, че няма да го пуснем.
08:03А какво искаш да кажеш?
08:04Искам да кажа, че три месеца са много време, Джанан.
08:08А ако не го виждам три месеца, ще ми липсва.
08:10Какво ще прави там три месеца? За бога!
08:15Какво ти става?
08:16Моля.
08:17Ще я отда те липсва.
08:20Вакансии, пътешествия.
08:21Ти не го беше виждал цяла година.
08:23Сега е различно.
08:25Вече не мога да не го виждам.
08:27Три месеца са страшно дълго време.
08:30Защо да не заминем заедно?
08:33Вакансията е...
08:34Какво правиш тъгар?
08:36Какво, какво?
08:38Какво правиш?
08:40Дойде ми отвътре.
08:41Така ли?
08:41Да.
08:42И на мен ми идва отвътре.
08:44Стига, не прекалявай.
08:46Не прекалявам и на мен ми си иска да те целувам.
08:48Добре, по бозата.
08:49Добре.
08:52Хайде стига.
08:53Алтай ще дойде сега.
08:55Да ти си пе ли малко бакла?
08:57Бакла?
08:58Да.
08:59Искам.
09:09Елена!
09:10Екшен!
09:10Добре.
09:15Добре.
09:20Абонирайте се!
09:56Абонирайте се!
10:17Нас!
10:18Отказвам се! Тръгвам си!
10:20Нищо ли няма да му кажеш?
10:24Не!
10:35Нас!
10:38Нас!
10:40Нас!
10:41Спри!
10:43Не ми се говори!
10:46Тогава защо дойде?
10:48Заради Амур.
10:49Амур се огледа и се тръгна, за това ли дойдохте?
10:52Не те интересува!
10:55Така ли?
10:58И няма да ме гледаш?
11:02Няма да говориш?
11:04Така ли ще продължаваш?
11:06Каза ли на рай за съобщенията ти до мен?
11:12И Амур видя каквото трябваше, а аз чух.
11:15Няма смисъл да оставаме повече.
11:33Амур видя!
11:38И ген?
11:39Нестава ли.
11:41Извинява за безпокойството.
11:43Но онова момиче при мен...
11:45Моля!
11:45Онова момиче там...
11:48Елена!
11:49Наталия!
11:50Елена!
11:51Елена!
11:52Кресва ли тя?
11:53Не, не, не, не, не, чакай, чакай.
11:55Не искам да я обидя.
11:56Ти обясни някак, че съм заед.
12:00Няма как да бъда с нея.
12:03Добре?
12:04Добре.
12:04Няма проблем.
12:05Остави я.
12:06Тя искаше само да се запознаете.
12:08Елена!
12:18Безнадежден случай.
12:20Добре.
12:21Няма нужда.
12:28А, Ген.
12:31Емур беше тук.
12:33Какво говориш?
12:35Видя те спря толката на братите и си тръгна.
12:39А ти защо не я спря?
12:40Опитах се да спра нас.
12:43Качиха се на такси.
12:44Ще ги настигнем?
12:48Не биваше да идвам.
12:51Аз те накарах, съжалявам.
12:58Не е това.
13:00Къде изчезнаха?
13:02Продължавай.
13:02Не е това.
13:03Сонер, пак ли ни пратим в грешна посока?
13:06Какво направи?
13:07Пак ли?
13:08Пак ли?
13:10Преди е да съм те пращал в грешна посока,
13:12последно ти ни пратим задълна на улица.
13:15Више онова отпред.
13:16Онова.
13:16Продължавай.
13:17Това там.
13:21Ле, ле.
13:22Какво става?
13:25Това не е легион?
13:27Гонят ни.
13:28Не ги е стран.
13:29Много ви, моля, може ли да карате малко по-бързо?
13:32Дай газ, газ.
13:36Искат да отбиват ясно.
13:37Не, не отбивай, газ.
13:40Не спират.
13:41Даже увеличиха скоростта.
13:43Какъв шофьор си ти?
13:44Уж ще участваш в състезания.
13:46Нучих номера му на изуст.
13:48Ти какво?
13:49Ядта е, че гаджето ти избяга ли?
13:51Ще ти кажа нещо.
13:52Степ не бива да се тръгва на път.
13:54А с кого ще тръгнеш?
13:55Не е и Степ.
13:56А с кого?
13:57Продължавай.
13:57Мини пред таксито.
13:58Срамота.
13:59Дайте газ, хайде по-бързо.
14:00По-бързо.
14:03Намали, намали, намали, намали.
14:11Ти защо не спираш, бе?
14:17Нас.
14:19Ямур, трябва да слезеш.
14:21Да поговорим, моляте.
14:23Ще отвориш ли?
14:24Не си тръгвай без да ме изслушаш.
14:26Нас, защо се държите така?
14:28Отворете.
14:29Ямур, моляте.
14:30Моляте и слушай ме.
14:31Ще отвориш ли?
14:32Приятел, отвори.
14:34Трябва да поговорим.
14:36Няма за какво.
14:37Нас.
14:38Ямур, не дай.
14:40Нас.
14:40Ямур, не дай така.
14:44Къде отиваш?
14:46Не ми говори.
14:47Къде отиваш?
14:49Позволи ми да ти обясня.
14:51Не дай така, Ямур.
14:52Моляте.
14:52Пусни ме.
14:54Нека да ти обясня.
14:55И слушай ме.
14:56Да поговорим.
14:57Не искам да знам, Агюн.
14:59Но трябва да знаеш, Ямур.
15:01Аз трябва да ти кажа нещо
15:03и после ще се сърдиш.
15:04Но трябва да чуеш истината от мен.
15:08Защо?
15:09Защо ще ми обясняваш?
15:11Ако имаш връзка, нищо няма да кажа.
15:13Нямам право.
15:14Защо ще ми даваш отчет?
15:17Искам да ти разкажа, защото знам какво чувстваш.
15:21Знам, че чувстваш същото.
15:22Знаеш?
15:23Да.
15:23Знаеш, добре.
15:25Добре, ревнувам.
15:26Разтреперих се, като те видях си онова момиче.
15:29И пак бих те ревнувала.
15:32Защото те обичам.
15:35Мисля за теб всяка секунда, Агюн.
15:38Плача с теб, смея с теб.
15:41Заради теб се изправям срещу всички.
15:44Това е положението.
15:45Ако я съм аз, каква съм ти?
15:49Каква е тази наша връзка?
15:51И аз преживявам същото, Ямур.
15:53И аз изпитвам същото.
15:54Не бива така.
15:56Ние не сме гаджета.
15:58Не сме приятели.
15:59Всеки ден си търсим оправдание да се видим.
16:02Не бива да го правим.
16:03Мислих, че ще отмине, но не отминава.
16:06И няма изгледи да отмине.
16:08Не може, стига оправдание.
16:10Пътищата ни трябва да се разделят.
16:14Трябва да живеем различно.
16:16Не бива да се виждаме, да се срещаме, да се докасваме.
16:20Не бива, чули?
16:22Сякаш попадам в бездънен кладелец.
16:25Искам да падна на земята, Ген.
16:28Да ме боли.
16:29Да си щупя ръцете.
16:30Да страдам.
16:31Да плача.
16:33Но стига с тази неопределеност.
16:38Нас.
16:40Нас.
16:41Защо вървиш след мен?
16:42Ще ти се случи нещо. Ела тук.
16:45Тогава ме спри.
16:46Какво да направи?
16:47Насила ли да те завлека, да те дърпам и...
16:49Дръпни ме.
16:50Влачи ме по земята.
16:52Може и да почувстваш нещо.
16:53Но направи нещо.
16:55Не стой така.
16:57Страниш, когато съм до теб, а после ми пишеш.
17:00Признавам се.
17:02Направих грешка.
17:03Сбърках.
17:04Вече ти го казах.
17:06Обясних ти причината.
17:07Нали?
17:07Но може би и аз имам малко нужда от време.
17:12Тогава и аз ще ти кажа нещо.
17:14Знаеш ли защо толкова късно излезе от затвора?
17:17Добрият ти приятел е рай, но оттегли жалбата си веднага.
17:20Защото искаше да се успокои, да си подреди мислите.
17:27Той ли ти го каза?
17:28Настоях да ми кажеш защо не излизаш от затвора.
17:31Накарах го да си признае.
17:33Защо вървя насам, ще се кача в таксито.
17:36А ти стой тук и не прави нищо.
17:39Имаш цялото време на свето.
17:41Не идвай.
17:42Не те искам.
17:48Всеки ден измислям причина за да те видя.
17:52Да те видя, да усетя аромата ти, да напълня дробовете си с него.
18:01Да усетя присъствието ти.
18:03Но ти постави преграда между нас.
18:06И не мога да я премина.
18:10Не.
18:13Не, Агюн.
18:14Ти постави преградата.
18:16Аз не искам да обичам сословия.
18:19Любовта не зависи от пръстен или от нечие позволение.
18:23Знаеш ли какво направих днес?
18:25Направих торта за рожденият ти ден.
18:28Защо?
18:31До година ще бъдем ли заедно?
18:34А?
18:37Някой ден ще се откъсна от теб.
18:39Не искам да чакам нещо лошо да ми даде тласък.
18:48Моля тъй, Амур, не говори така.
18:51Агюн, не дей.
18:52Много те моля, Амур.
18:54Не дей, Агюн.
18:55Агюн, си га спри.
18:57Агюн, моля тъй.
18:58Моля тъй.
19:00Агюн, погледни ме.
19:04Не можем да решим да се съберем.
19:06Поне да се разделим заедно.
19:13Поне ще имаме чисти спомени.
19:18Нека го направим.
19:21Да не го правим.
19:24Трябва.
19:25Моля тъй, Амур, не говори така.
19:55Моля тъй, Амур, не говори така.
20:01Моля тъй, Амур, не говори така.
20:21Алтай много се вълнова.
20:24Така е.
20:25Не разбрах тази работа, Джанан.
20:28Избра ли се го, Селим?
20:30Но как се го избрали?
20:31Той не е чак толкова добър по математика.
20:34Не мога да разбере.
20:35Как така се го избрали?
20:37Много си скептичен.
20:39изплъкния.
20:44Намокри ме.
20:45Какво стана?
20:47Не знам какво стана.
20:48Не знам.
20:49Изведнъж пръсна.
20:52Аз ще те избърши, Ела.
20:54Ела, не?
20:55Ела, не съм.
20:56И аз се намокрих.
20:59Какво правиш?
21:01Ще те избърши.
21:02Не си довършихме разговора.
21:05Сега имаме възможността да го довършим.
21:08Не, не.
21:09Нека да си остана недовършен.
21:10Не ми хареса.
21:11Моля, а защо не ти хареса?
21:13Видяха ни, Селим.
21:14Е хубаво.
21:15Момичетата ни видяха.
21:16Не може така.
21:17Как не може ни?
21:18Защо?
21:19Ти си направил списък.
21:20Ще се виждаме тайно.
21:22После ще кажем на децата.
21:23А после...
21:24сватба.
21:25И какво?
21:26Боже, Джанан да не сме гимназисти.
21:29Ще имаме план.
21:31Си аз на крайната цел към,
21:32която да напредваме.
21:33Не, ти хвърляш стръф.
21:35Подмъмваш ме,
21:36за да постигнеш крайната си цел.
21:38После да се оженим
21:39и всичко да тръгне по стария начин.
21:40Не става така.
21:41Боже, ти ме познаваш, скъпа.
21:43Аз не мога да мисля,
21:45ако нямам план пред себе си.
21:47Трябва да знам на къде отимам.
21:49Иначе не съм спокоен.
21:51Целта не е твоето спокойствие, Селим.
21:54Да видим как върви.
21:55Не искам условия.
21:56Точка.
21:58Точка.
21:59И при първия ни флирт бе си същата.
22:01Не искам това.
22:02Няма да направя онова.
22:04А после какво?
22:05Реши да се оженим.
22:07Добре.
22:07Тогава съм решила така.
22:09Сега не знам.
22:10Ще почакаш.
22:11Примири се с съдбата си.
22:12И какво ще правим?
22:13Както се разбрахме.
22:15Самото начало.
22:16Ще започнем плавно.
22:18Няма да казваме на никого.
22:20Ще ме каниш на вечери.
22:21Ще ми правиш изненади.
22:23Ще ме водиш на пикник.
22:25Аз ли да ти казвам всичко?
22:27Ръпни се.
22:28Добре.
22:28Пак ме изнерви.
22:29Добре да е.
22:30Спокойно.
22:30Ще направим както кажеш.
22:32Спокойно.
22:37Трябва да прибера това.
22:39Ще го прибереш небързо.
22:41Какво?
22:44Върнахме се в началото.
22:46При първия ни флирт беше същото.
22:49Помниш ли?
22:50Аз идвах в общежитието ти.
22:52Правих се на палачо, за да останем сами.
22:55И сега е същото.
22:57Веднъж съквартирантката ми влезе в стаята.
22:59Помниш ли?
23:01Сякаш сме правили нещо.
23:03Правихме.
23:04Целувахме се.
23:05После тя ме скъсочи ги.
23:07Изобщо не харесвах онова момиче.
23:10Беше ужасна.
23:11Пишеш името си на буркана със сладко.
23:13Ти си ужасен човек.
23:15Много си лош.
23:16Ти правеше комплименти.
23:18Подмазваше и се.
23:19Хвалеше сладките и всичко това.
23:22Да, да.
23:23Сега е същото.
23:24Мога да направя всичко за теб.
23:27Всъщото положение съм.
23:29Да.
23:29Радвай се.
23:30Възползвай се.
23:31Оцени с годния случай.
23:35Тръпни се.
23:36Направи ми път.
23:42Направила си торта за егюн?
23:45Не, аз.
23:46Ямур я направи.
23:48Ямур.
23:53Те виждат ли се?
23:55Добър ден.
23:59Нали не вършат нещо тайно?
24:03Срещат се като приятели.
24:04Приятели?
24:05Да.
24:06Добре.
24:07Приятелят и утре ще дойде за рождение си ден.
24:10Разбрахме се.
24:11Ще го отпразнуваме семейно.
24:13Много хубаво.
24:14Да.
24:15Много хубаво.
24:18Настроението ми се изпари.
24:20Всъщност не бива да си толкова весел.
24:23Какво стана с Серап?
24:24Ще отегли ли показанията си?
24:28Ами, Серап е разумна жена.
24:30Не вярвам да поеме риск.
24:32Да имаше запис от камерата.
24:35Знаем, че Фатих от самото начало е свързан с Халил Съди.
24:40Тоест, за да се доберем до запис, трябва да стигнем до върховете.
24:43А това за сега е невъзможно.
24:46Те не очакваха да намерим мъртвата жертва.
24:48Но, според мен, Халил Съди все някога ще използва записа срещу Фатих.
24:55И Фатих го знае.
24:56По очите му си личи.
24:58Затова не мисля, че ще се измъкне.
25:02Добре, да кажем, че се измъкне за убийството.
25:06Защо не му предложиш сделка?
25:09Сделка?
25:09Да, според мен то е наясно, че ще бъде зарязан в момента, в който вече не е полезен за Халил
25:16Съди.
25:16Да, не съм се сетил да му предлагам сделка.
25:20Толкова ми е неприятен този човек, че не съм си помислил за това.
25:25Знам ли е?
25:27Обяснивам.
25:28Или намери човек пострадал от Халил Съди, за да го сплаши.
25:33Фатих не е особено смело, нали?
25:37Някоя жертва на Халил Съди.
25:39Да.
25:40Който да му каже на какво е способен.
25:42Да.
25:44Да.
25:53Браво, даде ми идея.
25:54Хрумна ли ти нещо?
25:55Да.
25:57Сетих се за жертва на Халил Съди.
26:00Някой много близък до него.
26:24Да останали при теб.
26:26Нема нужда.
26:29Благодаря.
26:40Още е рано?
26:42Но.
26:49Че стей тръжден ден?
27:09Братко!
27:16Братко!
27:17Братля!
27:20Осте ли си тук?
27:23Чакахте.
27:24Попитах.
27:26Тръгнал си след момичето.
27:29Има ли проблем?
27:33Има проблем.
27:37Може ли да седна?
27:42Знам.
27:44Аз съм виновен.
27:46дойдох с приятелките си.
27:48Те са доста игриви.
27:49Пламенни.
27:51Бързи.
27:51Знам ли?
27:53Елена те я хареса.
27:54Затова не казах нищо.
27:55Не предположих, че...
27:58Не, не се притеснявай.
28:00Извинявай.
28:01Не, не, няма нищо.
28:04Аз писах на Ямур, за да дойде евентуално.
28:06Писал си.
28:09За благодарност.
28:11Благодарих и.
28:13Че не издобри.
28:15Издобри и двама братя.
28:17Затова я и благодарих.
28:28Заповядай.
28:29Какво е това?
28:31Виж.
28:32Отвори и виж.
28:39Знаеш ли на кого е?
28:42На баща ти.
28:44На Сълчук Тешкън.
28:46Преди да ме отпрати от страната.
28:48Бях във вашата къща.
28:50И я откраднах.
28:52От колекцията на баща ти.
28:55Знаях, че...
28:56Ще тъгува.
28:58Беше му много ценна.
29:01Скъпа е.
29:02От Световната война.
29:04Германска е.
29:05И защо ми я даваш сега?
29:07Взех я с себе си, идвайки насам.
29:10За да я върна на баща ти.
29:13Разкаях се.
29:14Връщам всичко от краднато.
29:17Исках да я види и да се зарадва.
29:21Не успях.
29:24Затова за теб е.
29:28Чести трожден ден, братко.
29:40Може би...
29:43Ти...
29:45Ще му я дадеш.
29:47Ще се зарадва.
29:50Знам, Агюн.
29:52Баща ти е жив.
29:54Знам.
29:55Иначе ти...
29:58Ще ще ли да знаеш за белега...
30:01...на рамото.
30:09До скоро, братле.
30:27Дъжте.
30:34Дъжте.
30:40Ела, хайде.
30:42Знаеш ли, за какво най-много ти се сърди?
30:47Ти ми от не е най-близкият приятел.
30:50Нас.
30:51Когато ми беше криво,
30:53първо отивах при баща си.
30:56Нищо не се е променило.
30:58Всичко се промени.
30:59Нас, аз трудно се отделям от майка ти.
31:02Невъзможно е да се отделя от теб.
31:04Така няма да мога да дишам.
31:07Да.
31:08И аз съм объркан.
31:10Понякога всичко е страшно мътно.
31:12Но сега не е така.
31:14Всичко е ясно.
31:16Защо се разделяте?
31:17Не можеш ли да помолиш, мама?
31:19Да ти прости.
31:21Нямаше ли да го направя, ако имаше полза?
31:23Аз съм тук.
31:25Готова съм за извинението ти.
31:27Извинявам ти се, принцесо.
31:32Нищо не става както искам, татко.
31:36Не си се представях така на 19 години.
31:41Страх ме е да попитам.
31:44И някой друг ли разби сърцето ти?
31:46Всички го разбиват.
31:47Дори най-близките ми хора.
31:52Може ли да те прегарна?
31:57Елхан съм.
32:00Скъпото ми момиче.
32:04Успокой се.
32:11Спокойно.
32:29Може ли да вляза?
32:33Влез.
32:40Джанан ли те праща?
32:44Или съпруга ти?
32:46За да ме накараш да отегля показанията си.
32:50Изпращат близки хора да ми кажат, че правя грешка.
32:54Така ли?
32:56Серап, да правиш грешка.
32:59Но никой не ме е изпращал.
33:04Виж се, Само.
33:07Самата ти си повтаряш, че правиш грешка.
33:14Какво ти става?
33:15Не съзнаваш ли колко е сериозно?
33:17Говорим за затвор.
33:20Получих достатъчно предупреждения, нямам нужда от повече.
33:25Не съм тук, за да променям решението ти.
33:28Ако Селим или Джанан чуят какво ще ти кажа,
33:32всичко ще се промени.
33:34Нима не беше с мен вечерта, когато твърдиш, че си била сватих.
33:38Джанан знае датата, дори часът.
33:41Тогава с теб готвихме и после гледахме филм.
33:44И ме заплашваш, че ще кажеш ли?
33:47Серап, какво си причиняваш?
33:51Дойдох тук заради теб.
33:53Как да пратя в затвора приятелката си?
33:59Ако някой разбере нещо, ако стане ясно, искам да знаеш какво да направиш.
34:06Какво да прави, Емел?
34:11Какво ще прави?
34:13Много мен страх.
34:14Успокой се.
34:18Деновът их заслужава всичко това.
34:25Спокойно.
34:27Сега ще тръгвам, а ти се успокой.
34:31Помисли на думите ми и вземи решение за Рап.
34:35Моля те.
34:36Обади се, когато искаш.
34:38Добре.
34:39И се успокой.
34:40Хайде, мила.
34:41Довиждане.
34:54Каан?
34:58Мамо, какво си направила?
35:06Виж се.
35:09Непрекъснато ревеше.
35:10И с опола ти висеше от носа.
35:13Само при мен млакваше, щом те вземех на ръце.
35:17Майка ти пообезняваш.
35:20Не съм виждала преди тази снимки.
35:24Пази ги за себе си.
35:25Те са моето съкровище.
35:32Чакаш ли някого?
35:33Не.
35:47Какво искинш?
35:50Постарял си.
35:57Се същата лодка, а?
36:01Какво искинш?
36:08Това дъщеря ти ли е?
36:10Да е жива и здрава.
36:13Познаваш ли, ма, мила?
36:15Познавам ви, господин Буран.
36:23Тръгвам, татко.
36:24Добре, миличка.
36:27На майка си прилича.
36:29Красавица.
36:30Какво искаш?
36:32Ще загубиш и тази лодка.
36:34Знаеш, нали?
36:36Как се казваше, жена ти.
36:39За дъщеря ти знам.
36:40Нас.
36:41Емел.
36:42Емел?
36:43Да, емел.
36:45И преди ти казах,
36:47но дойдох, за да говорим очи в очи.
36:49Знай, че съм сериозен.
36:52Предлагам ти пари, без да искам.
36:55Нищо вземяна.
36:57Ти не би дал никому пари,
36:59ако нямаш интерес.
37:01Губиш семейството си.
37:03Ти винаги си губеш.
37:05Поне веднъж,
37:07постъпи разумно.
37:08Защо?
37:09Всеки заслужава втори шанс.
37:12Искам за напред да бъдеш
37:13достоен за фамилията си.
37:17Помисли си.
37:19Помисли си.
37:58Емел?
38:10Прокурорен.
38:13Добро утро.
38:18Тук ли живееш?
38:22Така ли ще се гледаме?
38:24Няма ли да ме поканиш?
38:27Заповядай.
38:28Щях да ти кажа, че до вечера
38:30няма да мога да дойда.
38:31Защо?
38:33Не ми се празнува.
38:34А и имам работа в клуба.
38:38За това извини ме.
38:40Поздрави, госпожа Джанан.
38:42Що спиш като пън до сега няма да дойдеш, разбираемо е.
38:45Разбирам те.
38:46Напил си се.
38:47С нощи работих докъсно.
38:51Погледни, на какво прилича това?
38:54Я ли сте тук?
38:55Оставили сте всичко, а ти после си заспал до масата?
38:58Не мога да те разбера.
38:59Тук няма въздух.
39:00Отвори прозорец, направи нещо, проветри малко.
39:04Добре, прокурори, добре.
39:05Ние с теб доста дълго живяхме под един покрив.
39:09Така че...
39:10Да?
39:10И ти не си много прибран, да знаеш.
39:13Боже!
39:13В моя дом не може да влезеш с обувки, а ти спиш с обувки тук.
39:18Няма да ме гледаш.
39:19Аз ще слушаш какво ти казвам.
39:21Ти си на 21.
39:23На тази възраст аз бях изряден.
39:25Със сигурност, прокурори.
39:27Разбира се.
39:27И още съм изряден.
39:29Но не мога да си представя ти как ще живееш и до 40
39:32по този начин.
39:33Интересно ме и как ще продължиш за напред.
39:35Жената, която чисти, ще дойде.
39:37Ще дойде.
39:40Прокурори,
39:42нека първо се събудя,
39:44после ме хокъи.
39:46Още спя.
39:47Ай, ти казах, че съм тук времен,
39:49но това не е моя дом.
39:51Ако беше ти,
39:53как научи адреса?
39:54Аз съм прокурор.
39:56Няма ли да знам къде живее синът на Халил Съди?
39:59Да, прав си.
40:00Къде е хазяйна ти?
40:02В Чешме.
40:04Моля?
40:04В Чешме.
40:05Не питам за него, а за твоя Ортак.
40:08Къде е?
40:08Сонер ли?
40:09Сонер е...
40:15Прокурор е.
40:16Добро утро.
40:18Добро утро.
40:20Какво има?
40:22За какво ти е Сонер?
40:24Ти върви да се приоблечеш.
40:26Измий се.
40:27Имаме работа.
40:28и излизаме.
40:29Един момент.
40:30Спокойно.
40:32Арестувате ли ме?
40:33Хубава работа.
40:34Прокурорът е дошъл на гости.
40:35Хайде, върви да се облечеш.
40:38Що за посещение?
40:39Нарежда като капитан в казармата.
40:43Това е частен имот, прокуроре.
40:45Къжи на приятеля си, че лесно се паля.
40:48Да не се играе с търпението ми, а да се облече.
40:50Работа ни чака.
40:52Имаме работа.
40:53После ще се върне до половин час.
40:54Сонер, викате по работа.
40:56Аз гарантирам спокойно.
40:59Тогава да ми къмжи човешки.
41:00Моля.
41:02Прокуроре, бъди малко по-спокоен.
41:05Ти си в неговия дом.
41:07Идваш сутринта и започваш да викаш.
41:09Не се дръж с него като спрестъпник.
41:11Моля те, не дай така.
41:13Чуй.
41:14Моля те, мен излагаш.
41:15Кажи на приятеля си да се облече.
41:17После ще излезем заедно.
41:19Ще си свършим работата.
41:21Нужен ми е за половин час.
41:22Имам работа за него.
41:24Да се облечеш чисти дрехи.
41:26Ще го чакам в колата.
41:27Преведи му сега.
41:29Щом си свършим работата, го пускам.
41:31Хайде!
41:54Тон-режисьор Лазар Йончев
41:58Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев
42:29Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
42:31Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
42:33Корректор А.Егорова

Recommended