- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:08ПО ДЕЙСТВИТЕЛЕН СЛУЧАЙ
00:30ЕМРАХ АЛТАН ТОПРАК СЕРВЕТ ПАНДУР
00:37АЧЕЛЯ АКУЮН НЕ СЛИХАН ИЛДАН
00:41АЛИЕ ОЗУНАТААН И ЕХМЕД МЮМТА СТАЙЛЯН
01:06Музика ЕДЖЕ И СЕРКАНИ ОЧЕВ
01:11Сценаристи Мелис Дживелек Зейнеп Гюр
01:17Режисьор Юз Гюр Сивим Ли
01:20ШЕРБЕТ ОТ БОРОВИНКИ
01:28ФАТИХ
01:30Дани Ляй
01:32Обидена съм ти, да знаеш
01:34Само ти не ми беше обидена до сега
01:36Колко пъти ти звънях днес, не вдигна
01:39Можеше да имам проблем
01:40Имаше ли?
01:41Не, но можеше да имам
01:43Добре, значи всичко е наред
01:46Казвай, какво има?
01:48Приятелката, с която те запознах
01:49Е в киноиндустрията
01:52Иска да получи повишение
01:54За целта трябва да разходи шефа си във фирмата ни
01:57Не, не искам да снимат фирмата
01:58Нямат работа там
02:00Категорично не
02:01И аз така и казах, но тя ми е стара приятелка
02:03Ще бъде достатъчно само да видят
02:06ФАТИХ, кога съм те молила за нещо?
02:08Добре, дай номера и на Юсуф
02:09Да се разберат утре
02:10Но мен не ме намесвай
02:12Добре, благодарим
02:13Моля, моля
02:15Кемал
02:18Мумчето ми
02:27Кемал
02:58Детата, видя ги с нощи
03:00Не се тормози
03:01Не е краят на света
03:03Бог здраве да им дава
03:05Амин
03:06Детата растат и постепенно балансът се измества
03:10Не можеш да им угодиш
03:13Трудно е да си баща
03:14Така е
03:15Успокой се
03:18Слава Богу, всички са здрави
03:21Всичките гледат в очите
03:22Гледат ме, но не знам дали не се питат
03:25Кога най-сетне ще си отида
03:27За Бога, не говори така
03:30Не се безпокой за мен
03:32Ще се видим утре
03:33Добре, добре
03:35Довиждане
03:37Как си момчето ми?
03:39Гладен ли си, а?
03:41Ле-ле, съвсем забрави
03:43Какво каза лекарката?
03:45После ще ти разкажа
03:49Не, разкажи
03:50И майка ми ще се зарада
03:59Каза, че съм добре
04:00Няма проблем
04:03Всичко е наред
04:04А
04:06Майко, къде аз ил?
04:08Навън
04:10Хубаво
04:16Вие добре ли сте?
04:18Проблем има ли?
04:20Не, Нурсама
04:21Малко съм уморена
04:24Искате ли десерт?
04:26Да донеса ли?
04:27Аз не искам
04:29Отивам си в стаята
04:31Не е ли твърде рано?
04:33Не, не е
04:37Спокойни са нища, Нурсама
04:39И на вас
04:45С какво я нервира пак?
04:47Аз?
04:49Защо пак аз?
04:50Какво направи?
04:52Нищо не съм направил
04:53Не познаваш ли майка ми Нурсама?
04:55Пак си е много мила нещо
04:57Поредната фикс идея
04:58Не една работа
04:59Ще видим
05:01Честна дума?
05:02Добре, добре
05:04Няма нищо
05:06Ти какво прави?
05:08Несечохме днес
05:09Много работих
05:10Дават ми толкова малко пари
05:12За толкова много работа
05:13Много работя
05:15Не спирам
05:16Без мен фирмата ще рухне
05:19Стига
05:25Скъпа
05:26Кемал, са спали?
05:29Спи сладко, сладко
05:30Слава на Бога
05:31Милят ми
05:34Хакан се обади
05:35Но не вдигнах
05:36И не върнах обаждане
05:37Обади се, Юмер
05:38Ще му направи впечатление
05:40В началото проявяваше внимание
05:42Сега не
05:43Не е ли странно?
05:44Не знам
05:45Много съм объркан
05:46Не ми е лесно
05:47Не знам какво да правя
05:50Трудно ти е
05:51А аз усещам последиците
05:53От тази история в живота си
05:55Първо инцидентът
05:56Сега че мен
05:57Това, което ми каза по телефон, е ли?
06:00Всичко ще бъде на ретъщина
06:02Страх ме, Юмер
06:03Всички казват, че ще бъде добре
06:06Но тази болест
06:06Засяга най-често младите
06:08Скъпа, моля те
06:09Не говори така
06:10Заведи я на преглед
06:11Чуй какво ще каже лекаря
06:13Какво да направя?
06:14Не мога да спра
06:15Да се притеснявам
06:17Само децата ми да не платят
06:19Заради историята с фуркан
06:21Ами ако лекарят каже нещо лошо?
06:23Мисли положително, моля те
06:26Кавълджам, вечерята е готова
06:29Чакаме ви
06:33Хайде
06:34Вече се чудя как да прикривам притеснението си
06:38Хайде
06:43Ето ни, добър вечер
06:44Извинете ни
06:46Защо се затворихте в стаята?
06:50Майка ми със сигурност говори само за мен
06:54Чи мен, говорих с майката ти
06:57Няма повод за тревога
06:59С Божията помощ ще бъдеш добре
07:02Разбира се, че ще бъде
07:04Милата
07:05Нищо ми няма
07:06Разбира се, сутринта ще излезем заодно
07:10Явно няма да ме послушаш, да не идваш с мен
07:13Затова млъквам
07:15Отидете при Нил Гюн
07:17Тя да я прегледа
07:18Мамо, тя е педиатър
07:20Защо да ходим при нея?
07:21Може да ви изпрати при някой колега
07:26Боже мой
07:27Ако трябва да помагаш, се раздаваш
07:29Но за себе си никога не искаш помощ
07:32Така ли е?
07:35Покойният ми баща казваше така
07:39Дай Боже винаги да бъдем даващи
07:44Той беше такъв
07:46Бог да го прости
07:47Хубави думи
07:48Не случайно казва, че думите са магични
08:04Няма никого?
08:05Всички са излезли рано
08:07И аз тръгвам
08:08И аз
08:10Съпробувам
08:11Всъки ден ли ще ходиш някъде?
08:14Ревноваш ли?
08:15Да, ревновам
08:18Обадиха се от дома във фатих
08:20Нужна е акумулатор на инвалидна количка
08:22Но хората искали да говорят с мен
08:24Ще се срещна с жената на кафе
08:28Добре
08:29Мила моя
08:30Ти си ангел
08:33Къде са ти крилата?
08:34Фиранс
08:35Горе ли ги остави?
08:36Защо не си ги взе?
08:38Държиш ли ръката ми, а?
08:40Ще те изям
08:41Добро утро
08:41Добро утро
08:42Добро утро
08:43Добро утро
08:44Какво прави моето малко момче?
08:46Майка ми е готова
08:48Ще дойде с мен
08:48Разбира се, че мен
08:52Скъпи мои
08:53Вие ще гледате Кемал, нали?
08:56Пъдете спокойно, госпожо Кавалджам
08:59Не се тревожете
09:00И аз искам да дойда
09:02Много се притеснявам
09:03Не дей
09:04Ще би се обадим
09:05Никой не мисли за мен
09:07Държите ме далеч от всичко
09:09После ще ти обърна внимание
09:11Хайде, че мен
09:14Аз ще ви закарам
09:15И после ще дойда
09:16Ще се обадя
09:17Довиждане
09:17Довиждане
09:23Виждаш ли, Кавалджам?
09:25Не ме иска до себе си
09:27Не и казвай нищо, госпожо
09:30Виждаш, че е изнервена
09:31Ето, само на теб го казвам
09:35Но и моите нерви са опънати
09:52Мустафа
09:52Нилай
09:57Какво правиш?
09:58Какво да правя? Чита книга
09:59А много е хубава
10:00После ще ти я дам
10:01А пък аз реших да те заразя
10:03С манията си по чай мача
10:04Всички го пият
10:05Аз няма да остана по-назад
10:07Да идем да пием някъде
10:08Хайде, моляте
10:10Нилай, престани да опитваш всичко
10:12Което ти предлага поп-културата
10:13Би ли скочила от моста
10:15Ако всички скачат?
10:17Мустафа, не е вярно
10:18Дори добайски шоколад
10:20Не съм яла
10:21Но за чая ми е интересно
10:24Явно имам слабост
10:25Към зелените неща
10:26Ясно
10:26Може ли да не идвам с теб?
10:29Ти свикна да излизаш сам
10:32Нилай, ще се разберем за друг ден и ще излезем
10:36Тогава пък аз няма да дойда с теб
10:37Ще видиш
10:39Чети, чети
10:40Образовай се
10:57Нилай, чакай
10:59Какво има? Защо плачеш?
11:01Какво става?
11:02Остави ме, много ми е криво
11:04Нилай, мога ли да те оставя така?
11:07Лудият ли те разстрой пак?
11:09Не дей да наричаш Мустафа Лут
11:11Но да, той ме разстрой
11:13Веднъж да го помоля за нещо
11:15И ми отказа
11:16Представиш ли си?
11:17Какво поискани, Ляй?
11:19Имаш яхта
11:20Имаш апартамент
11:22Да, има кола
11:23И ти ли искаш кола?
11:24Не се бях сетила
11:25Вярно
11:26Но не, нещо от друго поисках
11:28Да отидем да пием чай Матша
11:30Хората какво ли не искат аз
11:32Само да пият чай
11:34Какво е Матшата?
11:36Ози модерен зелен чай на прак ли?
11:38Да
11:40Аз ще те заведа да пиеш Матша
11:42Наистина ли?
11:43Наистина, Ниляй
11:44Ще те почерпя с най-хубавия Матша чай
11:47Не се тормози са такива трегулии
11:49Молете?
11:50Айде, приготви се
11:51Айде
11:52Я ще се облека и тръгваме
11:53Благодаря ти, благодаря
11:55Какво ще ях да правя без сет?
11:57Не ми благодари, Ниляй
11:59Айде, приготви се
12:00Добре
12:01Боже мой
12:04Слушай, дръж се с мен
12:06Сякаш си ми шеф
12:07Така им казах
12:08Добре, е спокойно
12:09И още
12:10Задай ми няколко технически въпроса
12:13Те няма да разберат
12:14Добре
12:15Добре
12:25Госпожица е седа
12:26Здравейте
12:27Аз съм
12:28Здравейте, аз съм Ишсов
12:29Говорихме
12:30Да, началничката ми, госпожа Чейден
12:32Добре, дошли
12:33Добре, заварила
12:34Здравейте
12:35Моля, ще ви разведа из фирмата
12:37Добре, благодаря
13:03Госпожо Нурсема
13:04Аз съм Дамет
13:06Много ми е приятно
13:07И на мен
13:08Заповядайте
13:12Ще пиете ли нещо?
13:14Чай, моля
13:15Разбира се
13:16Може ли още един чай?
13:19Как сте?
13:21Добре
13:21А вие?
13:23Благодаря, и аз съм добре
13:24Госпожо Нурсема
13:26Ще премина по същество
13:27В моя квартал има дружество
13:29За подкрепа на деца с увреждания
13:32Аз работя там като доброволец
13:34Чудесно
13:35Събираме дарения
13:37Получаваме и помощи
13:39Организираме кампании
13:40За закупване на акумулаторни инвалидни колички
13:43Но овие не са достатъчни
13:44В момента имаме четири деца, които чакат
13:48Разглеждайки възможностите в интернет
13:51Попаднах на вашата благотворителна дейност
13:54Ясно, радвам се
13:56Ние започнахме съвсем скромно
14:00Раздавахме проглизи, дрехи
14:03Помакахме на деца в училища
14:06После помощите станаха повече
14:08Дейността ни се е разрастна
14:11И се превърнахме в благотворително дружество
14:15Правите толкова много добро
14:18Благодаря
14:19Майка ми започна
14:21Покойната ми майка
14:23След нейната кончина
14:25Аз сплех нещата в свои ръце
14:28Да направим така
14:30Ще ви изпратя снимките и номерата на децата
14:33Които имат нужда от помощ
14:35Не, няма нужда
14:38Госпожо Нурсема
14:39Всичко се случва
14:41Има и лоши хора
14:42А може да си сътрудничим
14:44И в бъдеще
14:47Да, разбира се
14:49Не искам да имате притеснения
14:51Добре, щом така искате, добре
14:55Думата е съвсем наблизо
14:57Ако имате време да отидем
14:58Ще го разгледате
14:59Добре, с удоволствие
15:01Добре, щом се изпием чай и отиваме
15:15Зилкяр, тук е
15:16Айде, честито
15:18Добре изглежда
15:30Добър ден
15:30Здравейте, добре дошли
15:33Добър ден
15:34Ви ли правите тези неща по масите?
15:37Да, аз
15:38Искате ли да опитате?
15:39А, точно за това сме тук
15:41Направи си шоуто
15:42Какво предпочитате?
15:44Ами, от зеленото
15:46От дето го пият всички
15:47И за мен от зеленото
15:50Веднага
15:51Зилкяр, може ли да ти си иска нещо
15:53Което не си опитвал?
15:54Може ли?
15:55Мога само да кажа, че мирисмата не ми харесва
16:00Тези не са дошли да пият мача?
16:02А да се снимат
16:06Ще си направя и вкъщи
16:08Майка ти не би опитала
16:10Боже мой
16:15Имаме и сламки
16:18Вземете
16:21Колко ви дължа?
16:221800
16:24Моля
16:25Слатен прах ли сможи вътре?
16:27Веднъж да ме почерпиш и ти досвидя
16:29Плати
16:30Хайде
16:321800
16:34Имам лимит от 2000
16:38Зилкяр
16:40Зилкяр
16:44Зилкяр
16:45Сега ще те помоля нещо
16:46Вземи телефона ми
16:48Направи и снимки
16:49И видео
16:50Добре
16:50Ще те снимам
16:51Разбира се
16:52Толкова пари дадох
16:53Ще те снимам
16:55За спомен от този ден
16:57Боже мой
17:01Снимка?
17:02Да
17:02Погледни на съм
17:04Да
17:04Сякаш пиеш
17:07Сякаш
17:07Да
17:07Не пи
17:09Сякаш пиеш
17:10Момент
17:11Отпивам
17:12Да
17:16Ама какво е това?
17:17Сякаш пия кана
17:21Колко е това?
17:22Затова ли платихме толкова?
17:24Ела си, Локяр
17:24Да си вървим
17:25Те се правят, че е вкусно
17:26Само заради снимките
17:28Ах, Мустафа
17:29Пак се оказа прав
17:31Не мога да бъде и популярна и културна
17:34Не е лесно
17:35Хайде, Зюкяр
17:36Фу, срамота
17:37Как само се преструвате?
17:39Върви за Бога
17:40Толкова пари дадох
17:42Гадост
17:43Не пиете тази гадост
17:44Толкова пари
17:45Не пиете
17:46Плати 1800
17:47Луквай да не си го изхарам на теб
17:50Готово може да ставате
18:03Има ли нещо лошо?
18:06Кога забелязахте бучката?
18:08Наскоро, преди ден-два
18:11Добре, че дойдохте веднага
18:12Ранната диагностика е животоспасяваща
18:15Докторе, кажете
18:16Има ли нещо лошо?
18:18За сега е рано да се каже
18:19Ще направим биопсия
18:21Не е ли ли пом?
18:23Не, не е
18:27Но справедливостта ще възтържествува
18:30Дори в Уркан да не понесе наказанието си
18:33След 20 години децата ти ще го понесат
18:41Мамо
18:42Добре ли си?
18:44Не ме кари да съжалявам, че те доведох
18:47Добре ли сте?
18:49Да, за миг
18:50Ми превуша
18:52Вижте, това е нормална процедура
18:55Не вие сте болна
18:57Не бива да се отчаивате
18:58Нали?
18:59Бъдете силна
19:01Съжалявам
19:02Извинете ме
19:05Чимен
19:06До два дни ще има резултати
19:08И пак ще говорим
19:09Не се бои, чули?
19:11Аз не се страхувам
19:13Кажете го на майка ми
19:15Извинете
19:16Обземе паника
19:17Да отидем за биопсията
19:20После ще направим всичко необходимо
19:21На регистратурата ще ви опътят
19:23Благодарим ви
19:24Моля
19:25Приятен ден
19:26Довиждане
19:26Довиждане
19:30Мамо, не дей, моля те, не дей
19:37Чимен
19:39Плашиш ме, мамо
19:42Извинявай
19:42Нервите ми не издържаха
19:44След раждането
19:45Се промених
19:48Плачи, ако ще ти улекне
19:50Но нищо лошо няма да излезе
19:51Няма нищо
19:52Ще се оправиш
19:53Просто много ми се насъбра
19:54Всичко ще бъде наред, мамо
20:00Ранната диагностика
20:01Спасява живот
20:07Хайде да направим каквото е нужно и да си тръгваме
20:11Уважаеми мисумани
20:13Хвала на Бога на всички светове
20:16Да изпрати благословия и мир на пророка Мохамед
20:22Който беше изпратен като милост за световете
20:25На Неговите сподвижници
20:27И на всички, които следват пътя му до съдния ден
20:30Амин
20:31Скъпи вярващи
20:32Този, който отнеме човешки живот
20:35Освен, че извършва убийство и се е поквара
20:38Той убива всички хора
20:41А този, който спаси човешки живот
20:44Той спасява цялото човечество
20:48Този ает
20:50Показва, че човешкият живот е свещен
20:54И неприкосновен
20:55Бог е определил убийството като един от най-тежките грехове
21:02Да ни пази Бог от насилие, омраза и ненавист
21:09Амин
21:10Да изпълни сърцата ни с вяра, честност, справедливост, състрадание и обич
21:19Амин
21:19Амин
21:25Бог да е с нас
21:26Амин, матко, амин
21:31И умер
21:32Много се развълнува
21:38От аромата и духовността
21:41Биджомията
21:45Да не дава Бог никой да остане без дом
21:48Никой да не бърка пътя
21:51Сбърка ли да може да се върне
22:01И умер
22:13Асил
22:23Ало
22:24Как си, Ортак?
22:26Добре съм
22:27Но не бива да ми се обащаш, когато ти скимне
22:30Ами, ако мъжът ми е тук
22:32Не, не, не, той е в джамията, спокойно
22:35Ти откъде знаеш?
22:37Асил, винаги добре се подсигурявам
22:40Никога не съм направил нищо непредвидено
22:43Насреща ти стои най-добрият стратег
22:46Ти трябва да ме цениш
22:49Прекрасно
22:50Слушам те
22:52Мислих, че си се отърсила от шока
22:55Мина доста време
22:56Да се видим и да поговорим спокойно и разумно
23:00Добре, да поговорим
23:03Да поговорим
23:04Не се тревожи, ще взема нужните мерки
23:06Ще бъдем само двамата
23:08Ще се видим
23:10Ще ти изпрати адреса
23:14Добре, да се видим
23:17Да се видим
23:29Йомер
23:31Какви са тези въздишки?
23:33Бог да ти е на помощ
23:35Аз стях да ти се оплаквам, а ти си за оплакване
23:41В този живот
23:45Доброто и лошото се редуват
23:48Това е единственото, което знам
23:52Точно си се успокоил
23:56И идва ново изпитание
24:00Мислиш, че ще изгориш
24:01И намираш вода
24:04И намираш вода
24:08Кажи
24:10Криеш ли нещо от мен?
24:14Притеснявам се
24:15Кажи
24:18Знаеш ли как се чувствам
24:20В двора на джамията?
24:48В двора на джамията
24:50Така се чувствам
24:51Ще видиш, когато станеш на моите години
24:55Пред теб стоят децата ти
24:57Зад тях вноците
25:01Всеки са своите грежи и желания
25:05Слава Богу
25:06Всички са добре
25:09Бог да простипеме
25:11След смъртта и всичко остана на теб
25:14Бог да поживи всички ни
25:16Преминахме големи премещи
25:20Направих и доста грешки
25:24Фатих
25:27Наблюдавам го
25:30Все повече заприличува на мен
25:33Понякога се гордея
25:35Друг пък се плаша
25:38Амбициозен е
25:41Дързък
25:42Ти какво ще кажеш за Фатих?
25:48Ти му постави диагнозата
25:52Фатих е много добро момче
25:54На теб приличен
25:55Ти беше такъв на младини
25:57Работлив, амбициозен
26:00Но има един недостатък
26:02Състезава се с времето
26:04Иска веднага да има резултат от неговата работа
26:08А в живота не е така
26:10Това е проблемът на младите
26:13Прав си
26:14Трябва да се научи да чака
26:17Да нямаш нещо предвид
26:20Не
26:22Не
26:25Исках само да споделя с теб
26:29Бог да бдинат всички ни
26:33Амин
26:46Така, това е етажа на директорите
26:49Много е хубаво
26:51Се да, имаш невероятни комуникативни умения
26:54Поздравявам те
26:55Благодаря, много радвам се
26:57Може да снимаме в някой от хотелите ви
27:00Не се знае
27:02Амин
27:04Възможно ли е да се видя с господин Фатих?
27:07Съжалявам
27:07Но
27:08Ниляй каза, че ще го видя
27:11Всрещу е
27:12Тогава ще го изчакам
27:14Аз съм
27:15Стара приятелка на Ниляй
27:17Тя ми обеща
27:18Искам да благодаря на господин Фатих
27:21Добре
27:23Изчакайте
27:26Добре
27:31Тръгвай
27:32Тръгвай
27:33Опасна се
27:34Хайде
27:38Добре
27:39Боже мой
27:42Господин Фатих
27:44Ще ви приеме
27:45Само за 10 минути
27:46Добре
27:46Добре
27:47Моля
27:47Насам
27:51Влез
27:54Здравейте
27:54Господин Фатих
27:57Здравейте
27:57Заповядайте
28:03Аз съм седа
28:04Приятелката на Ниляй
28:05Вчера се запознахме
28:06Да, да
28:08Много ви благодаря, че ме приехте
28:10Моля
28:12Ниляй може би и ви е казала
28:14Аз работя по сериали
28:16Отговарям за костюмите
28:17Но ще бъде добре
28:19Ако предложа подходящо място
28:20За снимките
28:22Да, да
28:23Знам
28:24Ниляй ми спомена
28:25Но ние
28:25Не отдаваме под найм
28:27Хотелите си
28:28Другите си обекти
28:29За снимки
28:31Нямаме и намерение
28:32Доста далечно от това
28:34И така ще си останем
28:36Разбирам
28:37Може би
28:39Ще позволите да снимаме в хотелите
28:41Ви ще бъде добра реклама
28:43Ами
28:46Ние нямаме нужда от реклама
28:48О
28:50Супер
28:52Нищо
28:53Дори тази обиколка ми беше достатъчна
28:56Поне впечатлих началничката си
28:58Доста сте откровена
29:00Казахте го така
29:02Сякаш е нещо лошо
29:03Не, не
29:04Но не се среща често
29:06Казвам го в положителен смисъл
29:08Радвам се
29:11Много ви благодаря за всичко
29:12Моля
29:17Фирмата ви е впечатляваща
29:19Особено тази стая
29:21Човек усеща някаква тежнист
29:28Значи тук се вземат решенията
29:30Да, може да се каже
29:33Но стаята не е нищо особено
29:35Не преувеличавайте
29:36Значи се занимавате с костюми
29:38Да, точно така
29:40Господин Фатих
29:41Мога да анализирам личността на човек
29:43Под рехите му
29:44Дори и вашата
29:46Значи имате аналитични способности
29:48Разбира се, господин Фатих
29:49Това ми е работата
29:53Слушам ви
29:55Убедени сте?
29:56Станаме любопитно
29:57Добре
30:04Например, нямате вратовръзка
30:06Това показва желание да се опълчите на правилата
30:11Но също временно
30:13И страх да не объркат те реда
30:16Вероятно сутринта
30:18Стабилизвато връзка
30:20Но сте я свалили след скучна среща
30:22Това показва, че
30:23Вярвате в силата си
30:27Еха
30:28Анализирахте ме за пет минути, така ли?
30:31Не
30:34Просто ви наблюдавах желание
30:39Ясно
30:42Няма да ви досаждам повече
30:44Благодаря ви за всичко
30:47Моля, приятен ден
30:48Благодаря
31:03Много хубав дом
31:05Поздравявам ви
31:06Помагате на толкова хора
31:08Възхищавам ви се
31:09Наистина
31:11Много ви благодаря
31:14Вратата ни е отворена за всеки, който иска да помага
31:17И има нужда от помощ
31:19Госпожо Нурсема, искам да споделя нещо лично с вас
31:26Изпитвам потребност
31:30Добре
31:30Да
31:31Всъщност
31:33Преди не бях такава
31:35Бях се съсредоточила върху живота си
31:38Но ми се случи нещо много лошо
31:41Ови
31:42Влюбих се
31:44Мечтаях за брак
31:46Но
31:47Се оказа, че той е женен
31:51Светът ми се срина
31:53Бях използвана
31:54Измамена
32:00Госпожо Демет
32:01Много съжалявам, наистина
32:03Дено, Бог не позволи повече да срещате лоши хора
32:08Амин, дано
32:10Когато това ми се случи, реших, че имам грехове
32:16Познавам това чувство
32:17Молих се на Бог
32:20Разкаивах се
32:21Много добре
32:23Животът е изпитание за всички
32:25Важното е как ще минем през него
32:27Вие не сте възнегодовали
32:29Обърнали ще се към благотворителност
32:33Може би точно за това срещнах онзи човек
32:36Със сигурност е така
32:38Аз вярвам в това
32:40Госпожо Нурсама
32:41Радвам се, че се запознахме
32:42Разговорът с вас е лек
32:44Много добре се почувствах
32:46Беше ми много приятно
32:47И на мен
32:48Изпратих ви контактите на децата
32:51Имате и моя номер
32:52Нали?
32:53Да, добре, довиждане
32:55Всичко хубаво
32:56И на вас
32:59Абонирайте се, че беше ми много приятно
33:19Абонирайте се, че беше ми много приятно
33:25Абонирайте се, че беше ми много приятно
33:46Абонирайте се, че беше ми много приятно
34:23Абонирайте се, че беше ми много приятно
34:24Много хубаво.
34:26Но аз нямам доверие дори на черната кутия.
34:29Винаги я отварят, когато самолетът се разбие.
34:33Верно.
34:35Ще го запомня и ще го използвам при случай.
34:38Драга моя.
34:39Това обращение никак не ми харесва, Сил.
34:43Добре.
34:45Искам от теб нещо много лесно, знаеш ли?
34:48Да измамиш съпруга си.
34:53Лека по лека да му вземеш всички акции и да ги дадеш на мен.
35:00Това.
35:01Ти полутянин.
35:03Да.
35:05Но преди години.
35:07Не сега.
35:09Бог да ти е на помощ.
35:10Чуй ме.
35:12Абдулах ми купи една порота на къща.
35:15Даде ми карта с лимит.
35:17Мислиш ли, че ще ми прехвърли акциите си?
35:20Зависи от твоите способности.
35:24Имаш къща.
35:26Дая поднаемище, имаш доход.
35:28Имаш и парите от шантажа.
35:31За Бога.
35:32Какво искаш, Сил?
35:33Какво?
35:34Той има три деца.
35:37Аз ли съм първа?
35:39Права си.
35:41Мислиш да залъжеш Апус Бутик и да избягаш любовника си.
35:49Логично.
35:51Умно.
35:53Но живота не е толкова лесен.
35:56Честно.
36:01И за това знам, да.
36:04Но господин Абдулах е трябвало да предвиди някои неща, вземайки си за нас 30 години по-младо от него.
36:10Нали?
36:13Разбрахте.
36:14Но не мога.
36:17Забрави.
36:22Май има недоразумение.
36:26Не съм те питал дали можеш.
36:30Ще го направиш.
36:38Трябва ми време.
36:40Времето е относително.
36:46Ще ти се обади.
36:52Между другото...
36:57Много си шик.
37:22Какво каза лекарката?
37:24Дано новините да са добри.
37:26Няма нищо притеснително.
37:28До няколко дни ще има резултати от изследванията.
37:32Не се тревожи, бабо.
37:34Добре, добре.
37:36Слава Богу.
37:37Савилея ще полегна.
37:39Не ме бъдете, ако няма нещо важно.
37:41Добре, госпожо.
37:46Да ти си пели чайче?
37:48Може.
37:52Чедо.
37:53Добре ли си?
37:55Добре съм.
38:04Няма децата ми да плащат за този грех.
38:17Кашика, Бълджон.
38:21Алло, там ли си?
38:24Име.
38:27Не мога повече да нося този товар.
38:30Зажалявам.
38:32За какво говориш?
38:38Алло.
38:41Чуваш ли ме?
38:45Боше.
38:49ПОЛГАТИО.
38:50ПОЛГАТИО.
38:51БОШИ.
38:53ПОЛГАТИО.
38:55ПОЛГАТИО.
38:58КОНЕЦ
39:20Скъпи, изглеждаш доста огрижен. Има ли нещо?
39:29Тревожа се за юмир. Имам лошо предчувствие.
39:36Какво се е случило?
39:38В джемията се разплака. При последния ни разговор пак се държа странно.
39:47Да не би да има проблеми, искавал джем.
39:52Не, не мисля. Нали ги видяхме, изглеждаха добре.
39:56Не вярвам, но ще разпитам. Не се тревожи.
40:00Как да не се тревожи? Той е мой брат.
40:05Скъпи, мой. Хайде да слизаме.
40:19Къвълджа Марслан. Ти си жената на моя живот.
40:39Не искам да те загубя. Винаги ще те приемам такъв какъвто си.
40:46приемам твоето предложение.
40:52Да се оженим.
40:54Тук?
40:55Тук.
40:57Наистина ли?
41:04Много те обичам.
41:06И аз много те обичам.
41:11Виждам много красива картина на нашето бъдеще.
41:16Искам да те убедя.
41:18Към учам.
41:19Ти можеш да ме убедиш за абсолютно всичко.
41:32От сутринта не мога да се свържа с нея.
41:35Нищо ли не каза на излизане?
41:36Аз бях навън с Ясамин.
41:38Нищо не ми каза, но...
41:40Ти защо толкова се притесняваш?
41:43Знам, че ще дойде, но се беспокоя.
41:45Отишло е до магазина.
41:47Може да има задръстване.
41:49Късно излезе.
41:53Майката на Ясамин приела ли я вкъщи?
41:56Изпрати ми снимка от стаята си, добре?
41:59Много се радвам.
42:11Ето прибра се.
42:18Скъпа, къде беше?
42:20Цял ден ти звъня.
42:21Не вдигаш, притесних се.
42:23Разходих се покрай брежната.
42:26Не си взех телефона.
42:27Горе в стаята е, но звукът му е изключен.
42:30Това е.
42:31Добре ли си?
42:41Казах ти да не се тревожиш, но кой да ме чуе?
42:46Ти не отиде ли до магазина?
42:48Не отидох.
42:54Ще отворя.
42:57Може би е дуа?
42:59Да пази Бог, по това време.
43:01Може би е дуа?
43:30Добре вечер.
43:31Душо ги би.
43:34Умри не ги деши ги би.
43:39Ведла е мер кен ашкот е ши ги би.
43:44Да, аз съм.
43:49Арестуван сте за убийство по непредпазливост.
43:52Ще дойдете с нас.
44:28Субтитры создавал DimaTorzok
44:52Субтитры создавал DimaTorzok
45:29Субтитры создавал DimaTorzok
46:12Субтитры создавал DimaTorzok
46:16Евгения Цветкова
46:17Той режисьор Лазар Йончев
46:20Режисьор на Доблажа Димитър Кръстев
46:50Субтитры создавал DimaTorzok
46:54Субтитры создавал DimaTorzok