Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:34Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:41Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:15Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:48Transcription by CastingWords
02:50Transcription by CastingWords
02:52Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:00Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:04Transcription by CastingWords
03:13Transcription by CastingWords
03:36Transcription by CastingWords
03:46Transcription by CastingWords
03:56Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:04Transcription by CastingWords
04:09Transcription by CastingWords
04:11Transcription by CastingWords
04:45Transcription by CastingWords
04:52Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:23Transcription by CastingWords
05:26Transcription by CastingWords
05:28Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:01Transcription by CastingWords
06:05Transcription by CastingWords
06:07Transcription by CastingWords
06:38Transcription by CastingWords
06:41Transcription by CastingWords
07:11Transcription by CastingWords
07:14Transcription by CastingWords
07:16Transcription by CastingWords
07:21Transcription by CastingWords
07:33Transcription by CastingWords
07:36Transcription by CastingWords
07:37Transcription by CastingWords
07:38Transcription by CastingWords
07:39Transcription by CastingWords
07:43Transcription by CastingWords
07:48Transcription by CastingWords
07:51Transcription by CastingWords
07:57Transcription by CastingWords
08:27Transcription by CastingWords
08:32Transcription by CastingWords
08:34Transcription by CastingWords
08:36Transcription by CastingWords
08:38Transcription by CastingWords
08:46Transcription by CastingWords
08:47Transcription by CastingWords
08:50Transcription by CastingWords
08:51Transcription by CastingWords
09:21Transcription by CastingWords
09:51Transcription by CastingWords
10:21Transcription by CastingWords
10:25Transcription by CastingWords
10:31Transcription by CastingWords
10:37Transcription by CastingWords
10:41Transcription by CastingWords
10:43Transcription by CastingWords
10:51Transcription by CastingWords
10:53Transcription by CastingWords
11:00Transcription by CastingWords
11:07Transcription by CastingWords
11:09Transcription by CastingWords
11:12Transcription by CastingWords
11:13Transcription by CastingWords
11:18Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:27Transcription by CastingWords
11:30Transcription by CastingWords
11:35Transcription by CastingWords
11:38Transcription by CastingWords
11:45Transcription by CastingWords
11:46Transcription by CastingWords
11:48Transcription by CastingWords
11:51Transcription by CastingWords
11:55Transcription by CastingWords
11:57Transcription by CastingWords
11:58Transcription by CastingWords
12:04Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:11Transcription by CastingWords
12:14Transcription by CastingWords
12:20Transcription by CastingWords
12:51Transcription by CastingWords
13:01Transcription by CastingWords
13:02Transcription by CastingWords
13:15Transcription by CastingWords
13:19Transcription by CastingWords
13:22Transcription by CastingWords
13:24Transcription by CastingWords
13:30Transcription by CastingWords
13:40Transcription by CastingWords
13:42Transcription by CastingWords
13:44Transcription by CastingWords
13:48Transcription by CastingWords
13:50Transcription by CastingWords
13:52Transcription by CastingWords
14:22Transcription by CastingWords
14:28Transcription by CastingWords
14:38Transcription by CastingWords
14:39Transcription by CastingWords
14:43Transcription by CastingWords
14:50Transcription by CastingWords
14:53Transcription by CastingWords
14:56Transcription by CastingWords
14:57Transcription by CastingWords
15:06Transcription by CastingWords
15:09Transcription by CastingWords
15:41Transcription by CastingWords
16:10Transcription by CastingWords
16:10Transcription by CastingWords
16:39Transcription by CastingWords
16:51Transcription by CastingWords
17:17Transcription by CastingWords
17:22Transcription by CastingWords
17:50Transcription by CastingWords
17:51Transcription by CastingWords
17:52Transcription by CastingWords
17:54Transcription by CastingWords
18:02Transcription by CastingWords
18:09Transcription by CastingWords
18:41Transcription by CastingWords
19:05Transcription by CastingWords
19:38Transcription by CastingWords
20:16Transcription by CastingWords
20:16Transcription by CastingWords
20:19Transcription by CastingWords
20:20Transcription by CastingWords
20:24Transcription by CastingWords
20:31Transcription by CastingWords
20:53Transcription by CastingWords
20:59Transcription by CastingWords
21:22Transcription by CastingWords
21:29Transcription by CastingWords
21:33Transcription by CastingWords
21:35Transcription by CastingWords
21:43Transcription by CastingWords
21:50Transcription by CastingWords
21:55Transcription by CastingWords
21:58Transcription by CastingWords
22:01Transcription by CastingWords
22:04Transcription by CastingWords
22:06Transcription by CastingWords
22:10Transcription by CastingWords
22:14Transcription by CastingWords
22:17Transcription by CastingWords
22:27Transcription by CastingWords
22:29Transituation by CastingWords
22:32I'm going to go to the house.
22:33You can't come to the house, Mr. Fikret.
22:35You can't wait to see him.
22:37You can't come to the house.
22:39You can't wait to see him here.
22:42I'm going to go to the house.
22:44You can't wait to see him, Mr. Fikret.
22:45You can't wait to see him.
22:49For Hakange Misholo?
22:50Yes, I can't say.
22:55Now I'm going to go.
23:09I'm going to go.
23:25K enfants!
23:26I knew he was up to the house.
23:50Good evening.
23:55How are you doing?
23:57What are you doing here?
23:58How are you doing here?
23:59I'm working here.
24:01I'm going to go.
24:02I'm going to go.
24:04I'm going to go.
24:05Mr. Younger, tell me what I'm going to do for you.
24:08Hakan worked for the state,
24:10by the name of Mehmet Kara.
24:13We were going to go.
24:15So I'm going to go specifically for you.
24:18I'm going to go.
24:28I'm going to go.
24:30I'm going to go.
24:31I'm going to go.
24:33I'm going to go.
24:36I'm going to go.
24:37I'm going to go.
24:43I'm going to go.
24:47I'm going to go.
24:49I'm going to go.
24:56I'm going to go.
25:00I'm going to go.
25:03I'm going to go.
25:05I'm going to go.
25:07I'm going to go.
25:08I'm going to go.
25:13Where are you going to go?
25:15Why did you go?
25:16Where did you go to Cukorov?
25:17You are going to go?
25:20Yes.
25:21I was going to go.
25:23but everything changed.
25:24You came to Chukurova,
25:26Amir.
25:28Tochka.
25:39Zuleyha.
25:42Zuleyha,
25:42you can see me.
25:43How to prove that I love you?
25:47You can't,
25:48so you can't get more.
25:59You can't get more.
26:10You can't get more.
26:32Now we're going to light the sun and the sun.
26:37How are you, Yuzun?
26:39Very.
26:40How are you?
26:42These are our family.
26:44These are you?
26:46Yes.
26:47How are you these red ones?
26:50It's very nice.
26:52It's very nice.
26:53Look at your mother.
26:58What a beautiful picture.
27:01Bravo!
27:03My little girl.
27:04Bravo!
27:06Bravo!
27:07Show me the picture.
27:12Where are you, Yuzun?
27:14Where are you?
27:15Here.
27:17Here.
27:19Here, Baba Ludfie.
27:23Here, Baba Ludfii, но и ти.
27:24Baba Ludfie?
27:25Точно така!
27:27Точно така.
27:29А това какво е?
27:32Кюфтета.
27:34Кюфтета?!
27:34Why komt-ой, Mike, му се е прияла скара,
27:40да се с топли още малко и ще те заведе на пикник.
27:43.
27:43.
27:44.
27:44.
27:44.
27:45.
27:47.
27:47.
27:51Is it your name?
27:53Yes, my name.
27:54Can we put the picture in your house?
27:57Yes, go.
27:58Go, go.
28:00Go, go.
28:00Go, go.
28:01Yes, yes.
28:02Yes, yes.
28:03Yes, yes.
28:04Yes, yes, yes.
28:05Yes, yes.
28:11Chugam ли вече мазата?
28:13Служи, Фадик.
28:15Гладни сме вече.
28:17Гладна ли си?
28:20Чудесно! Цял ден не си яла.
28:22Не бях гладна.
28:23Но една супа ще ми дойде добре.
28:26Имаш право.
28:29Нормално е да не ти се яде.
28:31Преживя ужасни неща.
28:34Фадик, служи още една, че ние имаме гост.
28:37Да, госпожа.
28:42I don't know what I said.
28:44We have a guest.
28:46Who is he?
28:51Oh!
29:00One of them is a chai,
29:02another one is a penchir,
29:04and the lady is waiting for the mess.
29:07It is a big�un.
29:10I have Mr. Alman,
29:11my heart is really a day.
29:11I have to drink glasses.
29:13I have a cup of tea!
29:15I haven't got a cup of tea!
29:17Lassie!
29:18Try the?
29:19Try the?
29:21I don't know your staff!
29:23You've got a cup of tea!
29:25How many times you told me to eat this?
29:26You've got a cup of tea!
29:29I don't know.
29:30How are you going to eat this?
29:33It's a cup of tea!
29:34I haven't got it already.
29:36First I'll put the mass in the pot, and then I'll have to get it.
29:40I'll get it to get it.
29:42I'll get it to get it to get it.
29:43You'll get it to get it to get it to get it.
29:45I'll put it to get it.
29:46But then I'll put it on.
29:50If I can't keep it, I'll get it to get it.
29:55No, I'll get it.
29:57I'll get to get it on my way.
29:58I'll go for it and get it on my way.
30:04Oh, come on, come on, come on, come on.
30:06Don't let go.
30:07Oh, if you're in shock.
30:10The devil took me.
30:13I'm going to take it.
30:17Only one more.
30:25Mr. Hayati, I took you a piece.
30:29Today, you're making a piece of red,
30:31and you're making a lot of fun.
30:32It's very delicious.
30:37Thank you very much.
30:39It's really sweet.
30:40It's sweet.
30:41Fadiq, soup is nice.
30:43Do you have any of these?
30:45Do you have any of these?
30:46Yes, sir.
30:47Yes, sir.
30:48Yes, sir.
30:48Yes, sir.
30:57Whip you're doing the good work.
31:06Yes, sir.
31:08Yes, sir.
31:13I have ever heard it.
31:15It's not very important.
31:21Yes, but I don't want to have anything to do with him.
31:26I don't want to buy him, but I think about it.
31:31So, Fikret, do you agree with me?
31:34Yes, and I don't want to introduce myself in office.
31:39I don't want to risk myself with Hakan.
31:43Of course.
31:44I don't want to do anything like that.
31:47I'll make you a great service.
31:50Of course, I don't want to do anything.
31:57When can you start, Mr. Hayati?
32:00I'll start tomorrow.
32:03I want to work without seeing you.
32:17I don't want to do anything.
32:20I don't want to do anything.
32:30I'll do anything.
32:33I'm not going to do anything.
32:34I don't want to do anything.
32:37I don't want to do anything.
32:41I'm not going to do anything.
32:45Malco, откажи се или ставам, хайде.
32:49Тихо.
32:51Каза ти, че не иска, защо настояваш?
32:55Ти какво разбираш от лечение и старание?
32:58Но...
32:59Боже мой, Рашид, помниш ли Гюлюа кошерката?
33:03Помня я како.
33:05Е, тя беше лечителка и го предаде на мен, мъжът ти знае.
33:09Попитай го.
33:11Кака е права? Ръцете ѝ лекуват.
33:13И моите лекуват, ама свапокото, да ти покажа ли Рашид?
33:18Не дей, цветенцето ми.
33:20Легни за малко.
33:22Добре, добре, добре, само не ме натискай.
33:25Легни, хубаво.
33:27Там, там, там, още малко, още малко, още малко.
33:30Боже, все едно някой бик ме буде с ругата си.
33:34Боже.
33:37Вадик, сутринта не можах нито да се измия, нито да изпратя детето.
33:41Миналата година не бях толкова зле.
33:44Ще ти мине, де.
33:46Не шавай.
33:48Боли.
33:52Тази ще стане.
33:57Хубаво я натупи.
34:02Нали няма да го изгориш, не дей.
34:07Йозум, до всички.
34:09Няма да го изгория, разбира се.
34:11Ще го излекувам.
34:13Виж, сега ще ти обясня.
34:16Това тук е бендоза, виждаш ли?
34:18Топим я тук.
34:21Ето така, видя ли?
34:24После я палим.
34:27Слагаме я на кръста му и ще му мине.
34:29Гледай сега.
34:34Леко, леко, леко.
34:35Не мърдай.
34:36Само полег.
34:37Ето.
34:38Ледена си.
34:40Стой, ще се изгоря.
34:43Горя!
34:45Горя!
34:46Горя!
34:46Подпалиме!
34:48Боли!
34:48Трябва да изгъсим огъня.
34:51Стой, Гафор!
34:53Помощ!
34:55Горя, помощ!
34:57Гафор!
34:59Вода, вода, вода!
35:02Дайте вода!
35:08Помощ!
35:09Горя, помощ!
35:11Гафор!
35:12Вода, вода!
35:13Дайте вода!
35:14Вода!
35:16Какво става?
35:17А, тъй!
35:19Изпразни ли се го?
35:20Какво стана, чедрие?
35:22Вода, вода!
35:24Изпразни ли се езерото?
35:25Помощ!
35:27Помощ!
35:28Какво стана, Гафор?
35:30Какво правиш?
35:31Престани!
35:33Горя!
35:34Гафор, къде гори?
35:36Кажи ми!
35:37Къде?
35:37Какво ти е на гърба?
35:40Сипаха ми спирт!
35:41Рашит, хвани го!
35:43Ставай, ставай!
35:44Ставай!
35:44Тихни го, Рашит!
35:45Къде гори?
35:46Къде? Кажи ми!
35:47Хайде, кажи къде те гори!
35:49Господин Фикрет!
35:51Гърбът ми изгоря!
35:52Направо изгоря!
35:53Тя ме заля!
35:54Джеврия ми заля гърба с спирт!
35:56Изгорях!
35:57Изгорях!
35:58Боли!
35:58И схванат бях!
36:00Болеше ме, господарки!
36:02Дойдох си от полето!
36:04Рекох да си събуя ботушите!
36:06И нали знаете, че гърбът ми езле?
36:08Като настина се схваща!
36:11Наведох се да си събуя ботушите!
36:13И не мръднах повече!
36:14Юзюм видя, че едва успях да легна!
36:17Фадик дойде, първо тя, после Джеврия и каза, че щела да ми сложи!
36:22Кажи как го нарече това!
36:24Какво щеше да ми сложиш?
36:26Кажи, не, как се казваше това нещо!
36:28Онова дето е като чашка и се пали отвътре!
36:31Вендузи!
36:32А, Вендузи!
36:33И като грабна спирта!
36:35Не дей казва, моля те, ще ме изгориш!
36:38Но не е заля ме!
36:39И ме подпали!
36:41Подпали ме!
36:42Стеча ми се в...
36:43Ето тук!
36:44Добре, добре!
36:45Не ни показвай, не дей!
36:47Ще кукнеш, като кузнех казва!
36:50Кой няма да кукне, като му подпалят опашката?
36:53Кой?
36:54Опитвах се да ти помогна!
36:56Да ми помогнеш!
36:57Как пак не?
36:58Заболя ме и кукнах!
37:00Луда жена!
37:01Казвам би, че тя луб еднага да ми мине!
37:04Ама друг път ще ми мине!
37:06Не минава!
37:08Минати!
37:09Това не ти ли стига?
37:10Да, виж как тичаше из двора!
37:13Тази лудата е два дни подпали в къщата!
37:15Рашид трябваше да гаси!
37:17Боже, защо правите такива неща, Гафур?
37:21Като те боли, иди на лекар!
37:23Джеврие, това е опасно!
37:26Помага!
37:27За това го направих!
37:29Лечителка била!
37:31Щях да изгоря, господарке!
37:33Да не се повтаря!
37:35Добре!
37:37Фадик, намери му някакъв мехлем!
37:41Ще те намажа!
37:43Не, не!
37:43Само не ти!
37:45Дръжте я далеч от мен тази!
37:46Далеч!
37:47Джеврие, не голеко е повече!
37:50Добре!
37:51Аз ще те намажа!
37:52Милото ми, детенце!
37:54Спаси ме от лузата, Джеврие!
37:57Юзюм!
37:58Браво, Юзюм!
37:59Точно така!
38:00Хайде, върви да почиваш, Гафур!
38:03Извинявам се!
38:04Не правете такива неща!
38:06Утре сутринта ще отида при лайкот, господарке!
38:10Без лъндузи!
38:11Добре!
38:12Не го закачай!
38:15Ръцете и лекували!
38:17Едва не изгоряхме съедно с къщата!
38:25Нашите хора накрая ще ме подлудят!
38:29Защо?
38:31Какво стана?
38:33Гафур се схванал!
38:34И Джеврие решила да му сложи вендузи на гърба!
38:39Но вместо това го изгорила!
38:42Той търчеше и крещеше горя, горя горкият!
38:47Боже, понякога са като деца!
38:51Не каза!
38:53Вендузите наистина помагат, но трябва да ги сложи специалист!
38:58Да, моля?
39:00Добър вечер, госпожо Мезиет!
39:03Как сте?
39:08Така ли?
39:11Много, много съжалявам!
39:16Съболезнования!
39:19Да, мило!
39:21До отре!
39:28Кметът е починал!
39:34До отре!
39:40Кметът е починал!
39:46Добър човек беше!
39:48Бог да го прости!
39:49Амин, амин!
39:51Беше толкова млад!
39:52Бог да го прости!
39:54Амин!
39:55Не сме имали по-почтен кмет!
39:58Прав сте!
39:59Госпожа Людфия ще го замества!
40:02И тя е почтен човек!
40:06Светла му памет!
40:08Амин!
40:08Тя ще се справи!
40:10Госпожа Людфия е много добър кандидат!
40:13Да, така е!
40:14Съгласен съм!
40:15Дай Боже!
40:23Толкова съжалявам, Неджеля!
40:26Но Бог така е решил!
40:29Млад беше госпожо Людфия!
40:32Искаше да дочака завършването на малкия!
40:36Щеше да се пенсионира рано!
40:39Рано беше, рано!
40:44Приятел, много съжалявам!
40:47Благодаря ти, Батко!
40:56Бог да ви даде сили!
40:58Благодаря, Зюлиха!
41:01Знам, че е тежко, но...
41:05Господин Хасан беше достойен човек!
41:08Ще го помнят с добро!
41:13Това ще ви помогне да продължите напред!
41:19Имате право!
41:21Той ни остави доброто си име!
41:25Точно така!
41:26Добър човек беше!
41:28Да почива в мир!
41:29Амин!
41:32Ако имате нужда от нещо, можете да разчитате на нас!
41:37Благодаря!
41:40Госпожо Нечле!
41:41Само да ми се обадите и веднага ще дойда!
41:46Само кажете!
41:47И съм при вас!
41:49Утре също ще се видим!
41:51Благодаря, госпожо Лютвие!
41:53Бог да ви пази!
41:55Добре, че сте вие!
41:56Разбира се!
41:57Тук съм сестро!
41:58Благодаря!
42:03Благодаря!
42:09Благодаря!
42:15Благодаря!
42:34Благодаря!
42:37Café without sugar
42:39Mr. Hakan
42:46I expect you
42:49But you might not expect me
42:51Is it going to be?
42:53No, I'm a little
42:55You want to give me my money, but you don't want to be here
42:59I don't want to be here
43:01I'm here for them
43:02I'm here for them, and for them
43:03I'm here for them, and for them
43:05I don't understand
43:08I'll show you what I'm here
43:09I'll show you what I'm here
43:13And I'm here for you, so?
43:13Yes, I'll continue the company together
43:19I'll show you what I'm here
43:24I'll show you what I'm here
43:26I can feel you are here
43:27But...
43:29I don't know
43:30I don't know
43:33the heart of her heart.
43:35You're not sore at all!
43:37She doesn't want her to see she's eyes.
43:46Mr. Hakam,
43:48Mr. Hakam,
43:48Mr. Hakam!
43:51Mr. Hakam,
43:53Mr. Hakam is the only one who means the victory.
43:55The victory of him will be short, but he will be proud of him.
44:03Thank you, Sabiha.
44:04Thank you very much.
44:42Thank you very much.
45:04Thank you very much.
45:36Thank you very much.
46:00Thank you very much.
46:30Thank you very much.
46:45Thank you very much.
47:15Thank you very much.
47:16Thank you very much.
47:46Thank you very much.
48:05Thank you very much.
48:35Thank you very much.
49:19Thank you very much.
49:26Thank you very much.

Recommended