Watch Redemption Episode 510 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you very much.
00:37Thank you very much.
01:00Thank you very much.
01:30Thank you very much.
01:30Thank you very much.
01:37Thank you very much.
01:43Thank you very much.
01:52Thank you very much.
02:19Thank you very much.
02:21Thank you very much.
02:22Thank you very much.
02:52Thank you very much.
03:05Thank you very much.
03:11Thank you very much.
03:24Thank you very much.
03:27Thank you very much.
03:46Thank you very much.
03:47Thank you very much.
03:55Thank you very much.
03:57Thank you very much.
03:59Thank you very much.
04:07Thank you very much.
04:13Thank you very much.
04:17Thank you very much.
04:18Thank you very much.
04:20Thank you very much.
04:21Thank you very much.
04:26Thank you very much.
04:28Thank you very much.
05:03Thank you very much.
05:06Thank you very much.
05:40Tabii hemen.
06:02Bu kapıdan demirhanlıların bankadaki bütün servetiyle çıkacağım.
06:07Daha hızıyla değil.
06:11Altyazı M.K.
06:21Altyazı M.K.
06:29Altyazı M.K.
06:33Altyazı M.K.
06:37Altyazı M.K.
06:39Altyazı M.K.
07:02Altyazı M.K.
07:08Altyazı M.K.
07:23Altyazı M.K.
08:03Altyazı M.K.
08:03Altyazı M.K.
08:26Altyazı M.K.
08:57Altyazı M.K.
08:58Altyazı M.K.
09:03Altyazı M.K.
09:26Altyazı M.K.
09:33Altyazı M.K.
09:41Altyazı M.K.
09:48Altyazı M.K.
09:57Altyazı M.K.
10:02Altyazı M.K.
10:04Altyazı M.K.
10:27Altyazı M.K.
10:35Altyazı M.K.
10:36I'm sorry, I'm sorry.
10:37I'm sorry.
10:39You have a special conversation with your family.
10:43You can do it.
10:45I'm going to go.
10:54What happened?
10:56I'm so much.
11:01How do you do this?
11:06you
11:38You love me.
11:42You love me.
11:43You love me.
11:43Sarah's princess masal I can't wait.
11:47The truth is that I can't look for you.
11:53You get this beauty.
11:55You can't save me.
12:28I want you to sleep very soon.
12:31You will be a little longer?
12:33Do you not forget that you will lose your voice?
12:36You are trying to get you through, Orhun Bey.
12:40You are not a lover in the world.
12:42Do you agree.
12:47But you do not forget that...
12:49...my Lath's idea is a one of my own.
12:53No you are a poet.
12:57So you can see yourself in your eyes.
13:00I don't know.
13:02I don't know.
13:04I don't know.
13:05Why?
13:07Why?
13:10Why?
13:10Because in this world, there is only one single one.
13:19You're my everything.
13:50Why?
13:51Why?
13:51What's that?
13:52What's your name?
13:53What's your name?
13:54I mean you did, I cried.
13:58I'm going to go home, I'm going to go get a lot.
13:59I'm going to go back to Demiran's servant on the eve of this house.
14:03I told you I would not like him if you were trying to get a good job.
14:07I thought you were going to lift your eyes.
14:10You've done everything.
14:10You've been good.
14:13If you wouldn't wait for a human, you've gone.
14:16I'm going to ask you.
14:18Why did you answer it?
14:19Let's say that you don't have a trust.
14:21I don't have a trust.
14:23I don't have a trust.
14:25I don't have a trust and I don't have a trust.
14:26We have a trust and we have a trust in a million million dollars here.
14:28You are right.
14:31You are going to get me on top of the world.
14:34You will know the value of me.
14:35I will find my memory.
14:37I will find my life.
14:38I can do a few days ago.
14:40I don't care about it.
14:43I don't care about it.
14:45Oh!
14:47What do you know?
14:49People look at me.
14:54Is there anything you can tell?
15:07Why does he know?
15:12He knows.
15:14I know.
15:16He knows.
15:17He knows.
15:19He knows.
15:30He knows.
15:33Hazatli adamlar olabilir...
15:34Kim olduğum bilgisiz sızarsa...
15:37Sadece beni değil...
15:41Babam a...
15:42Ablam a...
15:45Seni...
15:48Artadan kaldırana kadar durmazlar.
15:51Saklamak zorundaydım.
15:58Peki...
15:58Şimdi niye...
16:03I had a lot of things that I didn't have a lot of time.
16:06But I didn't have a lot of time.
16:17I was going to the airport.
16:21I had to tell you everything.
16:24I had a lot of time.
16:29But it wasn't.
16:32I was thinking of myself.
16:38I was going to go to the airport.
16:42I had to continue.
16:42I didn't have a lot of time.
16:46I had to get out.
16:46I got to get out of the airport.
16:46I had to get out of the airport.
16:48I had to get out of the airport.
16:58I had to get out of the airport.
17:00What happened to me?
17:04What happened to me?
17:06What happened to me?
17:11The operation ended up...
17:13...and I never connected to me.
17:17It was just a time.
17:30...
17:33...
17:33...
17:33...
17:42Do you want to go back to the house?
17:44Do you want to go back to the house?
18:03Okay.
18:15Ruhun Bey'in odasına mı geçiyorsun kızım?
18:17Evet.
18:18Bir an önce halledeyim dedim çalışma odasını.
18:20Ruhun Bey'i rahatsız etmemek için.
18:22Maşallah sen de pek amasin.
18:24Camları da silersin olur mu?
18:26Tamam camları da silerim.
18:28Ah kapı çalıyor.
18:30Hadi sana kolay gelsin.
18:31Sağ ol abla sana da.
19:03Tamam işte.
19:06Hep burada bırakıyor.
19:10Şimdi sıra şifreyi öğrenmekte.
19:41Günaydın Orhan Bey.
19:45Günaydın.
19:46Ee şey siz rahatsız olmayın diye ben erkenden temizliği yapayım dedim.
19:52Bir mahsuru var mıydı?
19:54Yok.
19:55Ben çalışırken temizliğe devam edebiliriz.
20:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:33Bu parça yemek takımlarından sonra çıksın Esat'a.
20:37Tamam onu atalıyorum o zaman.
20:44Şu an okuru temizlemeden kıyafetleriniz geldi.
20:47Odanıza çıkarıyorum.
20:49Ben de birazdan geliyorum.
20:54Bu arada Sahra elbisesine bayıldı.
20:57Size teşekkür ediyor babaannesi.
20:59Beğenmesine sevindim.
21:01Eminim çok yakışacak.
21:06Evet.
21:09Her şeyi konuştuk.
21:13Bir şey dışında.
21:15Öyle mi?
21:16O ne?
21:18Açılış konuşması.
21:20Konuşmayı senin yapmanı istiyorum.
21:30Siz yapsanız.
21:32Hayır.
21:34Şimdi sıra senin.
21:37Yok.
21:39Ben yapamam.
21:40Ne olur benden böyle bir şey istemeyin.
21:42Hem bu eşyalar ailenizden ya diyarlar.
21:46Konuşmayı siz yapsanız daha iyi olmaz mı?
21:48O nasıl söz?
21:50Sen Demirhanlı değil misin?
21:53Açılış konuşmasını sen yapacaksın.
21:56Konu kapanmıştır.
22:44Altyazı M.K.
22:54Söylediklerimi unutma.
22:56Ağzını sıkı tutmalısın.
22:58Her şey aramızda kalmalı.
22:59Yoksa olacakları biliyorsun.
23:01Allah korusun.
23:04Merak etme kimse bilmeyecek.
23:07Şimdi yedek nasılsak öyle davranmalıyız.
23:11Operasyon biterlik.
23:12Her şey eskisi gibi olmadı.
23:16Tamam anladım.
23:18Her şey eskisi gibi olacak.
23:20Eskisi gibi.
23:30Ben düşündüm de inandırıcı olsun diye
23:34herkesin içine tersle beni bence.
23:36Diyorsun.
23:37Ben öyle mi yapıyordum sana?
23:44Konuştuklarımızı da merak etme.
23:46Seni sorguya alsalar çok zorlarsın eminim.
23:57Acıktım ben.
23:59Yumurta var mı?
24:01Var Akif amcacığım.
24:02Sağında kırayım mı tereyağlı?
24:03Kır kır.
24:04Canım çekti.
24:06Peynir de koy azıcık.
24:07Olur nasıl istersen.
24:09Hemen yapıyorum.
24:12Ben de yerim.
24:22İslam Bey'le randevuyu yarın al.
24:24Başka ne vardı?
24:35Şifre o defterde olabilir mi acaba?
24:38Belki de Sümen'de.
24:40Bir bakabilsem anlayacağım da.
24:45Hepsini iptal et.
24:47Bir de bana avukatı ara.
24:49Sözleşmenin son halini göndersin.
25:00Tamam haber verirsin.
25:06Büyük bir sorunum var.
25:10Ne oluyor?
25:12Nedir sorun o?
25:15Afife Hanım.
25:17Müzayede de konuşmayı benim yapmamı istedi.
25:21Bu mu sorun?
25:24Ne demek bu mu sorun?
25:26Bu benim için büyük bir sorun.
25:29Kadar insanın karşısına çıkıp ben konuşma yapamam.
25:33Şimdi düşündüğümde bile panik atak geçirecek gibi oluyorum.
25:38Anneni vazgeçirelim.
25:41Kendi yapsın açılış konuşmasını.
25:43Sen söylersen kabul eder.
25:47Kabul eder.
25:48Doğru.
25:49Ama ben söylemeyeceğim.
25:51Çünkü konuşmayı sen yapacaksın.
25:54Hayır.
25:55Yapma bana bunu.
25:58Korkum var diyorum.
25:59Anda beni lütfen.
26:02Seni çok iyi anlıyorum.
26:04Ama korkuna yenmenin tek bir yolu var.
26:07Bu konuşmayı yapmak.
26:12Ayrıca ne diyeceğim diye boşuna endişeleniyorsun.
26:15Kelimeleri kullanmakta çok güçlüsün.
26:19Öyle ama yalnızken öyle.
26:22O kadar insanın karşısına değil.
26:24O zaman salondaki herkese unut.
26:28Uluşurken yalnızca bana bak.
26:31İyi fikir.
26:34Ama...
26:35Çözüm bulundu.
26:37Konu kapandı.
26:39Hafif anında konu kapandı dedi.
26:42Kestirip atma gene ondan geçmiş sana.
26:45Anlaşılan.
26:47Ben öyle bir gene olduğunu pek sanmıyorum.
26:52Eylül.
26:53Eylül.
26:54Bize kahve getirir misin lütfen?
26:55Karımın dikkatini toplamaya ihtiyaç var.
26:59Orhun Bey'inki kafeyinsiz olsun lütfen.
27:02Hadi hemen.
27:16Şu nasıl bir yaza bak.
27:18Yok efendim konuşamazmış.
27:26Eee...
27:28Eee...
27:28...eca bu konuyu bir daha konuşmamız...
27:30...mümkün mü?
27:32Hayır.
27:37Konsantrasyonu nasıl yapmayacağını değil...
27:39...nasıl yapacağını aver.
28:17Altyazı M.K.
28:47This is his life.
28:57I've had a lot of things I've lost.
29:00But I've lost my life.
29:14I didn't think so.
29:17Mer her şey görev içinmiş.
29:27Ne o?
29:29Yumurtalar iyi pişti diye mi seviniyorsun?
29:33Efendim?
29:35Yüzün gülüyor da, hayırdır inşallah?
29:38İnşallah hayırdır.
29:40Güzel gelişmeler mi var yoksa?
29:43Yok bir şey.
29:45Var var biliyorum ben.
29:48Benim de kulağıma geldi bir şeyler.
29:51Ama tamam canım tamam beni ilgilendirmez.
29:54Senin tatlı canını nasıl istiyorsa öyle olsun.
29:57Hadi soğutmadan götür yumurtaları.
30:14Neco'dan mesaj gelmiş.
30:17Suzy'im gönlümün sultanı, Neco'nu özledin mi?
30:22Kalp, öpücüklü kalp, çiçek demedi.
30:26Ya Neco.
30:41Ne olabilir acaba şifre?
30:44Adamın gözü karısından başka bir şey görmüyor.
30:48Kesin onun doğum gününü yapmıştır.
30:56Kolay gelsin Eylül abla.
30:59Sağ ol canım.
31:04Belki de bu sevimsiz beledin doğum gününü yapmıştır.
31:09Sahra'cığım, sen kaç yaşındasın?
31:12Beş.
31:13Yapma ya, bayağı da büyükmüşsün.
31:15Doğum günün ne zaman peki?
31:17Unutmayayım da sana hediye alayım.
31:19Ama doğum günümde daha çok var.
31:23Olsun fıstık.
31:25Bileyim de ona göre hazırlık yaparım belki.
31:27Tamam söylerim.
31:31Ölce elma suyu içebilir miyim?
31:34Tabii canım.
31:37Çek.
31:40Panişanlıpe ben geliyorum.
31:46Tipe bak.
31:47Söylemeden gitti.
31:50İşim gücüm yok, bacak kadar veletle uğraşıyorum.
32:07Alo Yüksel.
32:09Demirhanlı'nın şifresini bulmaya çalışıyorum.
32:12Karısının, kızının, doğum günü, evlilik yıldönümleri ne kadar özel gün varsa bana bulman lazım.
32:16Nereden bulacağım kızım ben bunları?
32:19İnternete bak, haberleri tara.
32:21Bulduklarını mesaj at.
32:23Şifre kesin bunlardan biri.
32:25Sen niye bakmıyorsun?
32:27Bir işe yara diye.
32:31Bir işe yara diye.
32:54Ben, bir deneme yaptım.
32:58Dinleyecek misin?
32:59Dinliyorum.
33:00Dinliyorum.
33:03Değerli misafirlerimiz.
33:06Demirhanlı ailesinin çok kıymetli yadigarları bugün sizinle buluşuyor.
33:11322 parçalık bunadide koleksiyondan satın alacağınız her parçayla siz de bu yardım organizasyonuna katkıda bulunmuş olacaksınız.
33:20Müzayedeye çıkacak parçalar şunlar.
33:25Bir dakika.
33:27İstersen önce bir girişi konuşalım.
33:31Olmamış mı?
33:33Fena değil.
33:37Ama.
33:40Ama ne?
33:41Sanki bir parça resmi olmuş.
33:45Bundan daha iyisini yapabileceğini biliyorum.
33:48Sadece iç sesine kulak ver.
33:50O ne söylüyorsa onu yaz.
33:53Öyle mi diyorsun?
34:01Gir.
34:03Gir.
34:05Gir.
34:26I'm gonna put my coffee in the room.
34:28I'm gonna put my coffee in the room.
34:34I'm going to continue to move on to the end of the day.
34:37I have a lot of work left.
34:39Yes.
36:29Hadi gel ellerini yıkayım.
36:31Suzan.
36:33He?
36:33Yemek yedin mi?
36:35Yedim.
36:36Az önce kalktım yanından.
36:38Ellerini yıkamadın ama.
36:41Yıkadım sen görmedin.
36:43Yalan söyleme.
36:44Biliyorum yıkamadın.
36:46Kalk çabuk.
36:48Doğru banyoya benden.
36:55Tamam babacığım.
36:57Tamam.
36:58Kızma sen.
36:59Gidelim biz.
37:00Gel ben seni götüreyim ellerimizi yıkayalım tam zamrak.
37:02Hadi gel.
37:04Hadi ellerimizi yıkayalım.
37:13Elle sağlık.
37:15Çok güzel olmuş.
37:16Afiyet olsun.
37:19Korkma.
37:20Gittiler.
37:22Evet ama dönebilirler.
37:25Hem bana öyle bakma.
37:26Ama...
37:31Nasıl?
37:34Eee...
37:35Sofradaki gibi işte.
37:37Ne yapayım?
37:39Vuramıyorum ki.
37:41Durmalısın.
37:43Ablan her şeyi anlayacak.
37:48Sana söylemem gereken önemli bir şey var.
37:51Önemli bir şey mi?
37:53Operasyonla mı ilgili ne oldu?
37:58Kimseye söylememen gerekiyor ama.
38:01Tamam ben kimseye söylemem.
38:03Yıkadım ya baba gözünün önünde.
38:06Yalan söyleme.
38:07Senin gibi bir kıza hiç yakışıyor mu?
38:10Allah aşkına baba.
38:12Hadi.
38:13Gidiyorlar.
38:14Sonra.
38:16Yürü.
38:21Hadi gözünü seveyim.
38:23Üç kere el yıkattı bana.
38:25Üç kere.
38:45Giş.
38:51Bapa anneciğim, nasıl olmuşum?
38:58Harika, oradaki en şık hanımefendi sen olacaksın.
39:06Teşekkür ederim.
39:10Konuşma metni nasıl gidiyor?
39:13I'm going to have a look at him as well.
39:15But he's doing a picture, he's asking me to say.
39:21I'm not even eating, you're not going to leave it?
39:23I'm going to have a taste of it, I know you're going to be there.
39:26I wish I would like to ask you.
39:28Yes, and now we're going to leave him.
39:32We'll need to pay attention.
39:33If you're a servant, it's a big deal.
39:38We will easily sell him.
39:41We will be able to sell our resources, and we will be able to use our resources as well.
39:48Deiya Teyze said that you are very good at all.
39:52Everyone does not do this.
39:55But I think if I have another one else, he would be able to do it.
40:00We will be able to share our resources, human rights.
40:05And I will always say,
40:06the one that has a lot of food.
40:12You're right.
40:13That's the way that you need to be a human.
40:15That's the way that you need to be a human.
40:19You're not a human.
40:26You're not a human.
40:27I can't see you, you can see it anymore, you can see it here.
40:30No way, you used some of the things that you showed you, sorry, I was doing some of you.
40:36I'm not sure about it, I don't want to see it here, I don't want it anymore,
40:41because Pondis' your friend, every day play it with you, but i haven't watched it,
40:48but maybe I've seen a lot of these place to be seen at the depot of the depots.
40:54There are already so many things.
40:56It's not a gift for a human.
41:02We don't know what we want.
41:05We don't know what we can do.
41:07We know what we are doing.
41:11Today we are lucky and we are ready for the future.
41:15But tomorrow we'll be able to move on to other situations.
41:21If I need a need for one another, I want to make one another.
41:31I think I'm going to be able to move on.
41:39I will be able to talk with you once again.
41:54...
41:54...
41:54...
41:54...
41:54Do you know if we were going to cut off?
41:57No, it would be good.
41:59But we could try to do it.
42:17Is there an operation with a new development?
42:22I think it's really real.
42:23This is really what then it is to tell you.
42:28That's right.
42:34You don't have to say anything, you don't want to say anything, if you don't have to say anything,
42:42I am a madman...
42:47...and I can't wait for you.
42:47That's what you do, you won't be afraid of you.
42:49You are asking what they can do.
42:51I'm not saying anything, you know nothing.
42:58...I'm sure you are asking, I can't wait for you.
43:02You are asking me, I'm talking a little bit.
43:03Anyway, I can't wait, I have to leave him.
43:08He's asking you, he's asking you...
43:11This is so important, what would you say?
43:24No, no.
43:26We've got news for you.
43:36Now I'll do my job.
43:47The information to me goes to the link below.
44:19Come on.
44:20Come on.
44:20Come on.
44:24Come on.
44:25Kusura bakmayın Orrun Bey rahatsız ediyorum ama ben Eylül'e batmıştım.
44:31Kızım bir gelebilir misin?
44:34Ya siparişi vermiştik kasaba etler gelecek onları dolaba yerleştirmemiz lazım.
44:40Ablacığım burada az bir işim kaldı bitireyim geliyorum.
44:44Yeter bu kadar temizlik yavrum etler bozulur sonra hadi.
44:52Hemen geliyorum.
45:08Evet gönderdim.
45:20Akşama kadar nasıl dayanacağım şimdi?
45:24Yok benden polis hiç olmazmış.
45:27Hele gizli görev falan.
45:31Ödüm kopuyor ağzımdan bir şey kaçıracağım diye.
45:35Ya biri bir şey sorarsa?
45:38Ya yalan söylemek zorunda kalırsan?
45:42Zor bir iş.
45:43Söylemesi daha iyi.
45:46Ama o kadar ısrar ediyor ki.
45:48Ne diyeyim ben şimdi?
45:51Ne diyeyim ben şimdi diyor.
45:54Teklifi kabul edecek valla.
45:57Oh kurtulacağız sonunda.
46:03Kolay gelsin.
46:05Bitmedi mi badana boya?
46:08Nasıl?
46:09Şey sizin ofiste badana boya vardı ya.
46:12Hani bugün de işe gitmedin ondan soruyorum.
46:15Bitince haber verecekler öyle gideceğim.
46:17İyi hadi bakalım hayırlısı.
46:23Hayırlısı.
46:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
46:32Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
46:45Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
46:54Senin için teşekkür ederim.
46:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
46:58Bu videoda görüşmek üzere.
47:00Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
47:13Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
47:23He walked away from the car.
47:25She looks like this.
47:26She looks like this princess.
47:33Come on.
47:34Good evening.
47:36Good evening.
47:57I'm sorry you didn't want to make any money.
48:01I'm sorry you didn't want to make any money.
48:51I'm waiting for you.
48:55I'm waiting for you.
49:25I'm waiting for you.
49:27I'm waiting for you.
49:44I'm waiting for you.
50:17I'm waiting for you.
50:26I'm waiting for you.
50:29I'm waiting for you.
50:45I'm waiting for you.
50:48I'm waiting for you.
50:50I'm waiting for you.
51:17I'm waiting for you.
51:21I'm waiting for you.
51:31I'm waiting for you.
51:41I'm waiting for you.
51:44I'm waiting for you.
51:47I'm waiting for you.
51:52I'm waiting for you.
51:54I'm waiting for you.
51:56I'm waiting for you.
51:58I'm waiting for you.
52:00I'm waiting for you.
52:06I'm waiting for you.
52:45I'm waiting for you.
52:46I'm waiting for you.
52:58I'm waiting for you.
53:05I'm waiting for you.
53:28I'm waiting for you.
53:31I'm waiting for you.
53:36I'm waiting for you.
53:40I'm waiting for you.
53:59I'm waiting for you.
54:00Şimdi içeri girdim oğlum.
54:02Hayır, doktor çağırmana gerek yok.
54:06Biraz dinlenirsen geçer.
54:08Hafif bir baş ağrısı.
54:10Merak etme.
54:12İyiyim.
54:13İlacımı da aldım.
54:14Siz gecenin keyfini çıkarın.
54:17Gelince konuşuruz.
54:29Yok yok.
54:32Kahretsin.
54:40Şirketin kuruluş tarihi.
54:43Şirketin kuruluş tarihi.
54:45Bu olabilir mi?
54:48Yok.
54:50O kadar basit bir şey şifre yapmaz ki.
55:17O kadar basit bir şey şifre yapmaz ki.
55:26O kadar basit bir şey.
55:31O kadar basit bir şey.
55:32O kadar basit bir şey.
55:32Bu olay uyanında.
55:33Bu olay uyanında.
55:48Ben de tufakı var.
Comments