Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 501 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:29Thank you for listening.
03:01I'm not alone.
03:05I'm not a thing. I'm not a thing.
03:08I'm not a thing. I'm not a thing.
03:24I'm going to the office.
03:31I'm not a thing.
03:34I'm not a thing.
03:38.
03:38.
03:38.
03:38.
03:38.
03:41.
03:41.
03:41.
03:55.
03:55.
03:57Make myself an account for coming back, just to get the man I bought.
04:01I will give you a little while.
04:08Look at my look.
04:13Good.
04:16Good luck, Abla.
04:18Anahe'cığım Aziz içeride mi?
04:19Haa gel gel içeride
04:31Ben çıkıyorum iş yerinden çağırdılar
04:33Bir bakıcam
04:35İyi çağırdılar madem git bak bakalım
04:41Ay Aziz
04:42Acil konuşmamız lazım ama artık ya
04:45Nişan işlerine beni bulaştırma diyorsun ama
04:46Olmaz böyle
04:47There are a lot of things that we need to do.
04:50Look, what happened to me?
04:53I'm already going to sleep with stress.
05:05What happened to me?
05:06What happened to me?
05:09It was a pretty good thing.
05:11It was not a good thing.
05:13Yes, it was a very good thing.
05:18Ay sen sakın giyme bunu.
05:20Birlikte gider sana yenisini alırız.
05:23Bundan sonra gardrobun Ece'ye emanet Aziz.
05:26Ha?
05:27Kocasını kadın giydirir.
05:29Ay ne güzel dedin abla.
05:31Doğru söylüyorsun.
05:33Ay Aziz.
05:34Bak acil onayını almam gereken şeyler var.
05:37Ya biliyorum sen gösterişten uzak şeyler seviyorsan falan ama...
05:40...şöyle bir şey geldi aklıma.
05:42Şimdi diyorum ki...
05:43...böyle bir salona girerken...
05:45...ateş yolu gibi bir şeyin içinden geçelim.
05:48Ha ne dersin?
06:15Bu şeyi senin için özel yaptım babaanne.
06:19Bu anne işte yardım etti.
06:21İşine çok sihirli bir şey koydum.
06:24Çok gizli ama.
06:27Öyle mi?
06:29Neymiş bakayım...
06:30...o özel ve çok gizli şey.
06:34Hepkimi koydum babaanne.
06:44Eğilin sağlık.
06:46İçtiğim en lezzetli çay bu olabilir.
06:50Galiba bundan sonra hiçbir çayı beğenmeyeceğim.
07:22İçerim.
07:25İçerim.
07:26Çok teşekkür ederim.
07:28İçerim.
07:34İçerim.
07:34Hangisi bu anı ücün kal 있다éma.
07:40XD
07:41You've been doing so.
07:49I don't care about you.
07:50I've been ready to be.
07:51I don't care about you.
07:54You're going to be a part of your situation.
07:58You're going to be so confident.
08:01You're going to be my daughter.
08:07Humanova tanamıyorsun.
08:09Ben her şey için minnettarım.
08:12Ama o sahiden bildiğiniz gibi değildir.
08:17Kendisiyle tanıştık.
08:19Şimdi nezarethane de.
08:22Ama nasıl yani?
08:24Yakalandı mı?
08:27Orhun bey.
08:29Allah razı olsun.
08:32Sana hepsi geçecek demiştim ama.
08:48I will be a duac of you.
08:50I will be a thousand times.
08:52I will not forget you.
08:57Sarah, let's go with you.
09:00We will talk about that.
09:06I will go to my house.
09:07I will go to my house.
09:08I have a phone call.
09:10Sarah, let's go with you.
09:12Let's go.
09:20Orhan Bey, I am so sad.
09:23I am so sad.
09:24I am so sad.
09:25I am so sad.
09:27I am so sad...
09:30I am so sad.
09:31I am so sad.
09:32I am so sad...
09:32You are just a little at me.
09:35I am so sad.
09:37I am so happy to be here.
09:39I am so good.
09:43You are so sad.
09:48I am so sad.
09:49I am so sad.
09:53I am so sad.
09:53I'm going to get rid of it.
09:56But...
09:58This is the best.
09:59I'm sorry to get rid of it.
10:02I'm sorry to go in the house.
10:05Okay, I'm gonna makeلك,
10:06test to the として Eva's question.
10:09Your mind is being done,
10:11he was getting the ball in the house.
10:12She was gonna be a young girl.
10:15She's gonna be a boy,
10:17a girl.
10:19The music will be filled.
10:21But the orchestra will be a green card for you.
10:26Kıpkırmızı düğün.
10:28Really, I thought it would come back to you.
10:31I don't have to go.
10:34I'm going to go.
10:35I'm going to go.
10:36I'm going to go.
10:36I'm going to go.
10:40I'm going to go.
10:41I'm going to go.
10:42I'm going to go.
10:45Where is this?
10:47Look.
10:48I'm going to go.
10:49Ay, ay, ay, ay, ay.
10:53O gün üzerimdeki kırmızı tek şey bu olacak.
10:58E seni de unutmadım tabi ablacığım.
11:02Aa.
11:02Aa.
11:04E tabi.
11:06E al hadi.
11:07Ay bak şimdi.
11:09Bana mı?
11:09Ay tabi ki.
11:11Hiyy.
11:12Aa Ece.
11:13Ay bayıldım.
11:15Ay Ece.
11:16Ay ne gerek vardı.
11:17Ayy.
11:18Oh düşünceli gelinim benim.
11:20Ay güle güle kullan ablacığım.
11:23Üff.
11:24Aziz de bir telefonla konuşması bitmedi gelmedi bir türlü yani.
11:28Aman.
11:29Boş versen onu.
11:30Her zamanki hali takılma.
11:33Ya.
11:34Öyle diyorsun da.
11:37İnsan.
11:40Nişan heyecanını sözlüsüyle de paylaşmak istiyor Ali ile.
11:44E söylüyorum ben sana.
11:46Erkek işte.
11:47Biraz zaman ver onu da.
11:49Sen onu bunu bırak da.
11:52Ben asıl sana ne anlatacağım.
11:54Hı.
11:55Babamın bir öğrencisi var.
11:56Eski bir öğrencisi.
11:57Cüneyt.
11:58Geçen gün babamı ziyarete geldi.
12:00E.
12:01E.
12:02E'si bu Cüneyt.
12:03Bizim kızdan gözünü alamadı.
12:06Elif'ten mi?
12:08Aynen.
12:09Yok işte efendim yardım edeyimler.
12:12Evden birlikte çıkalımlar.
12:14Torbalarınızı taşıyayımlar.
12:15Anlı canım işte.
12:17Ay gerçekten mi?
12:19Evet.
12:20Daha dün bir bugün iki kıza iş bile teklif etti.
12:25Ay Allah Allah.
12:28Hemen bir samimiyet çamaları diyorsun ha?
12:30Tabii canım.
12:31Ben şimdi işte iş konusunda ne düşünüyor diye bir ağzını yoklayayım dedim.
12:35Baktım böyle tereddüt ediyor dedim.
12:37Aa halledersin canım yaparsın sen ne var?
12:40Ben dedim gerekirse babama da yardım ederim.
12:42Hiçbir problem yok falan filan.
12:45Kızım o da saf çocuk da saf.
12:48Ay iki sümsük birbirini bulmuş.
12:51Ece.
12:52Ben vallahi koydum kafaya ha.
12:55Bu ikisini başka özeteceğim.
12:57O kadar eminsin yani.
13:00İlla aralarında bir şey olur diyorsun ha?
13:03Ayol ben ne anlatıyorum sen ne soruyorsun?
13:06Sen Cüneyt'in Elif'e bakışlarını bir görseydin.
13:09Çocuk şimdiden abayı yakmış ben sana diyeyim.
13:28Biz doktor mu haber versek?
13:31Birazdan kendine gelir.
13:36Birazdan kendine gelir.
13:50Birazdan kendine gelir.
13:53Başınıza bela oldum değil mi yine?
13:56Öyle laf mı olur?
13:58Lütfen böyle konuşma.
14:03Sen en son ne zaman bir şey yedin?
14:11Hemen mutfağa gidiyorsun beye hanım sana bir şeyler hazırlayacak.
14:16Sahiden gerek yok Orhan Bey.
14:18Ben dışarıda...
14:19Ne diyorsan onu yapacaksın.
14:21İtiraz istemiyorum.
14:25Yanına gidebileceğin kimsen yok değil mi?
14:28O yüzden benim yanıma geldin.
14:32Kendini toparlayana kadar burada kalacaksın.
14:36Ben bunu asla...
14:37Dediğimi yapacaksın.
14:41Baban kıymet verdiğim bir insandı.
14:44Madem buradasın.
14:46Madem baban adres olarak beni gösterdi.
14:49Ben de üzerime düşeni yapacağım.
14:52Kalacak bir yer ayarlayacağız sana.
14:54Bu zamana kadar da buradasın.
14:57Biraz toparlan işte buluruz.
15:01Kabul edemem edeceksin.
15:05Çünkü bundan sonra ayaklarının üzerinde durmalısın.
15:09Onun için de biz sana destek olacağız.
15:13Dünyada kötü insanlar var tamam.
15:17Ama yardımlaşma da var.
15:19Hayatın kötü gitmiş olması...
15:22Bundan sonra da öyle gideceği anlamına gelmez.
15:27Söyledim ya...
15:29Her şeyi...
15:30Yeni baştan başlayacaksın.
15:35Ben.
15:48Ağlama.
16:04Sizi ilgilendirmeyen meselelere burnunuzu sokmayacaksınız.
16:09Ayol bir şeye burnumuzu soktuğumuz yok.
16:11Kendi aramızda konuşuyoruz öyle.
16:14Neyse.
16:15Ben bir babama bakayım.
16:17Sağ ol canım.
16:19Rica ederim.
16:26Bir de elin üstünü tüsüyor için azar işittik.
16:34Sen nişan hazırlıklarına ne zaman bakacaksın acaba?
16:38Telefonda bile iki dakika konuşmama müsaade etmiyorsun.
16:42Buna hesap sorulmayacağını hala öğrenemedin mi sen?
16:46Ay sen beni gerçekten dinlemiyorsun Aziz ya.
16:49Yakında evleneceğiz diyorum.
16:51Evleneceğiz.
16:53Durumu biliyorsun.
16:54Sadece iş için yapılan bir evlilik var.
16:58Fazlası değil.
17:29Mutfağı da görmüş oldunuz.
17:30Bundan sonra burası sizin mekanınız artık.
17:34Şurası da benim ofisim.
17:36Bir ihtiyacınız olursa çekinmeden istediğiniz zaman uğrayabilirsiniz.
17:40Dediğim gibi çalışanlar da uyumludur burada.
17:43Öyle kavga gürültü falan olmaz.
17:45Zaten gördünüz hepsini.
17:48Sadece yemek yapacağım öyle mi?
17:50Evet.
17:51Yemeği yapıp çıkacaksınız.
17:53Size servis de ayarlanacak.
17:55Azizlerden mi gidip geleceksiniz?
17:57Evet.
17:59Ben Aykif amcaya bakmak için yatılı kalıyorum orada.
18:02Peki aileniz onlar nerede?
18:07Annem vefat etti.
18:10Babam da cezaevinde.
18:13Başınız sağ olsun.
18:15Allah kurtarsın.
18:17Benziyoruz.
18:19Ben de annemi erken yaşta kaybettim.
18:22Sizin de başınız sağ olsun.
18:23Yalnızlığın ne demek olduğunu iyi bilirim.
18:27Neyse.
18:28Daha fazla tutmayayım sizi.
18:30Yarın mesaide görüşürüz artık.
18:31Tekrardan hayırlı olsun.
18:33Teşekkür ederim.
18:33Görüşmek üzere.
18:34Buyurun.
18:35Hay Allah'a düşündük.
18:38Bir Allah'a düşündüm.
18:39breaking,wallu.
19:13Bunları da teşekkür mahiyetine kabul edin lütfen.
19:16Teşekkür ederim.
19:17Ben teşekkür ederim.
19:33Hanımefendi yeni bir bahçeman alınmadı işe.
19:37Allah'ım.
19:45Gel.
19:53Babaannem.
19:55Gel kızım.
19:57Ne oldu?
19:59Odanda kalamadın mı?
20:05Annem odama çık dedi ama ben gidip o üzgün ablaya baktım.
20:10Annem yemek yapıyor ona.
20:12Abla iyi mi peki?
20:15Babam ona yardım mı etti?
20:18Bu yüzden mi çok sevindi?
20:20Senin baban böyle biri işte.
20:25Biz yere ve yeni gelmiştik ya.
20:29Ben o zaman anlamıştım.
20:32Neyi anlamıştın?
20:33Babam dünyanın en iyi babası.
20:37O zaman bilmiyordum babam oldum.
20:41O da beni bilmiyordu.
20:45Sanki babamla saklanmaç oynamışız gibi değil mi?
20:50Babaannem babam ne dedi biliyor musun?
20:53Hep onu bulmamı beklemiş.
20:57Hep onu bulmamı beklemiş.
20:57Ben bilmiyorken bile.
21:00Ben ne buldun sizi sopeledim yani.
21:04Demek bizi sopeledin.
21:08Demek bizi sopeledin.
21:16Kuşlar ne güzel babaanne bak.
21:40Ben biraz dinlesem iyi olur Sahra.
21:55Sahra.
21:59Sahra.
22:05Aman Allah'ım.
22:08İğne mi?
22:12Hıh.
22:14Hıh.
22:18Hıh.
22:19Babaannem.
22:21Gittim mi sandın?
22:23Hıh.
22:24Hıh.
22:25Hıh.
22:25Hıh.
22:26Hıh.
22:27Üzülme sakın.
22:28I'll leave you to the house.
22:32I'll leave you to the house.
22:33I'll leave you to the house.
22:36I'll leave you to the house.
22:47But now I'm here.
22:58I'll leave you to the house.
23:14Ben de yardım etseydim böyle olmuyor.
23:18Olur olur.
23:20Hem zaten üç kişilik bir iş yok burada.
23:23Sen otur dinlen kızım.
23:27Nasıl güven veren bir hismiş bu?
23:33Neymiş o?
23:36Sizin gibi iyi insanların da olduğunu bilmek.
23:38Öyle alışık olmadığın bir şey ki bu.
23:44Allah onların gönüllerini dara düşürmesin.
23:47Herkesin yolunu onlar gibi güzel insanlara çıkarsın inşallah.
23:51Amin.
23:51Ben bir şey yapmadım ki.
23:56Orhun.
23:57O her şeyi düşünür.
24:00Her şeyin en güzelini yapar.
24:04Ne kadar şanslısınız.
24:07Sevdiğiniz, güvendiğiniz insan hemen yanınızda.
24:12Sevdiğim kim varsa bırakıp gitti beni.
24:15İnsan kaybedince anlıyor kıymetlerini.
24:24Korkmuyor musunuz hiç?
24:27Neyden?
24:30Korkmuyor musunuz hiç?
24:30Onu kaybetmekten.
24:31Korkmuyor musunuz?
24:52Korkmuyor musunuz?
24:56Korkmuyor, k gratuitki.
24:57Teşekkürler.
24:58Korkmuyor musunuz?
25:01Korkmuyor musunuz?
25:04No!
25:14No!
25:15No!
25:16No!
25:19No.
25:20No.
25:28Let's listen to what you're saying.
25:34What do you say?
25:35What do you say?
25:41What do you say?
25:51What do you say?
25:52What do you say?
25:54You two to be half of it home.
25:55You two to be half of it home.
25:57A little bit if anything is inside there.
26:04Have a house that cut us.
26:10No, Doctor.
26:10I had a problem.
26:13No, no, no, no...
26:16No, no, no, no, no, no...
26:19It will be something, if it will be something...
26:23No, no, no...
26:24I'm so else...
26:25I'm not afraid.
26:35I'm afraid.
26:38I can't understand that.
26:42I'll get the rest of my life.
26:44I'll get the rest of my life.
26:48I'll get the rest of my life.
26:51Cause you won't take long.
26:53I'll get the rest of my life.
26:53Okay, come on.
27:07If you had a love of me, I will get the rest of your life.
27:09I'll get the rest of your life.
27:10I'll get the rest of my life.
27:13You will get the rest of your life.
27:14If you like I should?
27:14Sit.
27:52Niye orada duruyorsun?
27:55Gelsene.
28:14Ne oluyor?
28:17Yoksa çok mu özledin beni?
28:20Evet, çok özledim.
28:22Daha az önceye ayıraydık.
28:24Bir çabuk özlüyorsun beni.
28:39Bir gün nasıl?
28:40Yedin bir şeyler.
28:43Beyyan'ın oğla bir şeyler hazırladık.
28:46Yemesi için söz aldım.
28:50O kadar hürrikek ki.
28:52İnsanın içi vurguluyor.
28:59Bugün hava biraz soğuk.
29:01Üşütme.
29:06Üşümedim ama...
29:08...bu ilgiyi de gerçeği üremeyeceğim.
29:15Ben seninle bir şey konuşmak istiyorum.
29:20Ciddiyet.
29:24Dinler.
29:28Biz bir check-up mı yaptırsak?
29:30Ne dersin?
29:32Hemen yaptıralım.
29:33Çok iyi düşünmüşsün.
29:36Hem hamilelik öncesi de çok iyi olur.
29:39Bütün değerlerine baktırırız.
29:41Yok.
29:41Yani olur da...
29:46...ikimiz de yaptırırsak olur.
29:49Sen de bir doktor kontöründen geçmiş olursun.
29:53Ben gayet iyiyim.
29:55Gerçekten öyle misin?
29:57Biz nereden biliyoruz?
30:00Sabah doğru düzgün kahvaltı etmiyorsun.
30:02Çok kahve içiyorsun.
30:04Az sebze yiyorsun.
30:06Az yürüyüş yapıyorsun.
30:07Az hava alıyorsun.
30:08İşin de çok stresli.
30:12Tamam.
30:14Teslim oluyorum.
30:16Biraz daha sayarsan yaşadığımdan şüphe edeceğim artık.
30:19Allah korusun.
30:25Sen yoksa...
30:27...hasta olup erkenden çökerim diye mi korkuyorsun?
30:30Çocukların yükü sana kalacak tabii.
30:40Tamam.
30:41Ne diyorsan kabul.
30:45Bundan sonra hiç yetmediğim kadar dikkat edeceğim kendime.
30:49Söz mü?
30:52Söz.
30:56O zaman...
30:57...günde en az iki buçuk litre su içerek başlayalım.
31:10Demir büyük yerden.
31:16Bakalım sözünü tutabilecek misin?
31:31Aman başa aynı amirim.
31:33Gelişme yok.
31:34Gürbüz kendi halinde.
31:36Mecbur kalmadıkça muhatap olmuyor.
31:38Ama attığı her adımı biliyorum.
31:40Her şey aynen devam ediyor yani.
31:45Kızma.
31:47Onu da adım adım kaybetmeye devam ediyorum.
31:55Etli nohut, pilav, meyve.
31:59Hepsi tamam.
32:08Yarın işi başlıyorum.
32:11Akif amcanın yemeklerini hazırladım.
32:14Suzan ablayı da söyledim.
32:17Yarın çok yoğun olursa...
32:19...o halledecekmiş.
32:23Hiçbir yere gidemezsin.
32:25Yarın babamı çıkaracağım.
32:27Sen de geliyorsun.
32:31Yarın hava yağmurlu.
32:32Çıkamazsınız.
32:34Ben hafta sonu çıkarırım merak etme.
32:37Ya babamın bir şey olursa?
32:39Ya krizi tutarsa sen yokken?
32:42Allah korusun.
32:43Ağzından yel alsın.
32:45Ofis hemen şurası koşar gelirim iki dakikada.
32:48Her şeyi ayarladım.
32:49Hiçbir şey aksamayacak merak etme.
33:00Ağzından yel alsın.
33:21Ağzından yel alsın burada da kalabilirsin.
33:23Sahiden nasıl teşekkür edeceğimi...
33:25Tamam ama.
33:26Teşekkür faslı bitti.
33:30Peki ben ne yapayım şimdi?
33:32Böyle hiçbir şey yapmadan durmayacağım değil mi?
33:34Temizleye mi yardım edeyim ne yapayım?
33:36Hiçbir şey yapmayacaksın.
33:37Dinleneceksin.
33:38Önce güzel bir duş alıp rahatla.
33:40Temiz giysileri bıraktık müştemilatı.
33:43Ama ben böyle...
33:45Ama ne konuştuk seninle?
33:47İtiraz etmeyecektim.
33:49Allah razı olsun.
33:56Bir yanım bana bir bardak kahve.
34:02Yok.
34:05Kahve iptal.
34:07Su alayım ben.
34:08Bir de akşama böyle bol sebzeli bir yemek hazırlarsanız.
34:13Brokoli mesela.
34:15Brokoli mi?
34:20Artık seviyorum.
34:22Brokoli.
34:23Tabii Orkun Bey.
34:25Nasıl isterseniz.
34:26Hadi kızım biz aşağı inelim.
34:48Seni kaybetmekten nasıl korktuğumu bir bilsen.
35:04İyiyim sağ ol.
35:05Sen nasılsın?
35:11Allah razı olsun ne diyeyim Feri abla.
35:13Çok iyi oldu bu iş.
35:16Ben de çok sevindim canım benim.
35:18Hayırlı olsun.
35:20Daha olsun Cüneyt Bey'in de bu işi bulması çok iyi olmuş.
35:23Allah işini rast getirsin.
35:25Amin inşallah.
35:27Ayaklarımın üstünde durabilmek için elimden geleni yapacağım.
35:42Sevdiğin kız nerede?
35:45Uzakta baba.
35:48Niye uzakta?
35:50İnsan sevdiğini uzaklara bırakır mı?
35:53Gitti.
35:55Ben sebep oldum gitmesine.
35:58Ben o kadar kızgın ki yüzümü bile görmek istemiyorum.
36:03Benden uzak durmak için buz gibi yerde kalıyorum.
36:06Az daha canından oluyorum.
36:10Benden nefret ediyorum.
36:14İblisi her şeyi onu korumak için yaptığını.
36:17Bir unutturma o zaman kendini oğlum.
36:20İzin verme uzağında olmasına.
36:23Hem söyle o soğuk yerde de yatmasın.
36:27Tut kolundan getir.
36:29Şu yaşında ben mi öğreteceğim bunları sana?
36:39Çok iyi oldu bu iş abla.
36:41Evde onu her gün görmeye dayanamıyorum artık.
36:47Ben artık kalbimi dinlemek istemiyorum.
36:50Dinlemeyeceğim da.
36:56Tamam abla sağ olun.
37:00Görüşürüz.
37:21Hanımefendi.
37:25Bu sizin için.
37:30Sen.
37:32Sen.
37:34Sen gerçek değilsin.
37:36Sen gerçek değilsin.
37:37Git buradan.
37:39Seni görmek istemiyorum.
37:43Keşke bunu yapabilseydim.
37:46Ama bunun benim elimde olmadığını biliyorsunuz.
37:50Git buradan.
37:53İstemiyorum seni.
37:55Geç buradan dedim.
38:01Geç buradan dedim.
38:07Babaanne.
38:10Kiminle konuşuyorsun?
38:22Kiminle konuşuyorsun?
38:49Şuraya dur.
38:57You can let the communicated
38:59No, just let the translation
39:02I'll do Tate
39:05Okay?
39:13Yes
39:16Okay
39:28I'm coming.
39:36What is that?
39:48Oh my God, how can I live like this?
40:19I don't know what you're saying.
40:32Son.
41:04What do you think you're doing?
41:22Are you better?
41:37I'm the emperor.
41:38I love you.
41:41I love you.
41:46I'm the patron.
41:48I'll give you the emir.
41:54I'll give you the opening of my house.
41:58You'll be able to stay.
41:59You'll be able to stay.
42:01But I'll never be able to stay.
42:05If you're going to stay, you'll be able to stay.
42:09If you're going to stay, you'll be able to stay.
42:11There is no one to stay.
42:13You'll stay and stay and stay and stay waiting for them.
42:17You can stay, baby.
42:18You'll be able, baby.
42:19Even minha avac Lia đã ch PSW,
42:19a long time you took out three months so that I can still have to stay.
42:20I won't go.
42:21I won't stay up.
42:23I won't stay.
42:24Unfortunately Mr. Sarah Neville will slave,
42:25but still that I'll keep doing it then.
42:32control you and you guys С forma,
42:50This thought was considered forSorry
42:51That was my thoughts
42:52This time
42:53It was your thoughts
42:55It was your thoughts
43:01Your thoughts
43:01I changed your thoughts
43:03The feeling of irritation
43:06My words were him
43:07I pushed his thoughts
43:07...kortisol seviyesi de düşüyor.
43:09Kortisol önemli tabii.
43:12Kim?
43:14Gece uykunu almana yardımcı oluyormuş.
43:17Bu sayede daha zinde uyanıyorsun.
43:21Öyle mi?
43:24Serotonin, kortisol.
43:27Birileri dersine iyi çalışmış anlaşılan.
43:30Artık kendimize dikkat edeceğiz diye konuştuk ya.
43:50Ne yapıyorsun?
43:54Ben...
43:56...stresi azaldım.
43:59Serotonini arttıran başka bir şey daha biliyorum.
44:02Hem de öyle çaydan falan daha etkili bir şey.
44:05Öyle mi?
44:08Neymiş?
44:10Hemen ondan da alalım.
44:13Bilimsel bir araştırma diyor ki...
44:16...sevdiğin insanların yanında olmak...
44:19...yanında derken...
44:23...çok yakınında.
44:29...çok çok yakınında.
44:34Bu yakınlığın...
44:36...iç sana her şeyden daha iyi geleceği ispatlanmış.
44:52Özellikle de kokusun duyacak kadar yakınsa...
44:56...bilim böyle söylüyor.
44:59İnan bana.
45:03O zaman...
45:05...bilim insanlarını dinlemek lazım galiba.
45:31...siz de yaptığı yerlere çıkacaksınız.
45:33Hayır.
45:37Biraz yalasını dinlemek lazım.
45:38I want a picture with a friend,
45:39I wouldn't want you any rest before me,
45:43I wanted you to bleibt.
45:45That said, can I get I get there You see lust.
45:50I want a picture with you, I don't want him.
45:52I want you to watch me forget!
45:54Junks!
45:57Junks!
45:59Junks!
46:01Junks!
46:02Junks!
46:03Where are you from?
46:05Baba, what are you?
46:10Baba, what are you?
46:21Why did you do this?
46:22What are you doing?
46:30Sahra!
46:34I don't want you to do it!
46:38I don't want you to do it!
46:43I don't want you to do it!
46:44I don't want you to do it!
46:48Sahra!
46:49Sahra!
46:51Sahra!
46:53Sahra!
46:57Sahra!
47:26Sahra!
47:41Kabusmuş!
47:46Let's pray, Maazan.
47:49A house, I'm really prepared, it's no cure.
47:57Who will return, is it something that could change, or should you burn, or should you burn or dür ging!
48:13I don't know.
48:47I don't know.
48:48Benim istemediğim hiçbir kapıyı açamazsın.
48:55Kaç defa söyleyeceğim, burada kalacağım.
48:59Bana engel olamazsın.
49:01Yürü.
49:06Bırak.
49:07Bırak ne yapıyorsun?
49:09Bırak.
49:10Bırak beni.
49:12Bırak.
49:13Çıkar ayakkabını.
49:14Bırak dedim sana.
49:16Çıkarmıyorum.
49:20Bırak dedim sana.
49:22Yukarı.
49:23Gitmiyorum yukarı.
49:26Bırak.
49:27Bırak dedim sana.
49:32Bırak.
49:36Eskisi gibi burada kalacaksın.
49:39Kalmayacağım.
49:40Kalacaksın.
49:48Yine mi kavga ediyorsunuz siz?
49:51Neyi paylaşamıyorsunuz?
49:59Sizin nişanınıza takacağım bu kravatı.
50:01Beğendiniz mi?
50:02Güzel değil mi?
50:04Güzel.
50:20Yine mi kavga ediyorsunuzna?
50:21Müzik
50:22Yine mi kavga ediyorsunuz?
50:52Transcription by CastingWords
51:02Transcription by CastingWords
51:31Transcription by CastingWords
51:45Transcription by CastingWords
51:48Transcription by CastingWords
51:57Transcription by CastingWords
52:06Transcription by CastingWords
52:07Transcription by CastingWords
52:09Transcription by CastingWords
52:14Transcription by CastingWords
52:24Transcription by CastingWords
52:31Transcription by CastingWords
52:34Transcription by CastingWords
52:46Transcription by CastingWords
52:48Transcription by CastingWords
52:53Transcription by CastingWords
52:55Transcription by CastingWords
52:58Transcription by CastingWords
52:59Transcription by CastingWords
53:06Let's go!
53:07Let's go!
53:08We're going to be the end of the year...
53:14It is a dream!
53:15You have been apart from your heart...
53:18...so far away from the moment?
53:22You have been a desire to be alive.
53:31I can't go anywhere.
53:37I can't go anywhere.
53:50There are children.
54:00There are children.
54:12They are children to Jennie buns.
54:18They they are creepy and beautiful kadın.
54:22There are children to find colored chicken heads in.
54:23We wonder how to lose her Wyandotte in line looks but different.
54:28We are not children.
Comments

Recommended