Skip to playerSkip to main content
Watch Redemption Episode 517 with English subtitles. Full episode free.

#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00Thank you very much.
00:37Thank you very much.
01:11Thank you very much.
01:47Thank you very much.
02:11Thank you very much.
02:31Thank you very much.
03:13Thank you very much.
03:18Thank you very much.
03:25Thank you very much.
03:56Thank you very much.
03:57Thank you very much.
04:30Thank you very much.
04:35Thank you very much.
05:16Thank you very much.
05:18Thank you very much.
05:28Thank you very much.
05:30Thank you very much.
05:40Thank you very much.
05:55Thank you very much.
05:59Thank you very much.
06:02Thank you very much.
06:09I'm sorry.
06:12I'm not sure.
06:16you
06:17did
06:18You've got no sign of a letter.
06:21No, nothing.
06:24Then we'll put that in.
06:26We'll put that in.
06:27All right.
06:31I'll give that in.
06:34We need you.
06:35So we need you.
06:40What did you do with such beautiful words?
08:20Sen, kendi ellerinle kocanı hamur ışığına boğacaksın öyle mi?
08:26Hani sağlıklı beslenme?
08:28Ama dedin ya az önce, mutlu olmak da önemli.
08:33Bence böyle kaçamaklardan bir şey olmaz.
08:36Şimdi müsaadenle yürüyüşüme devam etmeliyim.
08:46İyi misin?
08:48İyiyim.
08:49Gel.
08:49Ben bilin mi okuyorduk hayvan.
08:56Demek ki biraz işine mola vermen gerekiyormuş.
09:03Burası mı?
09:04Yok.
09:05Nasıl?
09:07Hı hı.
09:24Her seferinde başka yere saklarsan böyle olur işte.
09:27Aptal Suzan.
09:30Kömürlük faresi mi aldı acaba?
09:34Yok ya.
09:35O yapmaz.
09:37Zaten kaybolduğunda evde değildi ki.
09:42Babam.
09:50Baba.
09:52Sen benim odama mı girdin?
09:55Girdim.
09:57Eee?
09:57Bir şey aldın mı?
10:01Baba sana diyorum.
10:03Odama girdin.
10:04Bir şey aldın mı?
10:06Hangi odadan?
10:07Benim odamdan.
10:09Benim odamdan.
10:10Bir şey aldın mı?
10:11Sesini yükseltme.
10:13Şimdi doğru oradan gidiyorsun topluyorsun.
10:16Bir daha öyle dağınık görmeyeceğim.
10:18Hadi.
10:19Ama.
10:19Hadi dedim.
10:22Elimde kalacak.
10:24Vallahi elimde kalacak.
10:27Elimde kalacak.
10:28Edim elimde kalacak solunda.
10:33Şey.
10:34Benim çıkmam gerekiyor da.
10:36Akif amca sana emanet.
10:39İyi.
10:40Bakarım ben.
10:55Acaba bunun odasına mı sakladın?
10:58Ay olur mu olur?
11:13Olur mu olur?
11:23Çok bekletin mi?
11:27Çok bekletin mi?
11:28Farklı olmuşsun.
11:30Yani güzel.
11:32Hep güzelsin.
11:34O ayrı da.
11:34Çok bekletin mi?
11:37Sağ ol.
11:37Sen de.
11:39Ben de.
11:42Çok şeysin işte.
11:45Ne?
11:48İyi.
11:49Biz nereye gideceğiz?
11:52Yollar nereye götürürse.
11:56Hadi.
11:57Öyle olsun.
11:58Hadi.
12:24MENTIONING
12:24MENTIONING
12:25MENTIONING
12:36MENTIONING
12:48Hanımefendi'ye bak.
12:49Ayağını istiyor kahvaltıyı.
12:52Kraliçe mübarek.
12:56Ne özelliği varsa.
13:04I'll do it again.
13:05Let's do it again.
13:09Let's go.
13:28I don't know.
13:57Hira Hanım'ın kahvaltısını getirmiştim.
14:00Şöyle bırakabilirsin.
14:16Geçmiş olsun.
14:18Bir şey mi oldu?
14:20Ayağım burkuldu da.
14:22Çok üzüldüm.
14:24Benim yapabileceğim bir şey var mı?
14:26Buz getireyim mi?
14:27Gerek yok teşekkür ederim.
14:29Biz hallettik.
14:30Peki.
14:31Geçmiş olsun.
14:33Sağ ol.
14:38Zahmet verdim sana da.
14:39Mümkün değil.
14:41Sen olsa olsa mutluluk verirsin bana.
14:49Zahmet verdim sana da.
14:52Masum masum poz kesmiyor mu bir de?
14:55Adamı böyle parmağında oynatıyor demek ki.
14:59Meryem'i iyice sürdük.
15:02Ağır kesici etkisini gösterir birazdan.
15:07Benim ağır kesicim sensin.
15:12Bak sen.
15:17Demek en etkili herkes için benim.
15:25Telefon.
15:28Ben duymuyorum.
15:30Sen de duymam.
15:31Ama önemli olabilir.
15:34Açmazsam rahat etmeyeceksin değil mi?
15:48Söyle.
15:50Ya da dur.
15:51Hiçbir şey söyleme.
15:53Bugünkü bütün toplantılarım iptal.
15:55Bugün evde olacağım.
15:57Beni de bugün hiç arama.
16:00Ama.
16:02İtiraz istemiyorum.
16:04Bütün gün evde olacağım.
16:06Karım hasta.
16:08Onu bırakamam.
16:10Görevim çok iyi.
16:12Senin elin, ayağın, gözün, duyu kulağın olacağım.
16:17İçim var diyorsun beni.
16:19Hakkım.
16:27Bunun da gözü karısından başka hiçbir şey görmüyorum.
16:31İşim hiç kolay değil.
16:34Ama yapacağım.
16:36Ne yapıp edip Orhun'un aklını başından alacağım.
16:59Nuras.
17:01Neden geldik buraya?
17:08Nuras.
17:17Neden geldik buraya?
17:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:05I hope I will see you by the way.
18:09I think that's it for a back time.
18:13Lord, are you part of that?
18:13I want to have a lot of lives.
18:15Do you want to use my life?
18:19Do you want to use my life?
18:20I'm sorry.
22:52It was much for you...
22:55...so you could...
23:00...so I love it...
23:03...so I didn't say anything...
23:04...so I didn't...
23:09It's true...
23:11...so you would...
23:12...so you're...
23:14...so you'd like to be...
23:16...so you'll be able to...
23:18...so you would like to...
23:21I'll try to find myself.
23:34Henry, his feelings were not needed to be the time.
23:42But he knew his life was too much for him.
23:47He looked at his eyes and looked at Joseph's eyes.
23:56I was taken and taken,
23:58and I would never be able to leave my life.
24:05It is not a thing I can do.
24:10My mother is here,
24:13and I am here,
24:15and I am here,
24:17I'm going to be a little bit.
24:20Thank you for being here.
24:41It was a surprise.
24:43We will be able to make a better job.
24:44I can't reach out to him.
24:55No, I can't reach your window.
25:01I use the car to give up.
25:05What happened to you?
25:07It was hard, all right?
25:09It was hard, because you were using it.
25:14My face is your face?
25:15Yes, I'm always thinking about it.
25:19I always think about it.
25:20I don't even know about it.
25:25I'll do that again.
25:27I'll do that again.
25:30You said that I'm not going to do it.
25:33I'm not going to do it.
25:36But I'm going to do it.
25:39We'll do it again.
25:40We'll do it again.
25:40It's very close to me.
25:42Let's go.
25:52It's okay.
25:54Let's go.
26:16It's okay.
26:18It's okay.
26:51It's okay.
26:51Gürbüz arıyor.
26:56Aziz.
26:57Görüşmemiz gereken bir mevzu var.
26:59Olur. Gelirim mekana.
27:01Mekanda değil mi koçum?
27:02Tarif edeceğim bir yere gel.
27:04O zaman birini gönder alsın beni.
27:06Benzerim bitti. Eve yakın bir sokaktayım.
27:09Eve geçiyorum şimdi.
27:10Al koçum aldırır. Sen evde bekle.
27:15Gürbüz konuşmak istiyormuş.
27:18Ne konuşacak ki acaba?
27:21Önemli bir şey değildir. Merak etme.
27:35İtiraz izleniyorum. Bütün gün evde olacağım.
27:38Karım hasta.
27:40Onu bırakamam. Görevim çok meyim.
27:43Senin elin, ayağın, gözün ve kulağın olacağım.
27:47Eli ayağı olacakmış.
27:50Efendim kızım bir şey mi dedin?
27:53Hira Hanım'ın, ayağı bir an önce iyileşir inşallah.
27:56İnşallah yavrum.
28:06Orhan Bey çok iyi bakıyor ona.
28:21Orhan Bey çok iyi bakıyor ona.
28:25Allah'ım.
28:27Allah'ım onları ayırmasın.
28:28Sanki birbirleri için yaratılmışlar.
28:31Öyle öyle.
28:40Kızım işin bitince bunu da götürürsün olur mu?
28:43Tamam abla götürürüm.
28:55Şunu da şöyle örtelim.
28:57Evet.
28:59Bu adı mısın?
29:00Evet.
29:01Teşekkür ederim.
29:07Anneciğim.
29:08Bir tanem.
29:10Seni iyileştirmeye geldim.
29:14Oh.
29:16İyi geldi mi?
29:18Çok.
29:20Ama bazen bazı ilaçların iki doz alınması gerekiyor biliyorsun.
29:26Oh.
29:28İşte şimdi çok daha iyi hissediyorum.
29:31Sonra yine öperim.
29:33Çabucak iyileşirsin.
29:35Masaj da yapayım mı Ayağına?
29:38Yok sağ ol.
29:39Bir tanem baban yaptı.
29:45Babacığım sen anneme iyi bak olur mu?
29:48Babaannem bana sen saymayı öğretiyor.
29:51Yirmiye kadar biliyordum ama şimdi yüze kadar öğreneceğim.
29:54Aferin sana.
29:56Merak etme annene çok iyi bakıyorum.
30:08Buyrun.
30:09Behiye abla taze sıktı.
30:10Ben teşekkür ederim.
30:22Hadi ama sen işlerini hallet.
30:25Olmaz.
30:26Sen de duydun.
30:28Az önce kızıma annesine iyi bakacağıma dair söz verdim.
30:32Bakıyorum.
30:35Ve...
30:36Dünyanın en güzel kadınını görüyorum.
30:56Zavallıcık çok istediği çocuğu kocasına veremeyince kendini mutsuz hissedecek.
31:00Sonra aralarına yavaş yavaş huzursuzluk sızacak.
31:04Orhun Demirhanlı yalnızlaşacak.
31:06İşte o zaman onu teselli eden kim olacak bil bakalım.
31:11Yalnız dikkat et araları bozulacak diye beklerken solup giden sen olma.
31:15Hiç de öyle solup gitmeyeceğim.
31:18Bunun için bir an önce işleri hızlandırmam lazım.
31:22Orhun'un bir an önce beni görmesini sağlamam lazım.
31:26Ama nasıl?
31:34Buldun mu Aziz'in arabasını?
31:36Buldum.
31:37Dediği gibi evine yakın bir yere bırakmış.
31:39Bombayı ayarladım.
31:41Yerleştireceğim birazdan.
31:42Kontağı çevirdiği an paramparça olacak.
31:45Hadi göreyim seni.
31:46Bitirince haber edersin.
31:51İzlediğince haber devam etc..
32:00Bana son yemeğini yedireceğim göz.
32:02Sana son yemeğini yedireceğim siz.
32:07Son akşam yemeğe.
32:09μ
32:11.
32:12.
32:12...
32:19.
32:38.
32:39.
32:39.
32:39.
32:39What's wrong?
32:40Why do you say that you're a bad guy now?
32:43What's wrong?
32:45Just talk to you.
32:49You're a bad guy, you're a bad guy.
32:51You're a bad guy.
32:53You're a bad guy.
32:59You're a bad guy.
33:01Oh, that's right.
33:05Oh.
33:06Nihah!
33:07Kalk!
33:08Sorrow.
33:11Dih.
33:13Kıssassı biraz.
33:19Ben de biliyom koçum.
33:21Hayatta en tiksindiğim şeyan ettir.
33:25Ne diyor?
33:28Bana ihanet edenin son ne olur onu daha biliyordur.
33:33in there I like this
33:35I would call my friend
33:37I'm a double- statewide
33:38I don't know
33:40fast
33:41I don't know
33:44that's good
33:45you can keep
33:47even more
33:47you know
33:49I
33:49I
33:50I
33:50I
33:50I
33:51I
33:51There's something there, I'll put it on my own.
33:56I'll put it on my own.
34:00If we talk about a big deal, we'll put it on my own.
34:07I'll put it on my own.
34:11I'll put it on my own.
34:15But I'll put it on my own.
34:17I'll put it on my own.
34:31I love it!
34:35I love it!
34:37I love it, and I love it.
34:42I love it, I love it!
35:02He has already learned that I am not going to be able to do the same thing in my life.
35:10Actually, this lesson is very good for him.
35:39Now, you tell me what it is to do to me.
35:45You know what you're talking about?
35:47because
35:48because
35:49you have to go to a house
35:51and I
35:53we had to go to a house
35:55we and we had to go to a house
35:59but
36:01we
36:02you
36:02you
36:03what
36:04did you
36:05did
36:11What
36:12But I'm just so busy.
36:17So, I'm going to give you something to me.
36:21You didn't make me prepare you for this?
36:28Let's go.
36:30Can I put it on your plate?
36:31Let's put it on your plate.
36:33Let's put it on your plate.
36:35Let's put it on your plate.
36:40Eyvah ol.
36:41Afiyet olsun.
36:42Yavdır, gidelim.
36:44Yavşan verin.
36:47Memleketten geldi.
36:49Ekstra acıla.
36:51Al, afiyet olsun.
37:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
37:31Soldan sağa altı harfli.
37:34Çok aşık kişi, ne olabilir acaba?
37:41Mecnun.
37:46Mecnun.
37:47Mecnun uyuyor.
37:48Ama bence bu bulmaca yanlış.
37:51Niye?
37:53Ne olması gerekiyor?
37:56Bence cevap 15 harfli.
38:0015 harfli.
38:02Çok aşık kişi anlamına gelen
38:0415 harfli sözcük.
38:08Bu bir tamlama falan mı yoksa?
38:10Daha çok tamamlanmış
38:12diyebiliriz.
38:14Bilmedim.
38:18Çok aşık kişi.
38:30Orhan Demirhanlı.
38:34Ve evet.
38:37Seninle tamamlandım ben.
38:39Ben de
38:43Mecnun'dan Füyüz'ün
38:45aşıklık istidatı var.
38:49Aşkı sadık menem.
38:53Mecnun'un ancak adı var.
38:56Yani Mecnun benim.
39:02Bence ben Leyla'dan daha şanslıyım.
39:15Aşkı sadık menem.
39:18Aşkı sadık menem.
39:18Aşkı sadık menem.
39:31Aşkı sadık menem.
39:47Aşkı suçun işini.
39:49Aşkı sadık menem.
39:58Aşkı nimem.
40:01I'll get your eyes.
40:15Please, one thing you want me?
40:18Yes.
40:19The room.
40:21The room.
40:23The room.
40:24The room.
40:25The room.
40:26The room.
40:26The room.
40:28The room.
40:29The room.
40:29The room.
40:29The room.
40:31The room.
40:33The room.
40:33It was their time for the room.
40:37And I wish you were wrong.
40:40I wish you were wrong.
40:41Feel it.
40:42Take a break down.
40:44Besides온 ..
40:50What the room.
40:54Is79 youaver do not use me.
40:57That way it was done.
40:59But why isn't it that way?
40:59Yes, I am the command of the command.
41:05The command of the command?
41:07Tell me, I'll get you to the command.
41:12The command of the command of the command is a very unique person.
41:20The command of the command is a very unique person.
41:24The command of the command is a very important person, because we will start.
41:26En önemli malemeleri hazır kami.
41:31Başka?
41:33Başka?
41:35Amur için su, un, tuz, sus için bir de domates pürüzü.
41:43Üzerine de canımız ne isterse.
41:48I really appreciate it.
41:49Oldu bir şefim.
42:54Ben kitap okurken uyakalmışım.
42:57Kabus gördüm.
43:00Allah hayra çıkarsın.
43:03Ne gördün?
43:07Boşver.
43:10Anlat ne gördün?
43:15İkimizi gördüm.
43:18Güzel bir yolda yürüyorduk.
43:20İki tarafta da ağaçlar.
43:22Gitmeye gittiğimiz yer gibi.
43:26Mutluyduk.
43:28Ama sonra bir şey oldu.
43:31Sen ormanın içine kayboldun.
43:35Seslendim.
43:37Aradım ama bulamadım seni.
43:39Yapayalnız kaldım.
43:42Artık yalnız kalmayacaksın.
43:44Biliyorsun değil mi?
43:51Amir aradı.
43:53Gitmem lazım.
43:55Hemen şimdi mi?
43:57Buna bir benzin alacağım.
43:59Böyle gideceğim.
44:00Benim de çay hazır olsun.
44:03Olur.
44:03Ne?
44:05O işi bu.
44:13Olur.
44:31Ben anlamadım seni.
44:33She is ready for the cake?
44:34It's ready for the cake.
44:37And the cake has been ready for the cake.
44:38They are ready for the cake.
44:47You can see it.
44:48You can see the cake is still in the cake.
44:51Can I take it, please?
44:53I'll do it.
45:08I'm sorry.
45:09I'm sorry.
45:10I'm sorry.
45:11I'm sorry.
45:12I'm sorry to remember.
45:12I'm sorry to remember.
45:14It's at 3.00.
45:16I'm sorry.
45:20Notum aldım.
45:46Oldu bu.
45:47Şimdi biraz dinlensin.
45:49Sonra malzemelerini ekler fırına atarız.
45:59Aslında bunun gidip yerinde yemek var.
46:04Bileğin iyileşsin.
46:06Belki seninle bir ithalya kaçamağı yaparız.
46:11Evde yapıyoruz işte.
46:13Oralara kadar gitmeye gerek var mı pizza için?
46:15Pizza için değildim.
46:19Mesele...
46:21Seninle yalnız kalmak.
46:26Senin güzelliğini bölünmeden izleyebilmek.
46:31Saatler...
46:33Alarmlar...
46:35İşler...
46:37Hiçbir şey aramıza girmesin.
46:39Her şey dursun.
46:42Zaman sadece senden ibaret olsun istiyor.
46:56İşte bu.
46:58Aradığım şey tam da bu.
46:59O...
47:00...oğurumla baş başa kalmak.
47:28Oğurumla baş başa kalmak.
47:29Benden beri ne eksik.
47:30Elimde olmayıca eksik hissediyorum.
47:33Götüreyim bari.
47:45I'm going to get you.
47:47I'm going to get you.
47:48What's going on?
53:59We're right back.
55:02We're right back.
56:29We're right back.
Comments

Recommended