00:00Thank you for listening.
00:37Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
01:49Thank you for listening.
04:16I'm a little bit too.
04:17But there is a lot of evidence without evidence.
04:27And it doesn't matter what happens when you miss me.
04:29Until then I will meet him, he will not wait for me.
04:32Because my life will be so far.
04:33I'll leave with him.
04:33I'm not sure what I can do.
04:34I'll have to stay on the road and sleep for him.
04:36Okay.
04:39I don't know how far I feel.
04:41If I can take you to the ground, it will make you?
04:44I can't get you.
04:45I can't get you.
04:46No, you can't get you.
04:49See you.
04:50See you.
05:05See you.
05:09See you.
05:10Avukat Bey, my lord.
05:14This spring Like me where do you read?
05:18You're in a row like a Christian.
05:20You're like...
05:20...this morning, my lord.
05:21You're like, you're in a row.
05:22I stood there.
05:23I was in there not to be a song.
05:27I thought I would be a hill too.
05:28I thought I would be a little blue...
05:30...why do you think...
05:32I was thinking about it.
05:36I can't get you.
05:38You had any question about it.
05:39You did not get you.
05:39You know what?
05:40I did not get you.
05:40I can't remember.
05:42I can't see.
05:45You know what I mean?
06:02What do you say?
06:08What do you say?
06:13Stim ту lima edil.
06:17Sen hep aklımdasın zaten.
06:21Seni düşünmediğim tek bir hamile yok.
06:24Çok dillendirmiyorum sadece sık alma diye.
06:29Zekice.
06:30Çok güzel cevapladın.
06:35Bu güzel sözler karşısında benim yelkenleri suya indirmem gerekiyor Muhammad.
06:40But if you're a little bit more than you know, there is something that I can do with you.
06:52But I can't tell you.
07:05You can't touch me.
07:11Yes...
07:24Now, the peace of DNA test will surely come out, I don't understand it...
07:28I can't understand it, I don't have to get a break yet...
07:30But I need help, I need help...
07:33I really want to feel like hair, my brother.
07:35Really?
07:36I think that makes my heart feel very noble.
07:38But my heart is in trouble.
07:42I am crying.
07:43So you can see that the place is eternal,
07:46that I have had to lose.
07:48You can find my brother.
07:50I am trying to find out how I can do it.
07:57I realise that!
07:58What did you do?
08:01I'm not happy.
08:04I'm not happy.
08:05We are not happy.
08:08We have been a stone.
08:11We have been a miracle.
08:16We have been a miracle.
08:18We have been a brother of Benjamin's relationship.
08:20We have been a miracle.
08:22And I'm gonna do that, I got a lot of trouble.
08:26I'm gonna do that with a lot of trouble.
08:37You didn't have to do that.
08:39No, it doesn't have to be a good deal.
08:43You don't have to be a good deal.
08:45You are giving me a lot of trouble.
08:46And you have to be a good deal.
08:52No, no, no, no, no, no.
09:19Ya Fikret'im yazısındayken, şimdi de pusuladı.
09:26Her şey dün gibi.
09:30Konuşmalarımız, sohbetimiz.
09:35Kenan da güçlü durmaya çalışıyor ama,
09:39içinin ne kadar yandığını ben biliyorum.
09:45İşte böyle zamanlar bize büyük bir ders kıza.
09:50İnsan yaşarken farkına varmıyor.
09:54İyi günde de kötü günde de birbirinize de sokum.
10:01Musat Ankara'dayken telefonla konuşmuştuk.
10:06Vera laf sana geldi.
10:09Rahmetli, o kız beni çok şaşırttı Ferihan.
10:13Hem dürüst hem güvenilir dedi.
10:15Oradayken senin içinin dışını anlamış.
10:24Nurşan, o kadar eminim ki,
10:27eğer Musat yaşasıydı aranız çok iyi olacaktı.
10:30Ama ömür veba etmedi.
10:36İşte böyle.
10:40Hepimiz bu yolun yolcusuyuz kızım.
10:45İnşallah ardımızdan iyi anarlar.
10:51Ben gideyim artık.
10:55Bak, neye ihtiyacınız varsa mutlaka arayın olur mu?
11:05Sen bak telefona, ben giderim.
11:08Görüşürüz.
11:09Görüşürüz.
11:15Salih Bey.
11:16Merhaba Nurşan Hanım.
11:18Orhun Bey'i aradım ama telefonu meşguldü.
11:20Siz de DNA haberi bekliyorsunuz.
11:22Arayayım dedim.
11:24Sonuçlar çıktı mı yok sen?
11:29Tamam.
11:30Anlaştığımız gibi gereğini yaparsınız.
11:39Kafanı kucalayan şeyin ne olduğunu hala söylemedin.
11:45Önemli bir şey yok.
11:47Her zaman kişiler.
11:50Yok.
11:51Adım gibi eminim.
11:53Bir şey var.
12:03Bu da açmam lazım Salih Ör.
12:07Evet.
12:09Orhun Bey, DNA testi sonuçları çıktı.
12:17Hira Hanım ve Kenan Çevik kardeşler.
12:35Tamam, teşekkürler.
12:42Kötü bir haber mi var?
13:10Belki biraz zamansız.
13:14Gecikmiş bir haber.
13:22Kenan'ın bir kız kardeşi varmış.
13:27Evet.
13:29Anlatmışlardı.
13:31Doğum sırasında vefat etmiş.
13:33Yani öyle aklımda kaldım.
13:38Olay öyle değilmiş.
13:41Nasıl yani?
13:44Ölmemiş mi?
13:46Yaşıyor muymuş?
13:49Yani bulmuşlar mı?
13:51Çok güzel bir haber bu.
14:00Yoksa...
14:02Vuslat ablanın vefatını duyunca mı ortaya çıkmış?
14:05Nasıl olmuş?
14:07Hayır.
14:23Her şeyin hayırlısı neyse o olsun diyelim.
14:26İnşallah.
14:27Hadi bana müsaade.
14:30Allah'a emanet olun.
14:31Allah'a emanet olun.
14:32Eyvallah, sağ olsun.
14:40Selam'ın en koma alanı.
14:41BNH teslim sonuça ne zaman çıkacak?
14:42Ben böyle bekle bekle kafayı yiyeceğim ya.
14:49Ya valla da billaha da çıkmış sonuç.
14:56I'm a brother.
15:08I'm a brother.
15:16I'm a brother.
15:19鏡êndi bir fotoğraf görmüş.
15:24Görür görmez de kafasında şimşek çakmış.
15:28Ben bu fotoğrafı bir yerde gördüm.
15:31Ama nerede diye düşünmüş.
15:34Sonra bağlantıyı kurmuş.
15:37Neymiş bağlantı?
15:41Nurça,
15:43fotoğrafı gördüğü kişinin,
15:44Kenan'ın ve Vustat Hanım'ın
15:47kız kardeşi olduğunu anlamış.
15:51Anlamış anlamasını ama
15:56neticede emin olmak için DNA testi yaptırmış.
16:00Gerçekten mi?
16:02İnanılır gibi değil.
16:04Peki sonuç?
16:07Evet.
16:10İnanılır gibi değil.
16:14O fotoğraftaki küçük kız
16:16onların kardeşiymiş.
16:20Bu
16:21mucize gibi.
16:25Kenan'ın tam ablasını
16:26kaybetmişken küçük kız
16:28kardeşini bulmuş. Öyle mi?
16:37Çok güzel bir şey.
16:40Zavallı kız.
16:43Abisini bulduğuna ne kadar
16:44sevinmiştir.
16:50Daha haberi yok.
16:53Birazdan olacak ama.
16:57Altyazı M.K.
16:59Altyazı M.K.
16:59I don't believe that.
17:00You won't believe it.
17:13You won't believe it.
17:21You won't believe it.
17:23You won't believe it.
17:24You won't believe it.
17:24O küçük kız.
17:27Selsin.
17:31Kenan's daughter, you're your sister.
18:02I was like a dream.
18:06I was like a dream.
18:08I was like a dream.
18:09I was like a dream.
18:13I was like a dream.
18:14I was like a dream.
18:14To get to the hospital,
18:15you know what happened.
18:18You know what happened.
18:24It's a very good story.
18:25You know what happened.
18:26You know what happened.
18:33Annen,
18:35ölünce,
18:36baban 3 küçük çocukla kalı kalmış.
18:39Üstelik çok hastaymış.
18:44Sonra,
18:45güvendiği bir aileye
18:46senin evlatlık vermiş.
18:50Yani senin,
18:52annen baban zannettiğin aile.
18:56Fusat Hanım'ın yeşikemali erince kardeşini aramaya başlamış.
19:05Kenan Sif perdunu sanıyormuş.
19:11Nurşah sendeki fotoğrafın aynısını Fusat Hanım da görünce herşey anlaşılmış.
19:20The child is getting damaged.
19:22My father happened to him.
19:25He is a child.
19:26My son of a child will come here.
19:27His daughter is a sister.
19:28He came together.
19:28He became a brother's son.
19:29A little girl.
19:30You are a good story.
19:32I'll be scared.
19:34I won't say that you're a friend.
19:35I'll be sad I'll be here.
19:36I'll be sad.
19:37You can't wait for the child.
19:37You are a little girl.
19:39You're a good girl.
19:42You are a good girl.
19:46I think I was...
19:50What do you say?
19:52Do you hear me?
19:59I have a friend.
20:02I have a friend.
20:04I have a friend.
20:07I have a friend.
20:19I have a friend.
20:43DNA testis sonuçları çıktı.
20:46Kira senin kız kardeşin.
20:56Kira.
21:10Kira.
21:13Kira.
21:20Kira.
21:22Kira.
21:28Kira.
21:34Kira.
21:42Kira.
21:44Kira.
21:45Kira.
21:46Kira.
21:55Kira.
21:56Kira.
21:57Kira.
21:58Kira.
22:07Kira.
22:09Kira.
22:19Kira.
22:20I know you will be fine but you need to be safe.
22:24I'm not sure I'm safe. I'm sorry I'm good. I'm not sure I'm safe.
22:28I'm sorry I'm not sure I'm safe.
22:29But we'll have to be safe.
22:33Let's go.
22:58Opa!
23:05You better.
23:07Good luck.
23:09You better.
23:24Did you hear me?
23:27Did you hear me?
23:28Did you hear me?
23:28Did you hear me?
23:53Did you hear me?
24:23Did you hear me?
24:33Did you hear me?
24:35Did you hear me?
24:39Did you hear me?
24:43Did you hear me?
24:46Did you hear me?
24:49Did you hear me?
24:50Did you hear me?
24:52Did you hear me?
24:55Did you hear me?
24:56Did you hear me?
24:56Did you hear me?
24:59Did you hear me?
25:29Did you hear me?
25:30Did you hear me?
26:00Did you hear me?
26:30Did you hear me?
26:40Did you hear me?
26:42Did you hear me?
26:57Did you hear me?
27:07Did you hear me?
27:27Did you hear me?
27:34Did you hear me?
27:36Did you hear me?
27:36Did you hear me?
28:07Did you hear me?
28:07Did you hear me?
28:15Did you hear me?
28:33Did you hear me?
28:51Did you hear me?
28:53Did you hear me?
29:23Did you hear me?
29:54Did you hear me?
30:28Did you hear me?
30:30Did you hear me?
31:10Did you hear me?
31:12Did you hear me?
31:28Did you hear me?
32:04Did you hear me?
32:28Did you hear me?
32:32Did you hear me?
32:59Did you hear me?
33:31Did you hear me?
34:00Did you hear me?
34:29Did you hear me?
34:59Did you hear me?
35:29Did you hear me?
36:04Did you hear me?
36:29Did you hear me?
37:00Did you hear me?
37:30Did you hear me?
37:57Did you hear me?
38:00Did you hear me?
38:39Did you hear me?
39:04Did you hear me?
39:34Did you hear me?
39:36Did you hear me?
40:04Did you hear me?
40:34Did you hear me?
41:10Did you hear me?
41:34Did you hear me?
41:34Did you hear me?
41:35Did you hear me?
41:43Did you hear me?
41:43Did you hear me?
42:13Did you hear me?
42:56Did you hear me?
43:13Did you hear me?
43:14Did you hear me?
43:44Did you hear me?
43:46Did you hear me?
44:19Did you hear me?
44:49Did you hear me?
45:13Ben yardım?
45:13You hear me?
46:07Did you hear me?
46:17Did you hear me?
46:18Did you hear me?
46:48Did you hear me?
47:19Yeah?
47:20You hear me?
47:50Did you hear me?
47:51Did you hear me?
48:23Did you hear me?
48:25Did you hear me?
48:55Did you hear me?
49:25Did you hear me?
50:18Did you hear me?
50:25Did you hear me?
50:55Did you hear me?
51:25You hear me?
52:04Did you hear me?
52:06Did you hear me?
52:37Did you hear me?
53:06Did you hear me?
53:38Did you hear me?
54:09Did you hear me?
54:36Did you hear me?
Comments