Watch Redemption Episode 432 with English subtitles. Full episode free.
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#Redemption #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:00Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:30Hiçbir şey dinlemek istemiyorum.
01:34Hiçbir yere gitmiyorsun dedim.
01:36Bırak beni.
01:38Söyleceklerim daha bitmedi.
01:41İçimdekileri söküp atamıyorum.
01:43Evet.
01:44Bazen insan ne karar verirse versin, ne söylerse söylesin.
01:49Buranın götürdüğü bir yer var.
01:54Ben buyum.
01:57Duygularım bu.
02:00Hiç kimse bunları değiştiremez.
02:06Senin bundan haberdar olmazsa, talihsiz bir tesadüf.
02:11Kesinlikle.
02:11Nurşal'la konuşmamı duymasaydın bunları belki de bilmeyecektin.
02:17Ama olan oldu artık.
02:20Merak etme.
02:23Aramızdaki mesafe sen nasıl istiyorsan öyle kalmaya devam edecek.
02:27Mümkün olduğunca evde olmayacağım.
02:31Mecbur kalmadıkça beni görmeyeceksin.
02:34Emin olabilirsin.
02:40Şimdi işine kaldığın yerden devam edebilirsin.
02:46Altyazı M.K.
03:26Altyazı M.K.
03:43Altyazı M.K.
03:47Bilmiyordum Aziz'de gözün olduğunu.
03:48Ne yapmadık koyuna girdin değil mi Aziz'in?
03:51Borçalayacağım seni gel buraya.
03:53Dur diyorum sana.
03:54Dur.
03:55Durmasam ne yaparsın ha?
03:56Ne yaparsın?
03:58Abim o kız öldü biliyor.
03:59Onun yüzünden abime karşı geldin.
04:01Ve bana bağırıyorsun.
04:02Bu kız yüzünden bana bağırıyorsun.
04:04Neden Aziz neden?
04:06Sakinleş.
04:07Sakinleş konuşalım.
04:08Sevdiğin için değil mi?
04:09İlişkiniz var değil mi?
04:10Ondan öldürmedin değil mi o kızı?
04:13Yakarım bu evi.
04:14Bak seni de yakarım.
04:16Oğlunu yakarım.
04:16Deyipmeyin beni.
04:20Allah'ım ne olur buradan çık baba yardım et.
04:26Ne olur yardım et.
04:32Dedi her söyledi bana.
04:34Allah'ım buradan beni vurma mı olur?
04:40Ne yapıyorum artık ne yapıyorum?
04:53Ne yapıyorum?
04:54Aç şu kapıyı.
04:58Aç dedim.
05:00Bir de mağdur gibi ağlamıyor mu?
05:02Çatla patla evi.
05:04Bana bak.
05:06Ecen abisi bizi sağ bırakmaz.
05:08Anlıyor musun?
05:09Sana da bize de mezar olur bu ev.
05:11Aç şu kapıyı.
05:14Yaktın.
05:16Kardeşimin başını yaktın.
05:17Hepimizi yaktın.
05:18Bana bak.
05:19Bana bak ona bir şey olsun.
05:22Duyuyor musun?
05:23Onunla bir şey olsun seni mahvederim.
05:25Anladın mı?
05:27Mahvederim seni.
05:28Altyazı M.K.
05:41Altyazı M.K.
05:50Altyazı M.K.
05:51Altyazı M.K.
06:10Nereye kaldırırsan kaldır.
06:12Nereye saklarsan sakla.
06:13Onlar yaşandı.
06:15Yok edemezsin.
06:18Çiftekileri söküp atman mümkün değil.
06:23Benim için hala sadece sen varsın.
06:31Sen benim için yoksun.
06:35Çocuğumuzu aldırmamı istediğin gün öldün.
06:39Sen başarmamış olabilirsin ama ben başardım.
06:44Gömdüm kapattım üzerlerini.
06:47Bir daha hiç çıkamayacaklar.
07:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:19Bu neden burada?
07:22Allah'ım delireceğim.
07:32Üzak duracaksın bizden.
07:35Yaklaşmayacaksın yanımıza.
07:56Gir.
08:03Acele deyince olabilince çabuk geldim Orun Bey.
08:07Bundan sonra evde daha az vakit geçireceğim.
08:09Mümkün olduğu kadar dışarıda çalışacağım.
08:12Ben yokken burası sana emanet.
08:14Çocuklu annesinin güvenliğinden de sensolunuz.
08:18Düzenli olarak da bana rapor vereceksin.
08:20Siz nasıl isterseniz Orun Bey.
08:24Konağa güvenliğini sık sık kontrolden geçir.
08:27Adamlara da göz açtırma.
08:29Bir güvenlik açığı olmasın.
08:32Emredersiniz Orun Bey.
08:47Gir.
08:49Gir.
08:56Dernek toplantısı bitti.
08:59Çıkıyor musun sen?
09:01Evet.
09:03Bu o çıkışlarda.
09:10Kendimle baş başa kalmak istemeni anlıyorum.
09:13Ama yine de yanında birini istersen.
09:17Sağ ol.
09:19Başka bir zaman.
09:22Ne tarafa gidiyorsun?
09:24Ofisim.
09:26Ben seni bırakırım.
09:27Yok sen hiç rahatsız olma.
09:29Rahatsız olacak bir durum yok.
09:31Ofis zaten yolunun üzerinde.
09:38Teyzemi çok seviyorum.
09:41Ama çok hassas.
09:43Hera'ya karşı da ayrı bir zaafı var.
09:46Yanında çok rahat konuşamazdık.
09:54Orun Bey'in de canı çok sıkkındı.
09:57Gerçi tahmin etmek de çok zor değil aslında ama.
10:02Evet.
10:04Tahmin ettiğim gibi.
10:05Ama o kadın da çocuğu da yakında buradan gidecek.
10:11Bunun için bir çözüm arıyorum.
10:17Afife Hanım.
10:20Ben müsaadenizi isteyecektim.
10:24Yeni müvekilimle bir toplantım var da.
10:29Müsaade senin Defne.
10:31Yine beklerim.
10:34Abla.
10:34Orhun bırakacak beni.
10:36Sen de gel istersen.
10:38Yok canım.
10:39Benim biraz daha işlerim var burada.
10:42Siz gidin.
10:44Peki.
10:45Görüşmek üzere.
10:57Siz her zaman, her şartta en iyisini düşünürsünüz Afif Hanur.
11:03Altyazı M.K.
11:10Altyazı M.K.
11:13Altyazı M.K.
11:23Altyazı M.K.
11:28Altyazı M.K.
11:29Altyazı M.K.
11:55Altyazı M.K.
11:56Altyazı M.K.
12:13Altyazı M.K.
12:17I'm out of here.
12:20I'm out of here.
12:23My life is out of here.
12:27I'm out of here.
12:44I don't know what to do.
13:17I'm not going to come with you!
13:18You didn't know what you were doing!
13:20You didn't know what you were doing!
13:21You didn't know what you were doing, didn't you?
14:00I'm sorry.
14:03When I came to this place, nobody was able to meet me.
14:08He was able to meet me.
14:13How long have I been able to go through this long time?
14:16I chose the best way.
14:24I chose the best way to go.
14:28I chose the best way to win.
14:34I chose the best way to win.
14:37I chose the best way to win.
14:41I chose the best way to win.
14:47I chose the best way to win.
14:54I chose the best way to win.
15:14I chose the best way to win.
15:16I chose the best way to win.
15:18I chose the best way to win.
15:23I chose the best way to win.
15:28I chose the best way to win.
15:32I chose the best way to win.
15:36I chose the best way to win.
15:50I chose the best way to win.
15:57I chose the best way to win.
15:59I chose the best way to win.
16:11He needed to go to the village, I mean it was.
16:27He was stuck with the city, I mean it was.
16:28My wife needs a little while.
16:30You can come.
16:32There is a job, I will be doing it.
16:35It doesn't matter if you have any penalty,
16:37Let's go!
16:40You'll make it happen whenever you've taken them from head.
16:44That doesn't work anymore.
16:53You're gonna be a shotgun for the next Saturday.
16:56It's like the best, huh?
16:59Do you remember what you called?
17:01Don't you go back?
17:15True.
17:16I'm sorry to your father, sorry to your father.
17:30What about you?
17:31Hecibe.
17:40you
17:41,
17:41I
17:42,
17:43,
17:43,
17:43,
17:44,
17:44,
17:44,
17:44,
17:44,
18:06.
18:16Hey, come on, let's go.
18:18I forgot to forget.
18:27Come on, let's go.
19:05Transcription by CastingWords
19:35CastingWords
19:44CastingWords
19:45I'll take you to the next step.
19:47I'll take you to the next step.
20:00Taşkın ara.
20:08Hello?
20:09The gentleman talks about.
20:18O kadınla kızını hali istediğini biliyorum.
20:22Sana ikisini de vereceğim.
20:25Nasıl olacak o?
20:27Oğlun yeni evinizi de kale gibi koruyor.
20:30Doğru.
20:31Ama kimsenin burnu bile kanamadan ikisini de alıp çıkacaksın.
20:36Güvenlik görevlileri, kameralar etkisiz hale getirilmiş olacak.
20:41Korumaları geçtim.
20:42Oğlun ne olacak?
20:44Onları almama izin vermez.
20:46Can da alır, canını da verir.
20:49Ben bile oğlunu tanıdım.
20:50Sen tanımadın mı?
20:51Orhun evde olmayacak.
20:53Üç günlüğüne uzaklaştıracağım evden.
20:56Sen de yapacağını yaparsın.
20:58Ama sadece üç gün.
21:00Kabul.
21:02Vay anasını.
21:03Demek kadınla çocuktan kurtulmak için bu kadar gözü kararttın ha?
21:06Benden haber bekle.
21:13Orhun Bey'i nasıl uzaklaştırmayı düşünüyorsunuz hanımefendi?
21:18Yarın toplantısı var.
21:20Giderken alıkonulacak.
21:25Üç gün güvenli bir misafirlik bize yeter.
21:28Madem o kadınla çocuğun buradan gitmesine engel olan o, o zaman ben planımı uygularken ayak altından çekilecek.
21:38Kendisine rağmen koruyacağım oğlumu.
21:44Adamları ara.
21:46Planı ayrıntılı şekilde anlatacağım onları.
21:50Hatasız bir iş olsun.
21:52Duydun değil mi?
21:54Peki hanımefendi.
21:56Çıkabilirsin.
22:13Yol boyunca ağzını açıp tek kelime laf etmedin.
22:17Neler olduğunu anlatmak ister misin?
22:20Anlatacak bir şey yok.
22:22Her şey net.
22:26Bazen sadece kabullenmek geridir.
22:34Ben de bunu yapıyorum.
22:38Peki...
22:41Bu...
22:42...kabullenmen gereken bir şey.
22:44Nasıl bir şey?
22:53Buramda saplı duran kurşun gibi.
23:01Dışarıdan bakıldığında görünmese de...
23:05...ben ölünceye kadar orada kalmaya devam edecek.
23:20Anladım.
23:23O günden beri değişen bir şey yok diyorsun.
23:30Çok şey değişti.
23:34Sadece bazı şeyler aynı kaldı.
23:38Ama hayat devam ediyor.
23:40Zaman ilerliyor.
23:44Kimseyi beklemeden.
23:51Zaman demişken...
23:53...bir tek benim için ilerlemiyor.
23:54Ama...
23:54...tabii...
23:55...ben senin daha fazla vaktini olmayayım.
24:02Konuşmak istersen eğer...
24:03...ben buradayım.
24:20Görünüşün göre zaman...
24:22...bir tek benim için ilerlemiyor.
24:33Görünüşün göre zaman...
24:44...lieç ya...
24:45...bu...
25:03...bir tek benim için ilerlemiyor.
25:04Görünüşün mycket.
25:06Um...
25:07...Itsimdekileri söküp atamıyorum, evet.
25:11Bazen insan ne karar verirse versin.
25:14Ne söylerse söylesin.
25:17Buranın götürdüğü bir yer var.
25:19Ben buyum.
25:22Duygularım bu.
25:25Hiç kimse bunları değiştiremez.
25:36Hira.
25:44Elin kanıyor.
25:45It's a little bit, a little bit of a piece of paper.
25:48Let's go.
25:49Let's go.
26:05You know what I mean?
26:09I'm sorry.
26:11I'm sorry.
26:11I'm sorry.
26:39Because...
26:39...of the only thing I was talking about...
26:42...to be medido...
26:43...he's a big brother...
26:43...and really don't be a big brother...
26:44...but I know you're still in the back...
26:45...to both the other ones...
26:48...sobbed you...
26:52...and you now I can't notice it?
26:53The name of Desi because I wanted you...
26:53...to be any kind of boring period...
26:56...and I can't do that long after all...
26:59...and I can't do that long...
27:01...I have to be dead...
27:03Elif was the one who was?
27:07They were coming from me.
27:10You were so upset.
27:13Tell me.
27:16He told me that Aziz was a serious thought.
27:23They were talking to me, he said to me.
27:27They were talking to me and they were talking to me.
27:34He was talking, he was talking, he wanted to make it better!
27:38He said this is not my theory!
27:42It was my theory in the beginning of the game.
27:59That is not my theory!
28:00I've been talking to my heart about you.
28:04Let's see if you can reach us.
28:33What's up, hug you?
28:48I want to speak.
28:53I haven't seen anything.
28:55Did you say, if you could love, love song make hard?
29:00I'm not a girl.
29:02You didn't see me.
29:03You didn't see me.
29:04You didn't see me.
29:05You were two together with me.
29:12Why did you sign?
29:18Why did you say that?
29:20Why did you say that?
29:25I thought you were one for a while.
29:28I thought you were one for a while.
29:31I am
29:32I
29:34I
29:35I
29:35I
29:36I
29:36I
29:36I
29:37I
29:37I
29:37I
29:37I
29:38I
29:38I
29:38I
29:39I
29:39I
29:39I
29:39I
29:41I
29:41I
29:41I
29:42I
29:42I
29:49I
29:49I
30:01I
30:01I
30:01I
30:03I
30:06I
30:07I
30:07I
30:11I
30:11I
30:11I
30:12I
30:15I
30:16I
30:17I
30:18I
30:19I
30:20I
30:20I
30:22I
30:22I
30:23I
30:23I
30:24I
30:25I
30:29I
30:30I
30:31I
30:31I
30:31I
30:31I
30:44I
30:58I
31:00I
31:00I
31:05I
31:06I
31:07I
31:07I
31:08I
31:09I
31:10I
31:10I
31:10I
31:11I
31:12I
31:14I
31:26I
31:28I
31:32I
31:33I
31:33I
31:34I
31:34I
31:34I
31:35I
31:36I
31:36I
31:36I
31:37I
31:37I
31:37I
31:37I
31:38I
31:42I
31:43I
31:43I
31:48I
31:49I
31:49I
31:49I
31:50I
31:52I
31:53I
31:53I
31:54I
31:54I
31:55I
32:02I
32:03I
32:03I
32:03I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:04I
32:05I
32:05I
32:06I
32:09I
32:10Onca zaman sonra
32:11Gözümün içine baka baka duyguların olduğunu söyleme cüretinden de nefret ediyorum.
32:20Git deyince gidecek, gel deyince gelecek oyuncağın değilim ben senin.
32:29Altı yıl önce
32:31Altı yıl önce
32:32Duygularımı kendi ellerimle süküp aldın sen içimden.
32:40Son nefesime kadar senden nefret edeceğim.
32:49Benim duygularım bu.
32:51Ve bunları hiç kimse değiştiremez.
33:17Ve bunları hiç kimse değiştiremez.
33:22Aklımda ya kalbimde sen olacaksın.
33:49Aklımda ya kalbimde sen olacaksın.
33:50...
33:55...
33:56...
33:56...
33:56...
34:07Deniz masalı mı?
34:09Evet.
34:10Resimlerine bakıyoruz bu an işle.
34:13Masalını okuyabileceğim anne.
34:19What a good one.
34:20What a good one.
34:20I'll show you to the next one.
34:23I'll show you to the next one.
34:24You are so loving it, didn't you?
34:26You are so loving it, didn't you?
34:30We are so loving it.
34:31We were hunting for a while.
34:33We were hunting for a while.
34:35Yes.
34:37It was so beautiful.
34:45We were hunting for a while.
34:51We're hunting for a while.
35:00We'll see you.
35:04We'll see you later.
35:06You know what?
35:10How does it taste?
35:10...that I love you.
35:11Of course my people have to leave you.
35:12I don't have to go anywhere.
35:33Hey, I'm sorry to come here.
35:35You're dead, you're dead, you're dead.
35:36You're dead, you're dead.
35:37You're dead, you're dead.
35:38You're dead, you're dead.
35:42Hiçbir şeyden haberi yok.
35:44Ece?
35:45Aradım, yarın gelecek konuşacağız.
35:48E konuşacaksınız da ikna olacak mı acaba?
35:51Hay Allah, kız damlan düşmüşe döndü.
35:55Ben ona senin ciddi düşündüğünü söyledim.
35:58Ne yaptın sen?
36:00Ne bileyim, ağzından kaçıverdi işte.
36:03Nasıl ağzından kaçıveriyor, seni uyarmadın mı?
36:05Ağzını sıkı tutacaksın demedin mi?
36:07Tutamadım Aziz, ne yapayım?
36:12Ya babamla uğraşmaktan kafa mı kaldı?
36:14Niye kızıyorsun ki?
36:16Ecele ciddi düşündüğünü söyleyen sen değil miydin?
36:19O nerede?
36:20Odasında hanımefendi.
36:22Banyodan çıktı dedik, odaya kapattık elleri mağdur ella.
36:25Otur, otur ağla.
36:27Bir pozlarda, bir hallerde, bir şeyler.
36:29Oh ne âlâ.
36:33Sanırım şu an neydi.
37:00Ve müziği KYLA
37:04CANANLIN
37:05Open the door!
37:14Open the door!
37:37Open the door!
38:05Open the door!
38:08Open the door!
41:00I don't know if you told me but I'm not drunk
41:04She said yes.
41:05Well, today's situation, we have to go.
41:07I'm not drunk.
41:13I'm not drunk, literally, well, she's not drunk.
41:17No way, it's not sound.
41:23It's not really funny.
41:27you
41:27I
41:27I
41:34I
41:35I
41:35I
41:35I
41:35I
41:41I was a need to pray, I was afraid.
41:46And I'll never forget.
41:48I'll never forget.
41:51You will never forget.
41:53You can't forget.
41:56I'll talk to you soon.
41:59I'll talk to you soon.
42:48I'll talk to you soon.
42:54I'll talk to you soon.
43:34I'll talk to you soon.
43:36I'll talk to you soon.
44:07I'll talk to you soon.
44:12I'll talk to you soon.
44:50I'll talk to you soon.
44:57I'll talk to you soon.
45:00I'll talk to you soon.
45:04I'll talk to you soon.
45:07I'll talk to you soon.
45:09I'll talk to you soon.
45:58I'll talk to you soon.
46:00I'll talk to you soon.
46:46I'll talk to you soon.
46:46I'll talk to you soon.
47:12I'll talk to you soon.
47:13I'll talk to you soon.
47:14I'll talk to you soon.
47:16I'll talk to you soon.
47:18I'll talk to you soon.
47:19I'll talk to you soon.
47:21I'll talk to you soon.
47:24I'll talk to you soon.
47:39I'll talk to you soon.
47:39I'll talk to you soon.
47:40I'll talk to you soon.
47:41I'll talk to you soon.
48:01I'll talk to you soon.
48:04I'll talk to you soon.
48:06You'll talk to you soon.
48:08I'll talk to you soon.
48:09Ya sabır Sozan.
48:11Ya sabır.
48:22Ece geliyor.
48:23Ece geliyor.
48:25Ben babamı içeri götüreyim de siz rahat rahat konuşun.
48:28Hadi babacım.
48:29Nereye?
48:30Sınav kağıtlarını okuyacağız ya yukarıda.
48:32Yukarıda oku.
48:34Gel notları veririz öğrencilerin...
48:35Onlara bir bakalım.
48:36Let's go.
48:54Let's go.
49:00Let's go.
49:01I'm here.
49:02Let's go.
49:06Let's go.
49:07I'm here.
49:20Let's go.
49:23I'm here.
49:24I'm here.
49:26Let's go.
49:35She is born.
49:36She is a little bit better, I'm going to show off of the day.
49:39I know I will give her everything.
49:40I am going to be aware of it.
49:42If I get her everything he says…
49:43…to your exact job, then you are going to be aware of it.
49:46She is only here being a baby.
49:50I am sorry, I am a son-in-law.
49:54I am feeling like I'm a bastard.
50:04I'm not looking at you, I'm not looking at you.
50:24Akif Amcan'ın bağlanacağı başka bir bakıcı bulurdu mu sana?
50:27Hadi Şenol, hadi. Hadi korkmak çok.
50:32Hadi Şenol.
50:38Ama mesele o değil değil mi?
50:40Sen o kutipli olsa aşık oldun.
50:42Yoksa neden evinde tutasın ki?
50:43Bağırıp durma, bütün mahalleyi başımıza toplayacaksın.
50:47Mahalleden değil, abinden kork.
50:49Gidip her şeyi anlatacağım ona.
50:56Sakın böyle bir hata yapma.
50:59Hatayı ben değil, sen yaptın.
51:02Adın her şeyi öğrenince derini yüzecek.
51:04Bırak!
51:19Aziz!
51:19Aziz!
51:32Ece!
51:40Allah'ım!
51:41Allah'ım ben ne yaptım?
51:44Kızı vurdum yanlışlıkla.
51:50Ece!
51:55Ece!
52:06Kızı vurdum yanlışlıkla.
52:30Ben senden nefret ediyorum.
52:33Ben senden nefret ediyorum.
52:38Gözümün içine baka baka duyguların olduğunu söyleme cüretinden de nefret ediyorum.
52:45Git deyince gidecek.
52:47Gel deyince gelecek oyuncağın değilim ben senin.
52:52Altı yıl önce...
52:55...duygularımı kendi ellerimle süküp aldın sen içimden.
53:02...bu son nefesime kadar senden nefret edeceğim.
53:07Bu son nefesime kadar senden nefret edeceğim.
53:22...bil elle.
53:26...bu son nefesime kadar senden nefesime kadar senden nefesime kadar senden nefesime kadar senden 000.
53:34¿Dur?
53:34No.
54:04For Renaissance.
54:34Hor precip Danny.
54:47Anladım! Kaç! Kaç!
55:32Transcription by CastingWords
55:57CastingWords
56:32CastingWords
56:41CastingWords
56:42CastingWords
56:45CastingWords
Comments