Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:01АПЛОДИСМЕНТА
00:00:30Фокусирано охтопотче на тънки резенчета.
00:00:33Надигам поглед.
00:00:36Чакайки стъп.
00:00:38Аааа! Не, молете!
00:00:39Ей, стоя нож, ведарче!
00:00:41Пак пожар, пак пожар.
00:00:44Изморих се просто от себе си.
00:00:46Добре, бешла футбора, ведарче.
00:00:57Нора, истината е, че е супер вкусно.
00:01:01Всичко е ясно, първата точка е за Нора.
00:01:04Норашкай.
00:01:05Браво!
00:01:06Днес надминах себе си. Аз е гордея с мен.
00:01:17Това е Миска Рида
00:01:202026.
00:01:23Точката е за теб, Совена.
00:01:25Точка за отбора.
00:01:28Обадиха ми се строителите на магистрал Хемус.
00:01:30Е, не.
00:01:31Да, искат си асфалт.
00:01:32Олег от токио мърве.
00:01:34Тега не беше мрусен, шеф.
00:01:36Ники, Тото. Да, шеф.
00:01:38Нито един от вас, двамата, не взима точка.
00:01:42Всичко ще се реши от една единствена чиния.
00:01:45Двете най-добри чинии бяха тези на Словена и Нора.
00:01:50Вие двете се борите за това кой отбор да стъчели.
00:01:54И коя от вас да вземе Тавекс, медалата на спасението.
00:01:58Нора, пак Словена е по-добрата.
00:02:03Кочи да си бъща, ход за това ти е играта.
00:02:06Стига му по-стиве до мен.
00:02:09Нора, трябва да си горда, че отново беше сред най-добрите.
00:02:15Както е хала, толкова е и чувствителен човек.
00:02:19Кой е номинираният от вашия отбор?
00:02:21Номинирания днес ще бъде Тото.
00:02:23Сега има възможност да се докажа.
00:02:28Рестораната ще е фул.
00:02:29Четири пъти спагетти, пет пъти ризото, шест пъти коза сирене.
00:02:34Шест ризото.
00:02:36Чикаго, колко скари имаш?
00:02:38Четири.
00:02:40Пет порци картофи.
00:02:43Четири скари, като изкарам скарите, почвам квитета за бургерите.
00:02:46Шест смешени скари, четири пъти джуси-луси, пет сьомги.
00:02:50Попрайте, бе, хора!
00:02:51Знаете ли, че не трябва да се яде чак толкова месо?
00:02:57Мисля, че не правих коншебния софт.
00:02:59Най-добрия на света.
00:03:00На вечерна резервация влизам 110 кила, трябвам се 115.
00:03:04Значи, след представление и свъримостта е кила по-малко.
00:03:06Ако ела, като станете актьор, бих играла с вас с удоволствие на седата.
00:03:10Вие от тело, пакът без демона.
00:03:13Ако сте на вид, бих поиграла с вас.
00:03:15Ох, как звучи!
00:03:21Краси?
00:03:21Да!
00:03:22Много вкусен дресинг и правилна пропорция при овкусяването.
00:03:28Поздравление!
00:03:29Благодаря, шеф.
00:03:30Кво се случи?
00:03:31Тук, как горя, любов горя.
00:03:32Не само огън, пушици, димове, не знам неща, ама ба, издадохме всичко.
00:03:38Нора!
00:03:40Чудесни картофи.
00:03:41Благодаря.
00:03:44И Нора!
00:03:47Искам в целия свят да знае това.
00:03:50Уважани гости!
00:03:52Тъзи пържа и картофи са правени от Нора!
00:03:55Ох, днеска направо ми разказа играта.
00:03:58Прекрасни сме!
00:03:59Получаваме си поръчки, изкарваме си ги, вардим си редо.
00:04:04Всичко се получава прекрасно.
00:04:07Наско ще храним целия ресурант на Хелски Съм!
00:04:12Много съм горда от мой отбор.
00:04:14Работата с тях върви наистина добре.
00:04:17Бяхте топ!
00:04:18Продолжайте в този дух и съвсем скоро ще може да изправите срещу моите професионални топалки.
00:04:25Искате ли го?
00:04:26Да, шеф!
00:04:27Тази вечер няма да гоня никого.
00:04:42Добро утро, шеф!
00:04:44Добро утро!
00:04:46Това не ми харесва.
00:04:49Две неща.
00:04:50Или ще правим фокус и ще трябва да минават през нас някакви ножове и ги ще пявим голема кутия, което
00:04:56е невъзможно.
00:04:57Или това е судолет, такова е судолет, негов да съм работил на витрина за судолет, но ми е повече от
00:05:04ясно, че щом има нещо скрите, не е добре работата.
00:05:11Платинени и златни!
00:05:12Да, шеф!
00:05:13Готови се за экшен!
00:05:14Да, шеф!
00:05:15Да!
00:05:16Ама не!
00:05:18Днес экшен няма.
00:05:20Днес ще има трилър!
00:05:26Трилър добре.
00:05:27Само да не стане хорор на края.
00:05:30Мечка страх!
00:05:31Шеф не страх.
00:05:32О, не е.
00:05:33Това е страх и ужас в Хелс Кичън.
00:05:38Шоото, в което ще се изправите срещу най-големите си страхове.
00:05:43Това ще е нещо с гадости.
00:05:47Не, не, възпода ме оплашиш.
00:05:49Аз вече съм тук.
00:05:50Освен са змии.
00:05:52Нора,
00:05:53кои са най-големите ти страхове?
00:05:55Най-големия ми страх, по принцип, е от насекомите.
00:06:00Кои, например?
00:06:01Хлебарки.
00:06:02От влечуги.
00:06:03Не всички влечуги, но от...
00:06:05Това, което предполагам, че стои на...
00:06:10Сантиметри от мен.
00:06:12От всички змиите страхи или само от пепелянки, коври?
00:06:16Като цял от всички зми ме страхи.
00:06:18И от женските живота, и от тези, които са животински вида.
00:06:23Аз имам много голяма фобия.
00:06:25Много страхове, много нещо при те.
00:06:28Изнасяла съм се, отквърчира за една вечер.
00:06:30Напускала съм апартаменти, които струват по 6 000 евро на вечер в чужбина.
00:06:35Без да се търся парите.
00:06:37Само и само да няма някоя животно домен.
00:06:41Рая?
00:06:42Теп страх ли това от нещо?
00:06:45От простоти и посредствени хора.
00:06:49Значи трябва да се облядаш много близо до теб.
00:06:55А иначе мога да посочвам.
00:06:57Тоест е и ясно за всички.
00:07:01Смятам, че Рая си препознава в моят цитат, тъй като след това отвърна.
00:07:05Изклината, че това не е моят проблем.
00:07:08Аз говорих за нещата от живота по принцип.
00:07:10Ако тя се е препознала в това, което казах, това по никакъв начин не е моят проблем.
00:07:15Чикаго?
00:07:16Леко си пребледнял?
00:07:18Защо, мой тумче?
00:07:21Аз като норчето, имам някои страховия, но...
00:07:26Ти ли, бе?
00:07:27Да.
00:07:28С тия големи лапи, двометрови е миньор, се страхува от насекоми.
00:07:36Аз залагам на поговорхта, мечка страх, мен не страх, зато и че се оправим.
00:07:43От някакви си мухичките е страх.
00:07:45Не от мухичките.
00:07:46Ами?
00:07:47От змички.
00:07:48От змички?
00:07:49Да.
00:07:49Лъпшо ми стана.
00:07:50Предполагам, че най-вероятно ще има змия и единствено не ме страхи от това.
00:07:57Кухнята също може да е страшно място.
00:08:00Вие сте живото доказатство за това.
00:08:04Повякога ми сервирате неща, които още съмувам кошмари.
00:08:08За това, днес шеф-ангелов ще изкара вашите ангели.
00:08:17Не сте щастливи, но аз съм.
00:08:23На вас съпред вас има пет аквариона.
00:08:27Във всеки от тях има различна изненада.
00:08:31Жива изненада.
00:08:34Ващата задача е да познаете
00:08:36каква е тя.
00:08:38Насляв.
00:08:39Аз си не да пъркам.
00:08:41Сърцето ми бие,
00:08:43ръцете ми се изкотяват
00:08:48и знам, че там до мен някъде стои това, което не искам да виждам.
00:08:53Първо ще играт златните, после платинените.
00:08:57Ето и правилата.
00:08:59Платинените са изнасят в ВИПа.
00:09:01Златните отиват в склада и там слагат тъмни очила един по един.
00:09:06След това
00:09:08СУ-шефовете ми
00:09:09ги водят един по един към салона.
00:09:13Тук
00:09:14всеки има точно две минути
00:09:16да познае какво се крие
00:09:18във всеки от пете аквариума.
00:09:21Всеки, който познае
00:09:22какво има в пете аквариума,
00:09:24печели точка.
00:09:26Накрая
00:09:27отборът с повече точки
00:09:28взима и предимство за готвянето.
00:09:32Златни!
00:09:33Да, шефто!
00:09:34Вие ще сте първи.
00:09:35Ще бъдем с затворени очи.
00:09:37Аз съм 50 на 50,
00:09:39защото такаво ображнението на човек се развихря.
00:09:42Но ако има змии,
00:09:44затворените очи са най-добрия вариант.
00:09:46Добър е някой мали против да мина първо.
00:09:50Не, че просто да...
00:09:52Воин съм.
00:09:55Сега не е смешно, ама.
00:10:08Диана!
00:10:09Да, шеф!
00:10:10Всичко свърши!
00:10:17Грача напред
00:10:18и си мисля
00:10:20как по-бързо да приключва тази игра.
00:10:23Имаш две минути.
00:10:25Трябва да познаваш какво има в пете аквариума.
00:10:28Три, две, едно, бъркай!
00:10:33Търси, бъркай, развижи ръката, времето тече.
00:10:38А!
00:10:38А!
00:10:39А!
00:10:40А, усещам подушване, някаква малка му цунка.
00:10:46А, а, а, а!
00:10:47Какво си ти?
00:10:49А, верно си, бе страшна.
00:10:51Хамстер!
00:10:52Да!
00:10:52Ве, отговорняка!
00:10:54Браво!
00:10:54Следваше твърям.
00:10:56А, а, а!
00:10:56Успокоявам се, че не е змия.
00:10:58А, а!
00:11:02А, а!
00:11:06А, а!
00:11:07А, а!
00:11:08А, а!
00:11:08А, а!
00:11:08Не е много хубаво това.
00:11:10А, а!
00:11:12Хубаво усещам малък град под мен.
00:11:18Хлебарки.
00:11:19Браво!
00:11:20Верен отговор!
00:11:21Следваше еквариум.
00:11:26Пипай, пипай, пипай по дъното.
00:11:29А, а!
00:11:31Какво има там?
00:11:33А, змия това.
00:11:34Змия, верен отговор.
00:11:35Но, не харесвам зми, само шеф, това е.
00:11:38А, а!
00:11:39Студено плюс песто.
00:11:41и дебело.
00:11:43Дебела змия.
00:11:45А, а!
00:11:47Това е това, голямо е!
00:11:51Това вътре е...
00:11:54Хапе!
00:12:01Това е човек.
00:12:02Човек е!
00:12:04Позна!
00:12:04Още един аквариум.
00:12:06Бързо!
00:12:07Това не е човек.
00:12:08Това е Филип Дончев.
00:12:10А, а!
00:12:11Фичо!
00:12:12Бъркай, бъркай, бъркай.
00:12:13Съсвен малко време ти остава.
00:12:17Какво?
00:12:17Къде бягаш ти?
00:12:18Бяга, бяга.
00:12:19Усещам перца.
00:12:21Става ми леко на душата.
00:12:23Какво е това?
00:12:24Пернато.
00:12:25Пернато е, да?
00:12:25Или?
00:12:26Почти?
00:12:26Гълъп.
00:12:27Гълъп!
00:12:28Браво е, момиче!
00:12:29Сваля очилата.
00:12:31Аааааа!
00:12:32Желязо си!
00:12:38И първа точка за златните.
00:12:40Браво, момиче!
00:12:44Естествено, че печелят точка за отбора.
00:12:45Винаги печелят точки за отбора.
00:12:48Кова е следващия?
00:12:50Да минава се, ако се пресинваш.
00:12:51Какаш? Аз го...
00:12:52Мисля, че вече пикае, така че...
00:12:57Не знам, лечи ли ми?
00:13:01Не знам, фобии ли са, страхове ли са,
00:13:03но там, ако има змии...
00:13:05Не има шанс да...
00:13:09Не! Твърдо не!
00:13:10Не, не!
00:13:12Станоев!
00:13:13Даше!
00:13:15Написа ли завещание?
00:13:19Да, да не кажа с какво.
00:13:22Това не е гнус.
00:13:23Да правим разлика. Това не е гнус.
00:13:25Страх ме!
00:13:27Съвсем мъжки ви го заявявам.
00:13:29Страх!
00:13:32Станоев, готов ли си?
00:13:33Не!
00:13:34Чудесов!
00:13:35Защото почваш да бъркаш в аквариума сега!
00:13:39Две минути! Старт!
00:13:41Как така?
00:13:42Така!
00:13:42Бъркай! Аква ли ме пред теб?
00:13:44Бъркай!
00:13:45Пърче, платеца!
00:13:49Тук само малко така, не може ли само...
00:13:51Само лекичко!
00:13:53Може ли да ме пловде нещо?
00:13:54Не!
00:14:07Чакай да не вика, мога го стресна.
00:14:08Може ли да го стресна?
00:14:0945 секунди от 2-ти минути вече минаха.
00:14:14Спокойно!
00:14:15Не измя, не измя, не измя.
00:14:17Оф, поне не беше ма...
00:14:19А, що е то?
00:14:21Мишка!
00:14:22Що е то?
00:14:22Мишка!
00:14:23Верен отговор!
00:14:24Хамстер!
00:14:25Приемем го за верен отговор!
00:14:26Следващия аквариум!
00:14:27Така, браво, ама отиваме на другото.
00:14:29Не знам какво.
00:14:29Тук е много тесно бе, шеф.
00:14:31Давай, давай!
00:14:32Е, стига!
00:14:35Муш!
00:14:36Айде, женчо!
00:14:37Бъркай вътре!
00:14:38Женчо съм!
00:14:41Къса ми е ръчичката, шеф.
00:14:42Не е абсурдно.
00:14:44Тя ръката блокира.
00:14:45Тя не може да влезне.
00:14:46Женчо, добре, бъркай в следващия.
00:14:47Айде!
00:14:49Имам желание, мата няма желание.
00:14:50Размирате ли?
00:14:52Ето!
00:14:5310 секунди и остава да бъркнеш в още 3 аквариума.
00:14:573 аквариума?
00:14:58Да!
00:14:59Бъркай в следващия.
00:15:01Що?
00:15:01Щото оттонал не искаш.
00:15:04Нима човек.
00:15:13Какво има вътре?
00:15:14Некои идиот!
00:15:16Аз кега е!
00:15:19Не се, не му такива шматки.
00:15:20Аз сигурно съм на пиках.
00:15:24Не съм въобществен чага.
00:15:26Ей, ей, ей.
00:15:27Съджа.
00:15:28Съджи, гледа.
00:15:34Ето, аз знам, че има зми.
00:15:36Станове.
00:15:37Да, шеф.
00:15:38Разочарова ме.
00:15:39Разочарова и отбора.
00:15:40Всички мъже се страхувате.
00:15:42Страхуваме от зми.
00:15:43И в живия живот е така.
00:15:44Буквално и преносно.
00:15:46Изчезвай!
00:15:47Женчо!
00:15:48Някой живее ця с тях,
00:15:49но това не значи, че не ви е страх.
00:15:51А, а, а!
00:15:54Не, не, не, не, не.
00:15:56Ти си ненормална.
00:16:00Слабена.
00:16:02Добре, всичко ще мине бързо,
00:16:04спокойно и успешно да почвам.
00:16:07Три, две, еро.
00:16:08Страх.
00:16:14Мишка.
00:16:15Мишка, верен отговор.
00:16:17Хамстер.
00:16:18Браво.
00:16:19Лесна работа.
00:16:20Да, давайте следващото.
00:16:22Добре, харесваш ми.
00:16:24Харесваш ми.
00:16:25Хлебарка.
00:16:26Много си бърза хлебарка.
00:16:28Точно така.
00:16:29Ма, гледай, бе.
00:16:30Как, как бърка като във кацал с мет?
00:16:33Няма страх, няма нищо.
00:16:36Какво според това има тук?
00:16:40Плюша, но зайче.
00:16:42О, ма, те не мърдат.
00:16:43Така ли?
00:16:45Змия?
00:16:45Змия, да.
00:16:47Еми, мрабо.
00:16:48Ето.
00:16:49Поне имаме мъжки и момичета в този отбор.
00:16:57Какво е това?
00:16:59Ох, ето това сега какво е.
00:17:30Опа.
00:17:31Благодаря ви, че
00:17:33ме отсрамихте.
00:17:36Браво, Словена.
00:17:37Ти донесе втора точка за отбора.
00:17:39Добре, отивай, да му се присмиваш на Ники Памперса на живо.
00:17:43Браво, вече.
00:17:44Благодаря.
00:17:45Благодаря.
00:17:45Точка за отбора.
00:17:46Важно ни е.
00:17:47Трябват ни още такива.
00:17:49Тенкю ти, че отсраби.
00:17:50Ти си истински мъжки мъж.
00:17:52Всичко глядахме.
00:17:53Просто...
00:17:54Ти мъжки мъж.
00:17:55Аз не съжалявам, аз усрах много.
00:17:58На кое?
00:17:59Буква на всичко.
00:18:02Момичета!
00:18:03Само не вика имона ти сега.
00:18:06Не, ни е не сме.
00:18:07Аз отказвам напълно.
00:18:08И аз отказвам да.
00:18:10Добре, мама, е да ще излезем.
00:18:12Айде.
00:18:12Защото, все пак, отбор...
00:18:15Да, трябва да...
00:18:16За един отбор.
00:18:17А пак и шеф Ангелов да разбере,
00:18:18защото съм толкова изнеревена.
00:18:20Да, крайно време.
00:18:21Крайно време да разбере,
00:18:23защото искам да махам главата доста често.
00:18:26С моите извинения бих искала да подарим нашата точка на другия отбор,
00:18:32а пак в готвенето, което следва,
00:18:34ще се опитаме да си я върнем, шеф.
00:18:36Какво е твоето състояние в момента,
00:18:38че не алага пораженческо поведение?
00:18:41Аз ми?
00:18:42Да.
00:18:47Аз ми бременна съм.
00:18:50Ай...
00:18:52Ай...
00:19:14Ай...
00:19:15Какво съм емоционална, както виждате.
00:19:18И...
00:19:18И за са криях тая тайна,
00:19:20защото е...
00:19:21Знаете, крия се.
00:19:22И някои хора, може би, са ме възприемали по друг начин.
00:19:26Но жените ще разбрат с тези хормони.
00:19:29Направо е...
00:19:45Ай...
00:19:45Не е само от мен, не от коремчето.
00:19:48Щото готвихме с Явор най-худото нещо.
00:20:13Ха-ха-ха...
00:20:16Аз не харесвам змии, ужасявам се от тях, но...
00:20:19За отбора.
00:20:21Сме на първа линия.
00:20:24Както винаги.
00:20:27Заради отказа на Рая и Красимира,
00:20:30златните изпускат важна точка
00:20:32и сега е ред на платенените да се изправят лице в лице със своите страхове.
00:20:37Тото първи.
00:20:39Аз съм доста разумнован.
00:20:40Интересно ми е.
00:20:41Това е така пуканките къде са.
00:20:45Има ли некои?
00:20:52Тото!
00:20:53Да, шеф.
00:20:53Имаш две минути.
00:20:54Котов?
00:20:55Да, шеф.
00:20:55Три, две, едно.
00:20:56Бъркай!
00:21:01Всеки е гълпор...
00:21:02А, фали!
00:21:03Кога деси, ме?
00:21:05Мишле ли е, Таша?
00:21:06Мишле, верен отговор.
00:21:07Хамстър, браво!
00:21:08Хамстър, че...
00:21:08Следващия аквариум.
00:21:09Браво, моче!
00:21:10Харесаш ми?
00:21:11Да бъркам ли?
00:21:11Бъркай!
00:21:12Ако искаш, влизай!
00:21:14Е, дай, чаква тук.
00:21:15А, а, хуста!
00:21:17А, много кръченца!
00:21:20Някакъв вид броня.
00:21:23А, това са тия, хлебарките!
00:21:24Да, бе, мен!
00:21:25Кои?
00:21:26Е, ми не им знам.
00:21:27Знаеш колко са големи?
00:21:28Е, таки да са.
00:21:29А, хлебарки!
00:21:30Изобщо не ме бъркате.
00:21:31Аз съм израснал във врата, близо до химкомбината.
00:21:35Знаеш, пи, хлебарки имаше там.
00:21:36Е, такива.
00:21:39А, това е змия.
00:21:41Змия, бе, е, Легор!
00:21:42Ти да е интересно.
00:21:43А, бе, като малки ние във врата се къпяхме горе на реката налева.
00:21:47Толково змии са ми минали през краката и съм ги усещал.
00:21:50И малки, и по-големи, и такова не имам проблеми.
00:21:53Е, сега обаче искам да внимаваш.
00:21:55Къде бърките?
00:21:55Лего!
00:21:56Кво?
00:21:57Внимави.
00:21:57Това да не е голава, човек, крака.
00:22:00Не е рака.
00:22:01А, това е плюша.
00:22:02А, не?
00:22:04Почти.
00:22:07Не скачай.
00:22:08Не скачай, ще влезна с головата.
00:22:11Оти ти, бе.
00:22:12Я подуши, подуши.
00:22:13Сужи носа там.
00:22:14Това е крак някак.
00:22:15Крак!
00:22:20Тука бъркаш нежно.
00:22:23Ай, давай.
00:22:25Зайча.
00:22:26Не.
00:22:27А, кво?
00:22:28Оти ти, бе.
00:22:29А, това е гълоп.
00:22:30Гълоп е ферен отговор.
00:22:34А?
00:22:35А?
00:22:36А, ако имате нещо за пипане, дет, не го знайте, кво е.
00:22:40Обърнете се към мене.
00:22:42Тото.
00:22:43Да, шеф.
00:22:43Ти си машина, постави рекорд.
00:22:45Наистина.
00:22:46Наистина.
00:22:46А, наистина.
00:22:47И освен това, си първият мъж, който успя да познава какво има в петте аквариума.
00:22:54Браво.
00:22:54Поздравление.
00:22:55Браво.
00:22:55Благодаря.
00:22:56Наистина.
00:22:57Рекорд след, рекорд след, рекорд такова.
00:23:03Добре едно.
00:23:04На Чикагото.
00:23:05Малена, право ще ми скочиш, ми изкоси църцето.
00:23:08После еннора, чак тога съм аз.
00:23:11Маестро.
00:23:11Добре ли съм?
00:23:12Всичко те първаме да познаеш.
00:23:13Всичко виждаш, Евгений, нали?
00:23:15Абсолютно.
00:23:16Добре.
00:23:16Имам мотивация да се справя.
00:23:22Маестро.
00:23:23Три, две, едно.
00:23:25Музика.
00:23:32Вижи, вижи, вижи.
00:23:34Вижи, вижи.
00:23:35Мърдът тук.
00:23:35Три стены мърдът.
00:23:36А, това са мишленец.
00:23:37Това са хамстери, позна.
00:23:39Верен отговор.
00:23:40Следваше аквариум.
00:23:44Тук е по-плътничко.
00:23:45Да.
00:23:46Ето ги.
00:23:47О, не, не.
00:23:48Ето, ето.
00:23:51Ето, и аз ето тук се стреснах.
00:23:52Ах, Ники, Ники.
00:23:53Иго там.
00:23:53Не, не, не.
00:23:54Иго там.
00:23:59Нещо мърда бързичко тук.
00:24:03Това са хлебарки.
00:24:04Хлебарки са точно така.
00:24:05Следващ аквариум.
00:24:08Съскащи хлебарки.
00:24:11Страшилищата на Мадагаскар.
00:24:12Ама и тук е плътничко.
00:24:14Какво ще бяга от тук?
00:24:15Не знам.
00:24:18Гледи инстинкт.
00:24:19Такво нещо е.
00:24:20В другите посоки тръгва.
00:24:22Бавиш се.
00:24:22Времето изтича.
00:24:24Ух, мина покрид му цунгата.
00:24:29Его и главчо.
00:24:30Скажи, сме.
00:24:31Скажи, мина.
00:24:33Аз съм го готвил.
00:24:34Имаш 30 секунди.
00:24:37Не, камър.
00:24:38Не, че да да да тъбе.
00:24:38Жени, моля тебе.
00:24:40Змия ли да е?
00:24:41Не е змия.
00:24:42Бъркай.
00:24:42Тя е влажничка.
00:24:44Тя е влажничка.
00:24:50Студено и мърда.
00:24:51Тя е мяра или гена?
00:24:53Жапка да не е.
00:24:54Жапка?
00:25:00А, змия е това.
00:25:01А, змия е.
00:25:03Ама времето ти изтече.
00:25:05Свали очилата.
00:25:08Ооо.
00:25:10Не, защото не гълъбе.
00:25:12Мазба, я със да си е по-барата азмия.
00:25:14Те са три зми?
00:25:16Евгений, можеш да вземеш точка за отбора.
00:25:19Еми, ядно е, ма.
00:25:20Да го борим като една малка победа за мен си.
00:25:23Евгений, днес.
00:25:25А сега отбора ще ме извинява.
00:25:32А, Грего, Чики е умрял.
00:25:38Къде ти е сърцето?
00:25:44Ще се накоравя и ще покажи, че как го става.
00:25:50Започваме.
00:25:51Три, две, едно.
00:25:53Бъркай!
00:25:54Бъркай!
00:25:55Дълбоко!
00:25:57С търготинки, с търготинки.
00:25:59Да.
00:26:02Тънки крачка.
00:26:04Червени, сигурността.
00:26:05Или черни.
00:26:07С муцунки, с мусташки.
00:26:10Мишлея.
00:26:11Мишлея е верен отговор.
00:26:14Направяме, Олег, накамък ме падна от сърцето.
00:26:18Бъркай, тук е по-лесо.
00:26:21Тук са още по-малки кърченца.
00:26:29Хлебарка.
00:26:32Хлебарка е верен отговорчика, гофра.
00:26:34Хлебарка е.
00:26:35Много добре си движи, темпово.
00:26:37Чудесно.
00:26:38Бъркай тук смело и остават още 20 и си готов.
00:26:40Ада бе, цак!
00:26:45Студено!
00:26:46Студено!
00:26:46Змя!
00:26:49Студено!
00:26:51Аз мислех, че вие в игри наворят сте железни и безстрашни.
00:26:56А вие сте абсолютни пъзлювци.
00:27:00Но по-зла, змя е.
00:27:02Следваше, Хварио.
00:27:03Вижко, това се изпути.
00:27:08Чакай малко.
00:27:09Чакам.
00:27:10Но време няма.
00:27:11Давай, следваше, Хварио.
00:27:12Шеф, това за ми най-голем да страхува е.
00:27:14Давай.
00:27:15Двае от високо.
00:27:19Хварио.
00:27:22Шеф, това е.
00:27:23Хварио, ле.
00:27:23Изкрите ли го, ле.
00:27:31А, бе, бе, к'во става тука, бе?
00:27:37Малко стана да се мокрая от страх.
00:27:41Безобидно е.
00:27:42Давай, смело.
00:27:44А, бе, момичетата познаха.
00:27:45А, бе, к'во става тука, таза ума?
00:27:50К'во е това нещо, бе?
00:27:52К'во е това нещо, бе?
00:27:52К'во е това нещо да ме захапи така, бързо?
00:27:56Човекът с ръцете кофи.
00:27:58А, бе, е, не знам вече, к'во е.
00:28:02Какво е?
00:28:03Това е някои.
00:28:04Има някои изкрите, к'во е, отдолу има дърпа, че ли?
00:28:08Човек, човек е фейерен отговор, браво.
00:28:11Продължавай, още един парк.
00:28:12Само да го разбера к'во е.
00:28:18Ще му стане само ръчичката в аквариума на този човек.
00:28:25Последен аквариум и последни 10 секунди.
00:28:28Това много бързе нещо вътре.
00:28:30Осем.
00:28:32Седем.
00:28:33Ще загубиш.
00:28:34А, бе, чики, бъркай, бе.
00:28:36Пет.
00:28:37Нещо пярнато.
00:28:38Да.
00:28:39Четири.
00:28:40Що е то?
00:28:40Тица някоя.
00:28:41Да.
00:28:42Пиленци.
00:28:43От Монак.
00:28:46Пиленци.
00:28:47Не от Монак.
00:28:48Голок.
00:28:48Голок.
00:28:53Браво, бе, Чикаго.
00:29:02Смята, меска, рапунча, к'во.
00:29:05Чикаго.
00:29:06Втората точка за платинителта е.
00:29:08Резултата в момента е 2 на 2.
00:29:10всичко ще се реши от Нора.
00:29:15Свих се на кода, на едно купче, като малката кибриденопродавачка.
00:29:22Няма.
00:29:22Нора, резултата е 2 на 2.
00:29:25Не ме интересува, не мога.
00:29:38Не знам защо само на мен трябва да се причинят най-лощите рабочи.
00:29:41Всички минаха през слава.
00:29:43Не, само се измлъчвам.
00:29:45Няма страшно ночи.
00:29:46Се справиш.
00:29:47Оф, не ми е добре.
00:29:49Просто усещам, че тялото ми отказва да върви.
00:29:53Оф, още една крачка и стигаме до стъпалото.
00:29:55Ох, чакай, не мога да дишам.
00:29:57Не, не мога да дишам аз.
00:29:59Ох.
00:29:59Деш получи паника така.
00:30:01Милата.
00:30:02Не знам изобщо къде съм.
00:30:04Диши сега.
00:30:05Не мога да дишам.
00:30:07Мозъка ми отказва да работи и не чуваме, не виждам нищо.
00:30:11Давай, да ти обичаш тук, тук е скарата.
00:30:14Просто мисля да мога да се задържа на краката си още малко.
00:30:19Не ми е добре.
00:30:20По-добре да се резервее, за да изкара емоцията, защото верно...
00:30:23Тя да не припадне верно на хора.
00:30:26Никой не е пострадал до сега.
00:30:28Не, аз се пострадам, ще припадна вече.
00:30:30Няма да пострадаш много.
00:30:31Не, не мога.
00:30:32Чакай, чакай.
00:30:32Тя залита, бе.
00:30:34Не се отказвай.
00:30:35Резултата е две на две.
00:30:36Не ме интересува.
00:30:38Нора!
00:30:41Тук съм!
00:30:42Добре, тук е било.
00:30:45Тук ми било.
00:30:46Тук ми било.
00:30:50Шех, нямам желание да участвам в тази игра.
00:30:53Нора!
00:30:55Ти си победител.
00:30:57Ами, има някои неща, които аз не ги уменя и не ги мога.
00:31:00И аз?
00:31:01Този път не искам да бъда най-добрата.
00:31:04Този път нямам никакво желание да побеждавам.
00:31:07Просто си признавам, че я съм човек.
00:31:11Къде съм?
00:31:11Ей, Ко, Никола.
00:31:13Хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо?
00:31:16Не!
00:31:17Къде съм?
00:31:19Нещо се приближава до мен.
00:31:21Мисля, че това е просто някое пуснато животно.
00:31:33НОРА
00:31:35Тук съм
00:31:36Добре, тук е бил
00:31:38Тук ми бил
00:31:40Тук ми бил
00:31:44Шек, нямам желание да участвам в тази игра
00:31:47Нора
00:31:49Ти си победител
00:31:50Ами, има някои неща, които я си не ги умея
00:31:53И аз
00:31:55Този път не искам да бъда най-добрата
00:31:57Този път нямам никакво желание да побеждавам
00:32:01Просто си признавам, че я съм човек
00:32:04Къде съм? Ей, Никола
00:32:10Не! Къде съм?
00:32:13Нещо се приближава до мен, мисля, че това е просто някое пуснато животно
00:32:19Аааа! Не, не тряхме!
00:32:24Къде си?
00:32:52Къде си в Hell's Kitchen?
00:32:54Ето това мога да го пипна и ето този човек мога да пипна и ето това пилице бялото
00:32:58Покажи ми как ще го пипнаш
00:33:00Това ще го пипна, нямам проблем
00:33:01Ае, видя ли, че не е страшно?
00:33:03Не, това маленько, такива боболечки не съм виждала никога в живота ми
00:33:06Такива боболечки не си виждала?
00:33:08Мама, Мадагаскар, Мадагаскар и това
00:33:10В твой квартал си живея в София?
00:33:11Ужас!
00:33:12Има и по-големи?
00:33:12Не, аз живея в нови кооперации
00:33:15Аааа
00:33:16Това какво е нещо, зайчинци или това?
00:33:18Сука, сянка ли си пазеш?
00:33:20Чакай да ни ги гледам
00:33:23Това еformed птичинци, гуркото птичин Services
00:33:27Ей, я уплашна от мен
00:33:30Ей, чакай не мърня, не мърня
00:33:32Краката
00:33:33Изтупай се, изтупай
00:33:36Ахааа
00:33:37Скоя няме турмозите
00:33:39Чакай лазari, там е мат. Тук
00:33:42Емте маленьке, гурнал
00:33:43Ева ти махна от гърба
00:33:44Престани, какво има? Престанете ли?
00:33:47Изтопай се! Изтопай се!
00:33:49Изтопай се! Изтопай се!
00:33:51Изтопай се!
00:33:51Изтопай се!
00:33:52Изтопай се!
00:33:59Три пиплича каква игра.
00:34:03Тя влезна в нормалната си роля в кухнята.
00:34:06Да тича около тиганите, да ви каза...
00:34:10Това е поведение за Динара, Нора.
00:34:14Пазио, не го отдавай сега.
00:34:16Норче!
00:34:17Ти печели ли точка?
00:34:19Не, не печелиш точка.
00:34:22Нора!
00:34:23Резултатът по тия ни златни е...
00:34:27Два...
00:34:28На два.
00:34:30Ти могаше да бъдеш герой.
00:34:32Не мога да бъде герой.
00:34:33Сори.
00:34:35Това беше кошмар.
00:34:37Благодаря.
00:34:39Изобщо не знам дали ще мога и да готвя след това, което се случи.
00:34:44Трябва да се освестя.
00:34:47Къде сте?
00:34:49Тука, тука, тука при бабулечките.
00:34:51Постава, гледате...
00:34:52Глебате, аз няма че аст на тази, просто че човек.
00:34:55В смисъл, аз не чая да помисля, чая да припадна с две секунди.
00:34:59Добре, че изравних резултата.
00:35:00Смисъл, чая да припадна, сърцете му боли, това не е нормално.
00:35:03Аз не чая да получа инсульт.
00:35:05Просто трябваш и бърза помощ тук в банк.
00:35:07Какво бе, какър се казва това?
00:35:08Спока, спока.
00:35:10Чакай, че наистина му заболя сърцето.
00:35:12Айде да припочваме вече.
00:35:15О, дай не снимки да се направим, бе.
00:35:17Дай да се снимаме.
00:35:18Айде.
00:35:22Мамм...
00:35:24Мамм...
00:35:24Топ!
00:35:25Какви сте кифли и двамата, а?
00:35:27Кифлаци от тякъде?
00:35:30Мамм...
00:35:30Аля, много си хубави човек.
00:35:32Ядай на си офисна пара яз.
00:35:36Мамм, аля, колко съм хубава.
00:36:02Добре, Милиши, шеф.
00:36:04Маля, с това не съм го готвила, никога.
00:36:08Платине иззадни?
00:36:09Да, шеф!
00:36:11Три върнат свърши, ешенът започва.
00:36:14Днес ще готвите един страшен специалитет.
00:36:17Една кулинарна опера, достойна за ласкала.
00:36:22Емблема на Милано.
00:36:23И не говоря за ризото, а за шницел миланезе.
00:36:28Ууу, още едно от любимите ви, дето обичам много да ги ям,
00:36:31но не им никога представя как се правят.
00:36:34Перфектият милански шницел е тънак и сочен,
00:36:36с хрупкава, златиста панировка.
00:36:40величествен, като...
00:36:43Миланската катедра.
00:36:44А, едео.
00:36:45Ето как се прави.
00:36:47Контрафиле, свинско.
00:36:48Отрязвате дебело парче, колкото трите ми пръста.
00:36:52Мойте три нора.
00:36:56Това парче почта да го цепите почти додолу.
00:37:00Почти, но не додолу.
00:37:02Отваряте го на пеперуда.
00:37:05Ама то не е ли такова изрязано?
00:37:07Така е.
00:37:08Ще трябва да го...
00:37:09На пеперуда...
00:37:10Ве, как ще стане това?
00:37:12Вкарвате пеперудата в найлонов плик
00:37:15и с ножа внимателно започвате да начуквате.
00:37:19Внимателно.
00:37:20Ако удряте, силно ще се разкъса.
00:37:22Вижте как изглежда.
00:37:24Не разкъсан.
00:37:25Тво е това, бе, човек?
00:37:26Това по-големо...
00:37:27Това е от кит.
00:37:28Шница от кит.
00:37:29Изтънявате, изтънявате, изтънявате, изтънявате,
00:37:31докато получите чудесна форма.
00:37:33Усолявате сол, пипер от двете страни
00:37:36и панирате брашно, яйце, галета.
00:37:40И пържите от двете страни на омерено загрята мазнина.
00:37:44Маслена баня.
00:37:45Нора, знаеш кое е маслена баня?
00:37:47Вице знам, сеф.
00:37:47Някой знае ли разликата между шницел Виенски и шницел Миланезе?
00:37:53Предполагам в месото, шеф.
00:37:55Месото? Добре.
00:37:56Защото виенския винер шницел е от телешко, мисля.
00:38:01Браво, майстор. Точно така.
00:38:02Виенски шницел се прави от телешки бут.
00:38:06Шницел Миланезе се приготвя от свинско контрапиле.
00:38:10За шницел Миланезе не знам нищо.
00:38:12Аз съм почитател на виенския шницел.
00:38:16Не съм фенка на Италия.
00:38:17Не харесам италянската храна.
00:38:19Не харесам италянци.
00:38:20Като цяло всичко свързвам с талия, освен модата, определено не е моето.
00:38:24Плотинени златни!
00:38:26Да, шеф.
00:38:27Всеки прави свочни цел сам.
00:38:30Накрая, най-добрият печели имунитет.
00:38:33И спасява отбора си от номинации.
00:38:36След играта за предимство,
00:38:38резултатът е равен.
00:38:40Два на два.
00:38:41Но, най-бърз и най-смел беше Тото.
00:38:46Браво.
00:38:46Благодаря.
00:38:47За това предимството е за Плотинени.
00:38:50Поздравление, Тото.
00:38:51Благодаря.
00:38:52Раздаде се.
00:38:53Тото, браво.
00:38:55Плотинени, вие ще имате пет минути повече за готвене.
00:38:59Общо 25.
00:39:01Златни, вие само 20.
00:39:04Това предимство от цели пет минути въобще не ми харесва.
00:39:09И си ме е яд, че не е за нашия отбор.
00:39:12Защото пет минути са си.
00:39:14Пет минути.
00:39:15Плотинени?
00:39:16Да, шеф.
00:39:18Шница, Миланезе, престо, перфаворе!
00:39:21Не съм готвил шницато сега, но...
00:39:23Ще се пробваме.
00:39:25Силварски намака ли се?
00:39:27Задължително го маха.
00:39:28Ние на вечерна резервация, на заготовка имаме телешко.
00:39:33Сега свинско.
00:39:35Процедурата е същата.
00:39:36Трябва да го изчистия, за да може да започна да готви.
00:39:43До сега не съм правила такъв шницел.
00:39:47Притесняваме размера, защото е за чернозавър.
00:39:53Аз съм финно момиче и не обичам такива големи порции.
00:39:57Е, Чикаго, каже как си...
00:40:01Присказвай как си, какво става.
00:40:02Айде, моля ви се, малко тишина.
00:40:03Искам да работя на спокойствение.
00:40:04Ни пречете, ако обичате я.
00:40:05Да, бе...
00:40:08Да...
00:40:08И ви се, с Чикагото искам да си говорим.
00:40:10Златни, малко по-тихо, моля.
00:40:12Собразявайте се и оценете това, че днес ние печелим.
00:40:15имаме предимство.
00:40:17Запазяйте тишина.
00:40:19Хе успели тази да се пъде махнише.
00:40:21Ще стигна и дуна.
00:40:22Хео скичен е един голям детски кът за възрастни хора.
00:40:26Мога се цапам, да мажа, да режа.
00:40:28И това даже да бъде насърчавано.
00:40:42Златни!
00:40:43Да, да!
00:40:43Последни 60 секунди в бокса.
00:40:46Делка ме, режем, кикирудата, аха, аха.
00:40:50Цъка, цъка, после цъка, пърка, малко брашанце, панировка и всичко е фаншо и какво.
00:40:56Три, две, едно, газ!
00:41:03Важно да има отношение към храната.
00:41:06Не само докато е папка, но и докато е приготвено.
00:41:09Ох, котио!
00:41:10Така, че започвам да си говоря с този шницла, който също с не е шницл, а е шницори, понеже е
00:41:15в Милано.
00:41:17Аз го засипох, цяло.
00:41:19Ох!
00:41:23Следващото аз почна да го пляскам с един чук, хляска.
00:41:27Да, да, да.
00:41:28Четири твое пръста.
00:41:31Това е кое шницел.
00:41:33Ние сме.
00:41:34Аз съм Мадонна.
00:41:46Не, това е много голямо.
00:41:49Това са две мои ръци.
00:41:52Размера не ми се получава.
00:41:54Шефа каза четири пръста, мерих четири пръста.
00:41:57Не става.
00:41:58Не мога да го уча.
00:42:01Аз го вкъсък тука.
00:42:04Парчето не ми харесва.
00:42:06Прекалено е, дълго и тясно.
00:42:09Мене ми трябва нещо голямо и плоско.
00:42:18Процесът върви плавно.
00:42:20Бой!
00:42:21Бой, бе!
00:42:23Обещаващо да видим какъв ще е финалния резултат.
00:42:28Чикаго, е, бе!
00:42:29Е, дайте своите три пръста, че моите са малко-малко.
00:42:33Тук си трябва...
00:42:34Три пръста.
00:42:35Сложи тука три пръста.
00:42:37Добре.
00:42:39Днес към миланския шницел ще бъде Шикаго стайл.
00:42:42А, бе!
00:42:43Мой, че са пръска, бе, майка му, стара.
00:42:46Първия шницел ни става.
00:42:48Аз ме да там да си коригирам.
00:42:48Грешката са в история.
00:42:52Сво си чува, брат, че тук от всекито...
00:43:01А при Чикагото даже беше ритмично такова...
00:43:11Спореден пак не е ползвал чука, си е ползвал песницата.
00:43:17Чикагоската, която е по-добра.
00:43:20Това проблем не ще като сърдата.
00:43:22Теби, да.
00:43:23Не трябва.
00:43:24Не е, майка му.
00:43:25Так ме се пръска месото.
00:43:27Калах, ще правя проби, докато ме се получи.
00:43:33Охо, бе, че има един.
00:43:35Има един шеф, но не съм сигурна.
00:43:37Дали месото се изпържува?
00:43:39А, аз ме тих, че размера шкаш.
00:43:40Ами, размера има значение.
00:43:42За това правя втори.
00:43:43Гледам острата, гледам молешници.
00:43:47Решавам да правя втори.
00:43:53Словенча, ти?
00:43:54Да, шеф.
00:43:54Охо, вече един пържиш.
00:43:56Лагам първият.
00:43:57Да, само.
00:43:57Имаше втори.
00:43:58Да, той ми е за резервния вариант.
00:44:01Честно казано, няма случай, в който да не искам да направя нещата по най-добрия начин.
00:44:06Сега, веднъж ми се случи да направя най-добрия стек.
00:44:10Защо пък да не ми се получи да направя най-добрия шницел?
00:44:22Платинени златни!
00:44:23Да, шеф!
00:44:24Да, шеф!
00:44:24Да, шеф!
00:44:25Да, шеф!
00:44:25Да, шеф!
00:44:28Пет минути!
00:44:30Как така пет минути, бе, шеф?
00:44:32Ба, как пет минути, бе?
00:44:34Шеф, не ми каркайте си говоря с каната.
00:44:35Аз тук се заприказвах и ареф тигана.
00:44:38Милото ми то, къкри, къкри, къкри, няма.
00:44:40Батенцито тук се е погрижа за тебе, ще си те облека.
00:44:43Ето, оп, оп, оп, оп.
00:44:49Първия вишница ме е готов, но не съм доволна от него.
00:44:52Затова ще направя нов.
00:44:54Четири пръста.
00:44:55Четири пръста са ето това.
00:44:56И не съм мои четири.
00:44:58Чакай сега.
00:44:59Проблемът е, че не мога да улуча размера.
00:45:05Моята размер е по-малък от този на монстрата.
00:45:09Това е.
00:45:15Тото, как върви?
00:45:17И върви ужасно.
00:45:18Това е за общо не привечено нова.
00:45:19Просто не става голям като примера на шефа.
00:45:24Чукам, бамо, не става.
00:45:29Платирани златни, имате последна една минута.
00:45:32Да си взима Евгения иммуникета и да не свършват мък.
00:45:38Така, още малко, спокойно.
00:45:41Тих, так, тих, так.
00:45:43Ау, мъкчици ли правим, бе?
00:45:45Мъкчици, да.
00:45:46Майко, това е направо котлет.
00:45:48Имаш ли пудран захар?
00:45:49Пудран захар имаш ли?
00:45:50Нека да изчакам ниниято на шеф Ангелов.
00:45:54Нора да запазня имамето мнение за ние.
00:45:56Ще видим за ниния, ще не ся какво ще кажеш.
00:45:58в Ангелов.
00:46:03Платирани златни!
00:46:04Да, да, да.
00:46:05Имате последни.
00:46:06Десет, девет, осем, седем, шест, пет, четири, три, две, едно.
00:46:16Честите новия!
00:46:18Честите новия!
00:46:19Айде, готово.
00:46:20Дали със желание става готвенето?
00:46:23Или си искал умение?
00:46:25Ще разберем след малко.
00:46:38Златни платинени, време за шницели.
00:46:49Сега, най-добрият шницел ще спаси отбора си от номинации.
00:46:53Започваме с шницел номер едно на Чикагото.
00:46:57Е номер едно!
00:46:58Да.
00:46:58Да, шеф.
00:46:59Давай, Мишка.
00:47:02Ей!
00:47:04Ей!
00:47:04Ей, хер-овър!
00:47:05Ей, високваници, бе!
00:47:07Много е важна презентацията, с фенес го представя.
00:47:11Ви казвам, ако не съм го направил, поне от там да я докарам от самото поднасяне на шницела.
00:47:24Чернозавър е това.
00:47:26Формата!
00:47:28Перфектна!
00:47:31Планировката с правилния цвят.
00:47:33Чикаго?
00:47:34Да, шеф.
00:47:36Фантастичен шницел.
00:47:37Поздравление!
00:47:38Браво!
00:47:39Браво!
00:47:39Чики, браво!
00:47:42Изненада ме!
00:47:42И аз съм я се изненадък от Сибис.
00:47:44Видели бе, Нора?
00:47:45Било ми кик.
00:47:46Микик, после като погледнах на шеф-ангел в Мострата и Нока Мино.
00:47:50Само дете ни извадях една рулетка да го примеря на шуржна и на дължина.
00:47:53Чикаго, едно ще ти кажа.
00:47:55Макар и с неудоволствие.
00:47:57Твоят първи шницел е по-добър от моя първи шницел.
00:48:02Уау!
00:48:02Еее!
00:48:05Уау!
00:48:07Уау!
00:48:11Следващият ще е Тото!
00:48:14Риородоб с кишница.
00:48:16Австрийски.
00:48:17Алаврачански.
00:48:20Кои са тия правни гащи бе?
00:48:22Те съм този раздален на три за майка, татко и дете.
00:48:28На порции вече готов.
00:48:30Знам, че не е как тряга шницела, но важно, че е от сърце бе, шеф.
00:48:33Аз показвам, че е от сърце праве.
00:48:37Това не е шницел по-милански, а шницел по-врачански.
00:48:41Да.
00:48:42Не.
00:48:43Добре.
00:48:43Не си изпълнил задачата.
00:48:45Съжалявам, шеф.
00:48:46Продължаваме с шницелът на Евгени.
00:48:51За фият, шеф.
00:48:57Нека да е добър, нека да е добър, нека да е добър.
00:49:01Евгени.
00:49:03В Ласкала, в Сирио ли си?
00:49:06Не, шеф.
00:49:07С този шницелът аплодисментите ти ще някъде да са гарантирани.
00:49:12Браво.
00:49:13Браво.
00:49:14Много добре.
00:49:16Топ.
00:49:18Страхотно се чувствам.
00:49:24Вървя към шеф-ангел в смотъчния, да наникам си им.
00:49:33Надявам се да оцени, че скъпите парфюми са в малките шишенца и в малките шницели.
00:49:52Нора, гледай.
00:49:55На половината на оригинал.
00:49:57Аз съм го направила за моделки да сме хиксес.
00:50:02Мисля за момичетата.
00:50:06Мин.
00:50:21Просто днешнията ми е грешен размер.
00:50:24Това е хубав шницел, грешен размер.
00:50:25Знам, че днеш имунитета не е за мен и това е нормално.
00:50:30Следващите ще са Рая и Красимира.
00:50:33Момичета, давайте вашия шницел.
00:50:35Ами аз и мисля, че нашия шницел е добре, излежда добре.
00:50:38Малко е маличък.
00:50:53Направихме няколко и този беше три.
00:50:55Направихме три, другите бяха леко разкъсани, дебелички.
00:50:58Това беше най-такъв тръговски вид.
00:51:02Това ли ви е реванша?
00:51:04Ще се реваншираме, шеф.
00:51:06Две жени и половина.
00:51:09Половиншницел.
00:51:14Не успяваме да заеме точка за отбора,
00:51:17но пък...
00:51:19Това не е някаква новост.
00:51:22Следващия ще е Ники Памперса.
00:51:25Да, шеф.
00:51:26Памперс, идвай.
00:51:27Да, шеф.
00:51:30Сяпо да не напълните виргашите, като го видите това моешница.
00:51:33Слазете си на този фюжен.
00:51:37Гуд ге махт.
00:51:39Добре е.
00:51:41Пърфе.
00:51:42О-оу.
00:51:46Флинстоун.
00:51:47Мистер Флинстоун.
00:51:50Това не е Шницел.
00:51:52Това е бронтозаварска паржола.
00:51:56Дебелак.
00:51:57Въпрос на възприятие.
00:52:03Душичка.
00:52:04Душичка.
00:52:06Дукъм, е супер.
00:52:08Френското перфе.
00:52:09Ние тук го викаме таман.
00:52:11Това е фюжен между
00:52:14Мекица и Шницел.
00:52:15и се нарича
00:52:17Мекицел.
00:52:18Шницмицел.
00:52:19Шницмицел.
00:52:34Шницмицел.
00:52:35А твоя?
00:52:37Между другото взех мерката от него,
00:52:39а явно не е моята мерка.
00:52:40Но не е дебелината.
00:52:42Шублера си забравил.
00:52:43Рулетката си ползвал,
00:52:44но не и шублера.
00:52:46Следващия път
00:52:47с шублера
00:52:48и моята мерка
00:52:49си моите три пръста.
00:52:50А не
00:52:51Шкагостало.
00:52:53Словена,
00:52:54ти си.
00:52:55Бърви към шеф,
00:52:56вече убедена,
00:52:57че със сигурност
00:52:58ще имаме проблем с размера.
00:53:01Поведете, шеф.
00:53:02О.
00:53:04Мм.
00:53:08И браво.
00:53:11Специално заради мен
00:53:12не го форми така.
00:53:13Сърце.
00:53:14Сегна си в тази посъка,
00:53:15просто му помогнах малко.
00:53:16Това, шеф,
00:53:18е магията на кухнята.
00:53:19Това, което се случва
00:53:20под въздействието на чука.
00:53:22под въздействие на натиск
00:53:23се ражда любов.
00:53:24Както искате,
00:53:25така го разбирайте.
00:53:27Съжалявам.
00:53:28Зает съм.
00:53:29Но!
00:53:31За вегетарианец
00:53:32не си справя никак зле.
00:53:34Изпържило си го добре.
00:53:36Формата.
00:53:37Има символика.
00:53:38Но нямат много общо да ти кажа.
00:53:43Not bad.
00:53:45Not terrible.
00:53:49Това звучи като
00:53:51за мен
00:53:52това означава
00:53:53много със зле нещата.
00:53:54И
00:53:55завършаме с
00:53:56Шницела на Диана.
00:54:01Слъждайте, шефа.
00:54:04На Малдивите е бил
00:54:06Шницела.
00:54:07Нора да не философства,
00:54:09че му е бил
00:54:09на Малдивите,
00:54:11защото
00:54:12за нея
00:54:13какво ни трябва?
00:54:16Плупа.
00:54:20От другата страна
00:54:22не е толкова
00:54:23тъмен.
00:54:24Лежава на тази страна.
00:54:28Да не бъдем черногледи,
00:54:30моля.
00:54:31Ето.
00:54:32Казах.
00:54:33Той е бил погреб.
00:54:35Супер се.
00:54:36Анировката и са бери.
00:54:37Диана.
00:54:38Да, шеф.
00:54:38доста прегорява.
00:54:40Да, шеф.
00:54:41Ако имахме
00:54:42повече време,
00:54:43щях да се постарая
00:54:44да се доближи
00:54:46до мострата.
00:54:48За съжаление,
00:54:48нещата не зависят
00:54:49само от мен.
00:54:51За мен няма
00:54:52абсолютно
00:54:52никакво съмнение.
00:54:54Победата
00:54:57е
00:54:58за платинейте.
00:55:00Благодарен, шеф.
00:55:02Най-добрите
00:55:02шницели са
00:55:03техните.
00:55:04Въпросът е
00:55:05кой
00:55:05шницел е
00:55:06най-добър от всички?
00:55:07А?
00:55:07Двата,
00:55:08които максимално
00:55:09се доближават
00:55:10до оригинала,
00:55:11са тези
00:55:12на
00:55:12Евгени
00:55:14и Чикагото.
00:55:16Чувството е
00:55:17неопсюемо
00:55:18с Евгени
00:55:19да застана
00:55:20рамо до рамо.
00:55:21Това направо
00:55:22да си
00:55:22прецедент.
00:55:26Евгени,
00:55:27Чикаго,
00:55:28вие двамата
00:55:28спасихте
00:55:29платинейте
00:55:30от номинации.
00:55:31А един от двама ви
00:55:32сега ще спечели
00:55:33имунитет.
00:55:36имунитета
00:55:37всеки път
00:55:37е като първият път.
00:55:39Колкото и да си взел,
00:55:41все ти си иска.
00:55:42Все пак
00:55:43това си е
00:55:44значка
00:55:45за
00:55:46заслуги
00:55:46от
00:55:46шеф-ангел.
00:55:47да видим
00:55:48кой.
00:55:54Как да не го иска
00:55:55човек?
00:56:04Красота.
00:56:05Само се моля
00:56:07вътре
00:56:07да се е получил.
00:56:10Ох,
00:56:10не къде,
00:56:11че към
00:56:11кошата се заселя.
00:56:21чакъм с нетърпение
00:56:23председата
00:56:23на шеф-ангелов.
00:56:26Чикаго?
00:56:27Да, шеф.
00:56:27С тига ръце,
00:56:28кофе,
00:56:29шничо по-милански,
00:56:30не знам как се прави.
00:56:33Евгени?
00:56:34Да, шеф.
00:56:35Имунитетът
00:56:36е за Чикагото.
00:56:37Браво.
00:56:38Поздравление.
00:56:39Браво.
00:56:40Браво.
00:56:40Чивки, браво.
00:56:46Браво.
00:56:46Чувството е
00:56:47необседимо
00:56:48да победиш
00:56:48един от най-
00:56:50достойните
00:56:52състезатели
00:56:53в Хеллс Кичан.
00:56:54Евгени.
00:56:55Ти е по-добре
00:56:56оформен
00:56:56и е по-вкусен.
00:56:57Чикаго.
00:56:58Благодаря, шеф.
00:56:59Благодаря.
00:57:00Тавекс.
00:57:00Медалът на спасението
00:57:02е твой.
00:57:03Не да се малко
00:57:03не се потне ръците,
00:57:04че извиняйте,
00:57:05но...
00:57:05Не, ма се притесняваш.
00:57:06Важното е, че
00:57:07са златни.
00:57:09Спокойно може да кажа
00:57:10тук нататък,
00:57:11че си направил
00:57:12най-кувешница
00:57:12у Миланеза
00:57:13в историята на Хеллс Кичан.
00:57:15Аре, браво, чики.
00:57:18Браво.
00:57:19Браво, чето, браво.
00:57:21Не стига, че
00:57:22платинените
00:57:23побеждават.
00:57:24Няма да има
00:57:25номинирание
00:57:26от платинния отбор.
00:57:28Платинени!
00:57:29Да.
00:57:31слободнист.
00:57:31Ще се видим на резервацията.
00:57:33Ами имунитетът
00:57:34идва и в ръцете на Чикагото.
00:57:36Направил съм
00:57:36на седмото ни бе.
00:57:38Успях в Игри на волята
00:57:39да си издесвам имунитет.
00:57:41Дойдох в Хеллс Кичан,
00:57:42отново си издесвах имунитет.
00:57:44И това всичко
00:57:44с тези големи ръце.
00:57:46Това е.
00:57:46Браво, Чикаго, браво.
00:57:48Айде, браво.
00:57:49Ти заслужи си го.
00:57:50Исках ти да го вземеш.
00:57:51Не, аз не искам.
00:57:52Аз полече са радъно за теб.
00:57:53Между другото,
00:57:53защото ти го заслужаваш.
00:57:55Ни се измучихме всички
00:57:56тук, така че ти го заслужаваш.
00:57:57Браво, че бяхме на пърните позиции.
00:58:00Руките, руките.
00:58:01Който и да го вземе,
00:58:01е боже, премословена,
00:58:03така че е.
00:58:05Радвам се.
00:58:05Съпак е мой съотборник.
00:58:06Чикагото ми е дружинка.
00:58:08Същевременно ние още от деца,
00:58:17стилката.
00:58:18Имате една минута да решите
00:58:20кой от вас ще бъде номиниран.
00:58:23Във отбора,
00:58:24още от самото начало,
00:58:25си бяхме разбрали,
00:58:26че номинираме спрямо с готвеното
00:58:28и провалите в готването.
00:58:30Нашият малък,
00:58:31но заточен,
00:58:33доколкото знам.
00:58:34Окей, си е малък.
00:58:35Той е бебешки,
00:58:36той е по-любов.
00:58:36Онят там е на Солариум,
00:58:38така че моя си е тутманик.
00:58:41Добре, кой е най-лошия?
00:58:42Кой не е лошия?
00:58:43Ще станете само мичници?
00:58:44Той е най-лошия шиецът според теб.
00:58:46Не е абсурдно,
00:58:47няма да пишем какво е.
00:58:48Това беше единствено,
00:58:49което отговаря на поне на диаметъра.
00:58:50Добре,
00:58:51добре,
00:58:51значи или ние,
00:58:52или Диана,
00:58:53така ли?
00:58:53Та.
00:58:54За пореден път
00:58:56се случва така,
00:58:57че Диана е сред
00:58:59недобре справилите се,
00:59:01но нито веднъж
00:59:03тя не е казала
00:59:04нека да бъда аз
00:59:05и аз не се справих.
00:59:07Тя винаги мълчи
00:59:08в такива ситуации
00:59:09и просто изчаква
00:59:10някой друг
00:59:11да понесе отговорността.
00:59:14Аз не искам да се номинирам,
00:59:16защото усещам вече,
00:59:19че има коалиция срещу мен.
00:59:21Аз нямам интерес да се номинирам.
00:59:23Все пак това е игра.
00:59:25Добре, ние ли?
00:59:26Твото и да става
00:59:26на черта
00:59:27си се боре на здраво.
00:59:29Три,
00:59:29трябваща,
00:59:30винаги си се боре на здраво.
00:59:31Едно.
00:59:32Койде, бе?
00:59:33Край.
00:59:33Времето ви изтече.
00:59:34Никога да се е само такова.
00:59:36Само ние
00:59:37казваме, че сме.
00:59:38Да си кажа тогава
00:59:39те, които са сгрешили.
00:59:40Няма ние сам да казваме.
00:59:42Това поведение
00:59:43е недостойно.
00:59:45Защото тя винаги е безгрешна.
00:59:47Винаги е жертва.
00:59:48Винаги е...
00:59:49А как да ви кажа?
00:59:50Тя е бяла,
00:59:51като пукънка.
00:59:53Ние сме като неяшни цели.
00:59:55Изгоре ли?
00:59:56Лоши.
00:59:57Диана.
00:59:58И сте ми от жертва.
00:59:59Кой е номинирана от ваш отбор?
01:00:01Не сме взели решение, шеф.
01:00:06Не играйте игри.
01:00:07Не взимате решение.
01:00:09Не правите идеален шницел.
01:00:12Словена,
01:00:13кой е номиниран от ваш отбор?
01:00:14Оставихме решението
01:00:16между Краси и Рай и Диана.
01:00:18Краси и Рай
01:00:19кое е инициатива да бъдат те,
01:00:20което винаги отсъства от Диана,
01:00:22но според мен
01:00:23по-скоро
01:00:24посокът трябва да е към нея.
01:00:28За кой го слушаш?
01:00:29Аз гласувам Диана
01:00:30да бъде номинирана.
01:00:32По-малък шницел може да се хапне,
01:00:34но изгоряло
01:00:34със сигурно ще се върне.
01:00:36Вие гласувате за себе си?
01:00:39Ами...
01:00:39Диана, ти за кой гласуваш?
01:00:43Ами,
01:00:44аз играх в игрите, шеф,
01:00:46така че не гласувам за себе си,
01:00:48защото ако имах още 5 минути,
01:00:50Ти е си бремен, Диана...
01:00:53Трия...
01:00:53Краси...
01:00:54е окей.
01:00:56Не.
01:00:56Краси не е бременна.
01:00:58Искам да ми кажа, за кой гласуваш?
01:01:00Какво значение има шеф?
01:01:02Пак ще бъда номинирана аз,
01:01:03така че...
01:01:04Ох, жерфичко!
01:01:06Жерфичко!
01:01:07За Краси и за Рая,
01:01:10тъй като според мен,
01:01:11те можеха да...
01:01:12Краси можеше да се включи в игрите.
01:01:15Вики,
01:01:16ти за кого гласуваш?
01:01:17Много сериозни проблеми ще имаш.
01:01:20Гласувам за себе си,
01:01:22защото...
01:01:22Първо, че това съм, момичета.
01:01:24Не сме така, бе.
01:01:24Може да съм памперс.
01:01:25Жерфо.
01:01:28Малко съм изнервена в момента.
01:01:31Всичко е ясно.
01:01:33Две,
01:01:34едно,
01:01:35едно.
01:01:37Рая, Красимира,
01:01:39свалите курките.
01:01:40Има един модел на поведение на хора
01:01:43насякъде в обществото,
01:01:44които предпочитат,
01:01:47премълчавайки,
01:01:49бъдейки по-хлъзгави,
01:01:51да ги наречем,
01:01:51просто да минават между капките,
01:01:53което така или иначе,
01:01:54когато не си в епицентра на нещата,
01:01:56ти осигурява време да продължиш напред.
01:01:58Според мен,
01:01:59това е начин на действие
01:02:01и на игра
01:02:02тук на Диана.
01:02:05Ими така...
01:02:05Поклайно.
01:02:06Нишето е.
01:02:07Това цяло България е един.
01:02:08Това не е.
01:02:10Да, да.
01:02:11Това цяло България е един.
01:02:12За цяло България,
01:02:13че те коментарите
01:02:14в социалните мрежи.
01:02:15О, да.
01:02:15Да, да.
01:02:16Тоже така.
01:02:17Те хората виждат.
01:02:18До твоето сърце.
01:02:20Мисля, че нямаш право до лоши.
01:02:21Не знам защо ми са сърдите,
01:02:23защото говоря за играта
01:02:24от 9.
01:02:25Защо ми са сърдите...
01:02:26Ти си една в продлоги,
01:02:27трябва ме учиш това.
01:02:29Да, да.
01:02:29Съда ще можеш да ги обясниш добре тия неща,
01:02:32Рая.
01:02:32Съда?
01:02:32О, да.
01:02:33Ти мене ще виснат неща.
01:02:42Гария ще съди тазена.
01:02:44Аз казах това за съда,
01:02:45защото вече бях наречена
01:02:47и пръдла пред шеф
01:02:49и пак се коментираше
01:02:51актерската ми кариера
01:02:52и така нататък.
01:02:53Аз много добре знам
01:02:54коя съм
01:02:55и къде ми е актерската кариера.
01:02:56Много е просто.
01:02:57Отваряте АМДБ,
01:02:58пишете моят имет
01:02:59и виждате чушне странните продукции,
01:03:01в които съм участвала.
01:03:02Доста са.
01:03:04Така, че аз знам
01:03:05къде се намирам.
01:03:06Но никога не бих парадирала с това
01:03:09и никога не бих си позволила
01:03:10да унижа колега
01:03:11и да коментирам
01:03:13актерските му качества,
01:03:14камо ли пък личния му живот.
01:03:16Защото има,
01:03:17какво да се каже.
01:03:18Сега се обадиме на адвоката ми,
01:03:20че се разтреперих.
01:03:21Айде бързо на адвокатите,
01:03:22да се обадиме,
01:03:23че то ста намазало.
01:03:24Ще ни дават пуца.
01:03:27Може да сме облечени по разжи,
01:03:30но може да сме номинирани,
01:03:31но поне ние си признаваме грешките.
01:03:34Не се правим винаги на жертви.
01:03:37Не се клием зад някого.
01:03:40но това е въпрос на...
01:03:42На възпитание,
01:03:43достойнство, чест,
01:03:45Още е ценностна система.
01:03:47Неща, които са...
01:03:48Далеч от той човек.
01:03:50Да.
01:03:51Ще ни съдят, бе.
01:03:52Във жили господи.
01:03:54Как ще ни съдят, просто?
01:03:57Тя ли осъдя един колега?
01:03:59Мисля, сега и други колеги.
01:04:00А, няма никога е съдила.
01:04:01Тя ли успела да съди никога,
01:04:02защото разбрах всички, че е лъжа?
01:04:04Лъжкиния.
01:04:06Аз за себе си мисля, че винаги съм играла за отбора,
01:04:10но отбор, който иска да те елиминира,
01:04:16отбор, който чува всички тези обиди, психично болна кариерата ми,
01:04:20която се обсъжда, личния ми живот,
01:04:22отбор, който не казва,
01:04:24Чакай, малко рая.
01:04:26Не можеш да говориш така.
01:04:29Този отбор мълчи, това не е мой отбор.
01:04:31Това не са и моите хора,
01:04:33като разбиране,
01:04:35като ценности.
01:04:36И това всичко е просто един фалш.
01:04:39Така, че
01:04:40за мен отбор няма.
01:04:43Не трябва да пускате, момичета, моля.
01:04:46Извинявайте много...
01:04:47Това не трябва да пускаме, бе.
01:04:48Какво не трябва да пускаме? Трябва да си мълча на тази програли.
01:04:50Не, напротив.
01:04:51Сега тази ще направи всичко възможно да провали вечерта, нали?
01:04:54Няма, вечерята.
01:04:54Няма.
01:04:55Това за хипши да свъря.
01:04:57Ма какво стана?
01:04:57Викам и пръдло.
01:04:58Викам и това ще го обясни, ще съда.
01:05:00А за какво ще ме сади само, че не може да разбира?
01:05:02За да знам...
01:05:03Че казвам...
01:05:03Че е пръдло.
01:05:04Това за пръдло някога де седиш.
01:05:06Не, за психично волна ме наречи първния път.
01:05:08Ти си ти обиди.
01:05:09Не, нисъл, разбай.
01:05:09Ти седиш има възможността да докажи с документи.
01:05:12Офай си ти, аз гойте глупеците.
01:05:14Много са такова ще ти.
01:05:15Много навътре ги такова с нещата.
01:05:18Понякога Диана е драма queen.
01:05:20Така е.
01:05:21Тя не е, че е лош човек.
01:05:23Диана не е лош човек.
01:05:24Но понякога обича така да бъде в центъра нейната вселена и малко повече драма queen.
01:05:33Диана, престани да лъжеш.
01:05:35Първо.
01:05:35И второ, се дръж достойно.
01:05:37И когато си избъркала с някакво ядане, имай доблестта да кажеш усрак се.
01:05:42И съм виновна.
01:05:43Аз трябва да бъде номинирана, защото изгорел шницел никой не яде.
01:05:47Малък да, но изгорел никой не яде.
01:05:50Това ще ти кажа сам.
01:05:51Приятно пушене.
01:05:53Изчезвай.
01:05:56Много смешно.
01:05:58Слъжеш.
01:05:59Краси, не може да водим диалог.
01:06:03Какъв диалог да водя с теб, бе?
01:06:06Обяси ми такъв, с една лъшкина, как да говоря.
01:06:10Ти сед масло ще си излъжаш за нещо друго.
01:06:13Да.
01:06:15Права си.
01:06:16В момента, отново, споредното, което ти да кажеш, ето аз искам диалог, а пак някако ми кръщи.
01:06:21Просто спри.
01:06:22Как можеш да има диалог?
01:06:24Тук няма крясъци, команди, размахване на пъсти.
01:06:28Ма извинете, объркали сте се на някой друг така, не на мен.
01:06:33Но просто може да се съхранете като бели благи ора, да си правим играта като игра, да вече искам кака
01:06:39сервиза.
01:06:41Няма какво да се случи, каквото и да има отсреща като провокация.
01:06:44В смисъл...
01:06:45В смисъл...
01:06:45Е провокация, пак в крайна сметка.
01:06:47Поградем всичко от себе си и ще си изкараме нещата.
01:06:57По всичко изглежда, че за злотните в тази резервация, раздорът ще е по-силен от отбора.
01:07:23Потрени злотни!
01:07:24Да, че!
01:07:25Готовите се за работа!
01:07:27Да, че!
01:07:28Днес ви искам бързи, смели, сръчни и абсолютно безкомпромисни.
01:07:32Зледо ми, перфектна резервация.
01:07:37Рая Красимира, време е за разпределение.
01:07:39Коя от вас ще води?
Comments

Recommended